автоматически приняв официальный вид, но глаза Маму Джонстон тут же сузились
от подозрения.
- Он наш? - рявкнула она.
- Нет, Мама, он один из новых иммигрантов, но я могу поручиться за
него. Он в бегах, и я привел его сюда, чтобы он отсиделся.
Она немного успокоилась, слушая его мягкий убедительный голос.
- Ну.
Мэги ущипнул ее за щеку.
- Вот и молодец, девчушка! Когда ты выйдешь за меня замуж?
Она шлепнула его по руке.
- Даже будь я на сорок лет моложе, я бы все равно не вышла замуж за
такого шалопая, как ты. Ну, идемте, - продолжала она, обращаясь к
Мак-Киннону, - раз вы друг Сгини, хотя это и не делает вам чести! - И,
переваливаясь с ноги на ногу, она быстро пошла вниз по лестнице, крикнув
кому-то, чтобы тот открыл дверь внизу.
Комната была слабо освещена и меблирована главным образом длинным
столом и несколькими стульями, на которых сидело более дюжины людей,
выпивавших и разговаривавших Она напомнила Мак-Киннону виденные им рисунки
старых английских пивных, какими они были до крушения империи.
Мэги был встречен шумными и неразборчивыми приветствиями.
- Сгиня! Да это же он! Как тебе удалось выбраться на этот раз? Пролез
через канализацию?! А ну-ка. Мама, подай нам еще... Сгиня вернулся!
Он выслушал приветствия, помахал рукой и прокричал что-то в ответ,
потом повернулся к Мак-Киннону.
- Люди, - сказал он, перекрывая голосом шум, - я хочу, чтобы вы
познакомились с Дэйвом, самым лучшим парнем, когда-либо бившим тюремщика
ногой в самый нужный момент. Если бы не Дэйв, меня бы здесь не было.
Дэйв очутился за столом между двух других завсегдатаев, а миловидная
женщина сунула ему кружку пива. Он начал было благодарить ее, но она
поспешила на помощь Маме Джонстон, чтобы помочь той справиться с внезапным
наплывом заказов. Напротив Мак-Киннона сидел мрачный молодой человек,
который не принимал заметного участия, когда все приветствовали Мэги. Он
окинул Дэйва взглядом, ничего не выражавшим и оживлявшимся только тиком, от
которого правый глаз судорожно мигал каждые три секунды.
- Чем ты занимаешься? - требовательным голосом спросил он.
- Оставь его в покое, Алек, - вмешался Мэги тихим и дружелюбным
голосом. - Он только что прибыл оттуда, я ведь тебе уже говорил. Но с ним
все в порядке, - продолжал он, повышая голос, чтобы его могли услышать
остальные, - он здесь всего двадцать четыре часа, но уже сбежал из тюрьмы,
оказал сопротивление двум идиотам из таможни и высказал все, что думает,
прямо в лицо судье Флейшекеру. Ну разве это не трудный денек?
Перечисленные подвиги Мак-Киннона вызвали всеобщее одобрение, но парень
с тиком не отставал.
- Все это очень хорошо, но я задам ему прямой вопрос: чем он
занимается? Если тем же, чем и я, то я этого не потерплю - здесь и так уже
много народу.
- Дешевых шантажистов, вроде тебя, всегда хватает. Но он этим не
увлекается. Пусть его профессия тебя не волнует.
- Почему он не отвечает сам за себя? - подозрительно спросил Алек. Он
встал. - Я не верю, что он наш...
Оказалось, что Мэги чистит ногти кончиком длинного ножа.
- Засунь нос в свою кружку, Алек, - посоветовал он безразличным тоном,
- не то мне придется его отрезать.
Алек судорожно стиснул что-то в руке. Мэги продолжал так же спокойно:
- Если ты думаешь, что сможешь воспользоваться своим вибратором
быстрее, чем я сталью, то действуй - это будет интересный эксперимент.
Алек еще с минуту постоял, колеблясь, при этом его тик становился все
заметнее. Мама Джонстон подошла к нему сзади и посадила ухватив за плечи.
- Мальчики! Мальчики! Разве так себя ведут? Да еще при госте... Сгиня,
убери эту мерзкую штуку - мне стыдно за тебя.
Нож исчез.
- Ты, как всегда, права, Мама, - ухмыльнулся Мэги. - Попроси Молли
налить мне еще кружечку.
Один из старых завсегдатаев, сидевший справа от Мак-Киннона, вдребезги
пьяный, тоже решил принять участие: он уставился на Дэйва мутными глазами и
спросил:
- Парень, а ты посвящен в братство?
Мак-Киннон уловил неприятный запах, исходящий изо рта, когда тот
наклонился, чтобы подчеркнуть свой вопрос мановением трясущегося, распухшего
пальца.
Дэйв повернулся к Мэги, молча спрашивая совета. Мэги ответил, за него:
- Нет, он не посвящен. - Мама Джонстон знала об этом, когда впускала
его. Он здесь потому, что ему необходимо убежище, а это не противоречит
нашим обычаям!
Беспокойный шепоток пробежал по комнате. Молли прекратила подносить
кружки и, не скрываясь, стала слушать. Но старик, очевидно, был
удовлетворен.
- Правда... конечно, правда, - согласился он и сделал большой глоток из
своей кружки, - убежище может быть предоставлено при необходимости, если...
Его слова потонули в общем шуме.
Нервное напряжение ослабело. Большинство из присутствующих
подсознательно были рады согласиться со стариком и найти оправдание в
необходимости. Мэги повернулся к Дэйву:
- Я думал, что то, чего ты не знаешь, не может причинить тебе - или нам
- вреда, но вопрос поставлен на повестку дня.
- А что он имел в виду?
- Грэмпс спросил тебя, посвящен ли ты в братство - являешься ли ты
членом древнего и благородного братства воров, головорезов и карманников.
Мэги уставился в лицо Дэйва с сардонической ухмылкой. Дэйв неуверенно
смотрел то на Мэги, то на остальных, видел, что они обмениваются взглядами,
и напряженно думал, какого же ответа от него ждут. Нарушил молчание Алек.
- Ну - усмехнулся он, - чего ты ждешь? Давай-ка спрашивай его - или
лучшие друзья Сгини свободно используют этот клуб всего-навсего по его
разрешению?
- Мне казалось, что я просил тебя помолчать, Алек, - ровным тоном
ответил Сгиня. - Кроме того... ты нарушаешь одно из требований. Все наши,
присутствующие здесь, вначале должны решить, задавать этот вопрос или нет.
Тихий человечек с беспокойным взглядом вполголоса заметил:
- Я не уверен, что это как раз тот случай, Сгиня. Если бы он пришел сам
или попал в наши руки... в таком случае - да. Но ведь ты привел его сюда.
Мне кажется, все считают, что он должен ответить на этот вопрос, и, если
никто не возражает, я спрошу его сам. - Он помолчал. Возражений не было. -
Ну что ж, очень хорошо... Дэйв, ты видел и слышал слишком много. Покинешь ли
ты нас теперь... или останешься и дашь клятву нашей гильдии? Я должен
предупредить тебя, что, дав клятву один раз, ты даешь ее на всю жизнь - и за
измену братству существует одно наказание.
Он провел большим, пальцем по горлу - жест был стар как мир и известен
всему миру. Грэмпс обеспечил соответствующее звуковое сопровождение.
Дэйв огляделся вокруг. На лице Мэги не было написано ничего такого, что
помогло бы ему.
- Что же я должен сказать? - спросил он, пытаясь протянуть время.
Внезапно они услышали громкий стук и крик, приглушенный двумя закрытыми
дверьми и лестницей.
- Эй там, внизу, открывайте!
Мэги вскочил на ноги и кивнул Дэйву.
- Это за нами, малыш, - сказал он. - Пошли.
Он подошел к внушительному старомодному радиограммофону, который стоял
у стены, заглянул под него, покопался с минуту, затем открыл боковую панель.
Дэйв увидел, что механизм внутри хитроумно переделан таким образом, что
человек мог протиснуться вовнутрь. Мэги запихнул его туда и захлопнул
панель.
Лицо Мак-Киннона оказалось прижатым к сквозной решетке, закрывавшей
динамик. Молли убрала две лишние кружки со стола и расплескала содержимое
одной из них, чтобы смыть кольца, оставленные ими.
Мак-Киннон увидел, как Сгиня скользнул под стол, подтянулся и исчез.
Очевидно, он каким-то образом прицепился снизу к крышке стола.
Мама Джонстон шумно негодовала, открывая дверь. Нижнюю дверь она
открыла сразу и с громким шумом. Затем она медленно вскарабкалась по
ступенькам, останавливаясь, дыша с присвистом и громко жалуясь. Он услышал,
как она отмыкает верхнюю дверь.
- Подходящее время будить честных людей! - возмущалась она. - И так с
трудом успеваешь выполнять всю работу, с трудом сводишь концы с концами, а
еще отрывают каждые пять минут от...
- Хватит, старуха, - ответил мужской голос, - проводи-ка нас вниз. У
нас есть к тебе дело.
- Что еще за дело? - недовольным тоном спросила она.
-Возможно, ты продаешь спиртное без разрешения, но на этот раз речь
пойдет о другом.
- Я не продаю... Это частный клуб. Спиртное принадлежит его членам, а я
просто подаю выпивку, вот и все.
- Вполне возможно. Но как раз с этими членами я и хочу поговорить. Уйди
с дороги, да поживей.
- Они вошли в комнату - Мама Джонстон впереди, очень недовольная.
Говоривший оказался сержантам полиции, его сопровождая патрульный. Следом
появились еще двое в форме, но это были солдаты. Судя по нашивкам, это были
капрал и рядовой - если, конечно, знаки различия в Новой Америке были такими
же, как в армии Соединенных Штатов.
Сержант больше не обращал внимания на Маму Джонстон.
- Прекрасно, вы, там, - прокричал он, - стройся!
Они повиновались неуклюже, но быстро, Молли и Мама Джонстон забились в
угол. Сержант полиции снова закричал:
- Прекрасно, капрал, принимайте командование!
Парень, умывавшийся в кухне, застыл, широко раскрыв глаза. Он уронил
кружку. Она загрохотала, как обезумевший похоронный колокол.
Человек, который расспрашивал Дэйва, хрипло спросил:
- Что все это значит?
Сержант ответил с довольной ухмылкой:
- Призыв в армию, вот что это такое. Вы все зачисляетесь в армию на
неопределенный срок.
- Принудительная вербовка! - простонал кто-то. Капрал вышел вперед.
- Встаньте в колонну по двое, - скомандовал он.
Но маленький человечек с беспокойными глазами не сдавался.
- Я этого не понимаю, - заявил он. - Три недели назад мы подписали
соглашение о перемирии со Свободным Государством.
- Это не твоя забота, - ответил сержант, - и не моя. Мы забираем всех
дееспособных мужчин, не занятых общественно полезным трудом. Идем.
- Но меня-то вы не заберете.
- Почему?
Он поднял -культю отсутствующей руки. Взглянув на нее, сержант
посмотрел на капрала, который неохотно кивнул, и сказал:
- Хорошо, но утром зайдешь в полицию и зарегистрируешься.
Он начал выводить остальных, когда Алек вырвался из колонны и бросился
к стене с криком:
-Вы не сможете меня призвать! Я ни за что не пойду!
Его грозный маленький вибратор сверкнул в поднятой руке, а правая
сторона лица была так сведена тиком, что обнажились зубы.
- Успокой его, Стивз, - приказал капрал.
Рядовой вышел вперед, но сразу же остановился в нерешительности. У него
не было ни малейшего желания получить вибродырку в ребрах.
Капрал с видом флегматичным и почти скучающим вынул из кармана
маленькую трубку. Дэйв услышал мягкий чмокающий звук и тонкий звон. Алек
постоял несколько секунд не двигаясь, его лицо исказилось, словно он до
предела напряг свою волю в борьбе с какой-то невидимой силой, а затем
медленно соскользнул на пол. Судорога на лице разгладилась, он стал похож на
усталого, раздражительного и очень обиженного мальчишку.
- Вы, двое, возьмите его, - скомандовал капрал. - Шагом марш.
Сержант уходил последним. У двери он повернулся и заговорил с Мамой
Джонстон:
- Давно не видела Сгиню?
- Сгиню? - Она казалась озадаченной. - Но он же в тюрьме.
- Ах да... ну конечно. - И он вышел.
Мэги отказался от выпивки, предложенной ему Мамой Джонстон.
Дэйв удивился, увидев, что он впервые за все время был обеспокоен.