Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 401.36 Kb

Дверь в лето

Предыдущая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35
станции перемещения, - значит, Создатель  именно  так  предопределил  пути
развития вселенной. Он дал нам глаза, руки, мозг; то, что мы вершим  с  их
помощью, - отнюдь не парадокс. И Ему не нужны торопыги, чтобы "проводить в
жизнь" Его законы: они сами утверждают себя.  Чудес  не  бывает,  и  слово
"анахронизм" - просто семантическая чепуха.
     И философия волнует меня не больше, чем Пита. Каким бы на самом  деле
ни оказался мир, в котором мы живем, он мне нравится. Я нашел свою Дверь в
Лето и не стану снова путешествовать во времени из страха, что можно сойти
не на той станции. Может, мой сын станет, но тогда  я  постараюсь  убедить
его отправиться вперед, а  не  назад.  "Назад"  -  только  для  экстренных
случаев, ведь будущее лучше  прошлого.  Назло  всем  нытикам,  романтикам,
узколобым мир постоянно совершенствуется с помощью  человеческого  разума,
улучшающего окружающую среду... используя инструменты... здравый  смысл  и
достижения науки и техники.
     А длинноволосых хулителей, которые  не  могут  ни  гвоздя  вбить,  ни
логарифмической  линейкой  пользоваться,  я  бы   посадил   на   платформу
профессора Твишела и спровадил назад, в двенадцатое столетие, - пусть  там
наслаждаются.
     А сам я ни на кого не обижаюсь, и мне нравится  время,  где  я  живу.
Разве что Пит стареет, потихоньку полнеет и уже сторонится  более  молодых
соперников. Увы, скоро, очень скоро он заснет самым долгим  сном.  Я  всем
сердцем надеюсь, что его добрая душа найдет свою Дверь в Лето, а за ней  в
изобилии будет расти кошачья мята; там  он  встретит  любезное  обхождение
сородичей и соперников-роботов, запрограммированных терпеть  поражение,  и
дружелюбных людей, у которых ноги для того, чтобы кошки могли  тереться  о
них, а не получать пинки.
     Рикки заметно пополнела, правда, на определенный срок,  но  от  этого
она только похорошела. И мы счастливы. Я работаю  над  новыми  механизмами
для облегчения труда  и  отдыха.  Оказывается,  что  жизнь  женщины  полна
неудобств, - что-то нужно предпринять для облегчения ее существования. И я
надеюсь, мне это удастся. В интересном  положении  женщин  мучает  боль  в
пояснице и им трудно наклоняться; для Рикки я  сконструировал  специальную
гидравлическую кровать - думаю со временем получить  на  свое  изобретение
патент. Надо еще что-то придумать для облегчения принятия ванны - над этой
проблемой я сейчас и работаю.
     Для старины Пита на случай плохой погоды я построил "кошачий  туалет"
- полностью  автоматизированный,  самоопорожняющийся,  гигиенический  и  с
воздухоочистителем. Однако Пит, как подобает настоящему коту, предпочитает
выходить на улицу. И он не оставил надежду, что одна  из  дверей,  которую
ему еще не открывали, все-таки должна быть Дверью в Лето.
     Знаете, я думаю, что он прав.
Робеpт Хайнлайн. Дверь в лето.
перевод с англ. - ?
Robert Heinlein. Door Into Summer.
Предыдущая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (3)

Реклама