1 Старик, Лукавый, Козел (Козлоногий), Враг --
многочисленные косвенные имена дьявола, собственное имя
которого было так же табуировано, как и имя Бога.
-- Один из моих демонов? И ты не знаешь его имени? У меня
их семь миллионов, моя радость. Ты их будешь подвергать
испытанию по одному или всех разом?
Его сарказм был зеркальным отображением негодования
Аманды. -- Всех сразу.
-- Пусть никто не смеет сказать, что я отказал гостю! Если
ты будешь идти вперед -- дай-ка я посмотрю -- точно пять
месяцев и три дня, ты найдешь все мое воинство, выстроенное для
смотра.
Я не помню, как мы попали туда. Там была огромная бурая
долина, но совсем не было неба. Построенные в боевые порядки на
смотр перед властелином зла, стояли все дьяволы и демоны
Полу-Мира, легион за легионом, волна за волной. Старика
сопровождал весь его кабинет. Джедсон назвал мне их: Люцифер1
-- премьер-министр, Сатаниача -- маршал войска. Вельзевул2 и
Левиафан3 -- командующие флангами, Асторат4, Абаддон5 .
1 Люцифер (лат. Lucifer -- утренняя звезда) -- в
христианской традиции -- одно из собирательных обозначений
Сатаны как горделивого и бессильного подражателя тому свету,
который составляет мистическую славу Бога.
2 Вельзевул -- в христианской мифологии, вероятно,
заимствование из ближневосточных мифологий. В ветхом Завете
упоминается бог филистимлян -- Баал-Зебуб -- "повелитель мух",
"князь бесов".
3 Левиафан (вер. Lewyatan -- от lewa -- свертываться,
биться) -- в библейской мифологии -- морское животное,
описываемое как крокодил, гигантский змей или чудовищный
дракон. В Библии упоминается (наряду с бегемотом) как пример
непостижимости божественного творения, либо в качестве
враждебного Богу могущественного существа, над которым он
одерживает в начале времен победу.
4,5 Асторат (Ашторат, Астар, Иштар) -- древнесемитское
астральное божество -- олицетворение Венеры -- мужская
параллель богини Астарты. Асторат -- один из претендентов на
власть над миром. В библейской мифологии -- бог войны, грозный
и сильный, и одновременно -- бог-защитник. Его символ -- рога.
Абаддон (Авадон) -- (от евр. abaddon -- погибель) -- в
иудаистской мифологии олицетворение поглощающей, скрывающей
ямы, могилы и пропасти преисподней. В христианской мифологии
Абаддон ведет против человечества в конце времен карающую рать
чудовищной саранчи.
Маммона, Теутус, Асмодей и Инкуб -- падшие ангелы;
семьдесят принцев, каждый из которых командовал дивизией и
каждый из которых оставался со своей командой. Только герцоги и
падшие ангелы двинулись навстречу, приветствовать своей)
властителя, Сатану Меркатрига.
Он появился в облике Козла, каждый в его свите выбрал себе
ту отвратительную форму, которая ему больше соответствовала.
Асмодей выпустил три головы, каждая из которых была исполнена
зла и не похожа на другие. Они поднимались из задней части
раздутого тела дракона. Маммона отдаленно походил на
исключительно мерзкого тарантула, Астората я не могу описать
вовсе. Только Инкуб выступал в обличье, сходном с человеческим,
как единственном сосуде, подходящем для того, чтобы проявилась
его распутность. Козел взглянул на нас.
-- Поторопитесь! -- потребовал он. -- Мы здесь не для
вашего развлечения.
^1Маммона -- в Новом Завете -- имя злого духа,
покровительствующего богатству.
2 Инкуб (от лат. incubare -- ложиться на) -- в
средневековой мифологии -- мужские демоны, домогающиеся женской
любви -- в противоположность суккубам (от лат. succubare
-- ложиться под), соблазняющим мужчин. В некоторых христианских
толкованиях инкубы -- падшие ангелы. От инкуба могла зачать
спящая женщина. Они иногда принимали человеческий облик и имели
потомство. От их браков рождались уроды или полуживотные.
Э Сатана (сер. satan -- противник в суде, в споре или на
войне) -- главный антагонист Бога и всех верных ему сил на
земле и на небесах, враг рода человеческого, царь ада ж
покровитель бесов, существо, воля и действия которого есть
центр и источник мирового зла. Однако в ортодоксальной традиции
христианства (в отличие, например, от манихейства) Сатана
противостоит Богу не на равных основаниях, не как антибожество,
но как падшее творение Бога, мятежный подданный его державы,
который только и может, что обращать против бога силу,
полученную от него же, и против воли своей в конечном счете
содействует выполнению воли Божьей. Сатана -- "обезьяна Бога"
(П. Флоренский).
Аманда проигнорировала это замечание и повела нас к
ближайшему эскадрону.
-- Назад! -- загрохотал он. -- Вы нарушаете обычаи.
Сначала заложники! Аманда прикусила губу.
-- Принимается, -- ответила она и коротко
проконсультировалась с Рейсом и Джедсоном. Я смог расслышать
только ответ Ройса.
-- Поскольку идти мне, -- сказал он, -- лучше напарника
выберу я сам. Мой отец советует мне выбрать самого молодого.
Это, конечно, Фрейзер.
-- В чем дело? -- спросил я, когда услышал свое имя. Меня
довольно многозначительно оставили за рамками обсуждения, но
это, несомненно, было и мое дело.
-- Ройс хочет, чтобы ты пошел с ним вынюхивать Дитворта,
-- объяснил мне Джедсон.
-- И оставил Аманду с этими дьяволами? Мне это не
нравится.
-- Я сама могу за себя постоять, Арчи, -- сказала она
спокойно. -- Если доктор Уоррингтон хочет взять тебя с собой,
значит, ты сможешь помочь мне больше всего тем, что пойдешь с
ним. -- Почему он говорил о каких-то заложниках? -- Потребовав
права на испытание, -- объяснила она, -- вы должны непременно
привести Дитворта, иначе заложники будут потеряны.
Джедсон заговорил прежде, чем я успел запротестовать.
-- Не строй из себя героя, сынок. Это все серьезно. Ты
можешь помочь нам больше всего, если пойдешь. Если вы двое не
возвратитесь, можете быть уверены, им еще придется повоевать,
прежде чем они получат свой залог!
Мы с Уоррингтоном с тяжелым сердцем покинули друзей.
Только тогда я осознал, какие силы мне придавала близость
Аманды. Как только я вышел из зоны ее непосредственного
влияния, весь умопомрачительный ужас этого места и его мерзких
обитателей обрушился на меня. Я почувствовал, как что-то
скребется у меня под коленками, и чуть было не выпрыгнул из
ботинок. Но это был всего лишь Серафин, кот Аманды -- он решил
идти вместе со мной.
Ройс принял облик гончего пса, когда мы подошли к первому
ряду демонов. Но перед этим он вручил мне голову своего отца.
Когда-то мумифицированная голова казалась мне отвратительной на
oinyrib. Теперь же она казалась мне дружественной, почти
домашней. Ройс принялся на четырех конечностях выписывать
зигзаги между рядами адского воинства. Серафин следовал за ним
прыжками, кружил рядом и вынюхивал вместе с ним. Гончая,
похоже, была вполне удовлетворена тем, что кот взял на себя
половину работы. Я шел быстро, насколько мог, по проходу между
смежными эскадронами, животные же тем временем сновали из
стороны в сторону.
Мне показалось, что прошло уже много часов, по крайней
мере столько, чтобы усталость сменилась одеревенелым
автоматизмом, а страх исчез сам собой и превратился в тупую
тревогу. Я уже научился не смотреть в глаза демонам и уже не
удивлялся никакому, самому причудливому облику.
Эскадрон за эскадроном, дивизия за дивизией, мы
прочесывали их до тех пор, пока не прошли все левое крыло.
Животные стали проявлять растущее беспокойство. Когда они
закончили проверять передний ряд ведущего эскадрона, гончая
рысью подбежала ко мне и жалобно завыла. Я решил, что она ищет
своего отца, и, наклонившись вниз, потрепал ее по голове.
-- Не отчаивайся, старина, -- сказал я,--он все еще с
нами.
Я направился к генералам и принцам -- всем тем, кто стоял
впереди своих дивизий. Поскольку мы зашли с тыла дьявольского
воинства, нам оставалось проверить только генералов передней
дивизии левого крыла. Но отчаяние уже начало овладевать мною:
что такое полдюжины шансов против семи миллионов, которые мы
уже проверили? Собака рысью подбежала к ближайшим генералам,
кот сразу за ней, а я поспевал за ними изо всех сил. Собака
начала лаять еще до того, как добежала до ближайшего демона, и
я бросился бежать со всех ног. Демон как-то заколебался и начал
менять форму. Но даже в этом странном облике в нем промелькнуло
что-то знакомое.
-- Дитворт! -- взвизгнул я и ринулся на него. Я был тут же
оглушен и избит крыльями, покусан клыками. Но тут мне на помощь
пришел Рейс, уже не в облике пса, но как двухсотфунтовый
воин-негр. Кот был весь сплошной комок ярости, весь -- зубы и
когти. Тем не менее мы неминуемо бы потерпели поражение, были
бы разбиты наголову, если бы не произошло уж нечто совершенно
невообразимое. Еще . один демон выскочил из воинских рядов и
бросился к нам. Я скорее почувствовал, чем увидел его. Я решил,
что это он спешит на выручку к своему господину, хотя и был
уверен, что здешние обычаи подобного не дозволяют. Но он
помогал нам!.. нам, своим естественным врагам'.. и атаковал с
такой сокрушительной силой, что схватка быстро повернулась в
нашу пользу.
Неожиданно все кончилось. Я обнаружил, что стою на земле и
стискиваю в руках уже не принца демонов, а Дитворта в его
псевдочеловеческом обличье: мягкого, маленького бизнесмена,
одетого со сдержанной элегантностью, впечатление которой
дополняли небольшой портфель, очки и редеющие волосы.
-- Снимите эту штуку с меня, -- произнес он раздраженно.
"Эта штука" оказалась отцом Ройса. Отец все еще упрямо
цеплялся беззубыми деснами за шею Дитворта.
Ройс опустил державшую Дитворта руку и вновь вернул себе
своего отца. Серафин оставался там, где стоял. Когти его
глубоко впились в ногу нашего пленника.
Демон, пришедший нам на помощь, все еще был здесь. Он
держал Дитворта за плети, вцепившись в них когтями. От смущения
я прочистил горло и сказал:
-- Думаю, что всем этим мы обязаны прежде всего вам" -- Я
не имел ни малейшего понятия, что еще говорят в таких случаях.
Уверен, что такое случилось впервые за всю историю Полу-Мира.
Демон состроил гримасу, которая, вероятно, должна была
быть дружественной, но от которой у меня озноб пробежал по
коже.
-- Позвольте мне представиться, -- сказал он по-английски.
-- Я федеральный агент Уильям Кейн из Бюро Расследований.
Вероятно, именно это и вогнало меня в обморок. Я очнулся,
лежа на спине. Кто-то мазал целебным бальзамом мои раны. Они
уже подсохли и не сильно болели. Но я смертельно устал. Рядом
со мной послышался какой-то разговор. Я повернул голову и
увидел, что все члены нашей группы собрались теперь вместе.
Уоррингтон и дружественный демон, который назвался джи-меном ,
держали Дитворта. Мы предстали перед Сатаной. От всего
могущественного адского воинства не осталось и следа.
Итак, это мой племянник Небирос, -- изумился Козел и
покачал головой. -- Небирос, ты плохой мальчик, и потому я
горжусь тобой. Но боюсь, что тебе придется помериться силами с
их бойцом, раз уж они тебя поймали. Он обратился к Аманде: --
Кто ваш боец? Дружественный демон проговорил: -- Похоже, это
работа для меня. -- Думаю, что нет, -- возразила Аманда. Она
отвела его в сторону и о чем-то напряженно ему шептала. Под
конец он пожал крыльями и сдался.
1 Джи-мен (.англ. G-man) -- человек, находящийся на