себя хорошо чувствовал, а это редко бывает со мной на чужих планетах. Там
я себя чувствовал как дома.
- Так что, глупышка, не хочу видеть, как их планета превращается в
замерзший шар среди замерзшего газа. Надо попытаться спасти ее. - Он
весело посмотрел на Цзе-Мэллори. - Насколько я понимаю, в этом деле лучше
всего то, что Федерация считает его нестоящим. Для меня это лучшая
рекомендация. - Хасбога отвернулась от него, но он встал и повернул ее к
себе. Она вырывалась, но ничего не могла поделать с его огромными руками.
- Исили, чем больше богатеешь, тем чаще думаешь о сборщиках налогов, и
становится все труднее и труднее обмануть компьютеры. У нас еще достаточно
времени, чтобы получить клеймо богатства. Или, в твоем случае, славы.
- Ты, правда, так считаешь, Скуа? - Она с жалостью взглянула на него.
- Что я стараюсь вернуться к своему проекту, чтобы иметь возможность
видеть себя во всех триди?
- Нет, конечно, - признался он. - Ты для этого слишком предана науке.
Но ты и не безразлична к славе. Ты человек, Исили. Это проклятие, которое
все мы носим.
- Говорите только о себе. - Это вежливое возражение донеслось со
стороны приборов.
Септембер выпустил Хасбогу и посмотрел в ту сторону.
- Я неточно выразился, твое насекомство.
- Ничего личного, - Трузензузекс кашлянул, скрывая насмешку и
удовольствие.
- Посмотри на это так, Хасбога. - Она решительно смотрела в другую
строну. - Тебе не повезло оказаться в обществе нескольких старых глупцов,
и ты знаешь старинную человеческую поговорку. Так что лучше пытайся
помочь, а не мешай нам. Ты все равно ничего не можешь сделать. Мы так же
фанатично стремимся спасти жизни, как ты - раскапывать свои руины.
Она повернулась.
- Вы все спятили! - И вышла из рубки в кают-компанию.
Септембер должен был бы расстроиться. Но Флинкс заметил, что он не
расстроен. Гигант воспринимал все со спокойствием, которое
свидетельствовало не только о большой физической силе, но и о развитом
уме. Флинкс решил, что ему нравиться этот огромный человек, хотя он,
может, и не его отец. Он не будет пытаться извлечь из Септембера
информацию. Флинкс начал понимать, что Септембер со временем сам ему все
расскажет, и терпение даст ему больше, чем самые яростные споры.
Встав, Септембер направился за своей нанимательницей. Он подмигнул
Флинксу.
- Алкоголь растворяет гнев, как кислота пластик, приятель. Исили не
успокоится, пока снова не закопается в древний хлам. Но я думаю, что смогу
удержать ее на таком уровне, чтобы она не свела нас с ума до конца пути.
12
Проходили дни, "Учитель" прокладывал путь в пустоте. Цзе-Мэллори и
Трузензузекс с помощью корабельного компьютера расспрашивали Аба, пытаясь
понять его стихи, иногда произносившиеся сразу на шести различных языках.
Среди этих языков были и мертвые, а многие слова были переводом с других
языков. Работа была тяжелой и утомительной, и попытки Аба все произносить
на терроанглике не делала ее легче.
- Мы сформулировали гипотезу, - однажды сказал Трузензузекс Флинксу,
когда они сидели в кают-компании и слушали бесконечную болтовню Аба. - Мы
с Браном решили, что Аб не несет вздор. Напротив, все, что он говорит,
имеет смысл. У нас просто нет ни времени, ни оборудования, чтобы
расшифровать все его высказывания и правильно перевести их. Половина наших
переводов основана на интуиции.
Флинкс посмотрел вверх, где лениво летал Пип среди трехмерных облаков
полуденного неба, которое создавали скрытые в стенах установки.
- Абу все его слова кажутся полными смысла, но точно так же любому
сумасшедшему. - Он посмотрел на Аба. - Не знаю, сумеете ли вы найти
планету, которую ищете с его помощью.
Аб неожиданно посмотрел на Флинкса двумя голубыми глазами.
- Канначана, баначана, лимонный пирог и яблочная ванна. Двигай
начальный миксер спиральный.
- Вот видишь? - сказал Флинкс - Все то же са... - Он замолчал и
посмотрел на философа. Тру сидел в кресле, глядя в пространство. - Тру?
Трузензузекс еще немного посидел так, потом повернулся к Флинксу.
- Вот оно.
Флинкс почувствовал, что у него кружится голова.
- Что именно?
- Планета... возможно. - Философ, что-то бормоча про себя, на всех
истинных ногах и руконогах устремился к терминалу компьютера. Все еще
ошеломленный, Флинкс последовал за ним.
- Это древнее вазарианское название звезды главной последовательности
в Блайте. Звезда RNGC 1632 на картах Федерации. - Он дал указания
компьютеру, одновременно стараясь говорить в интерком.
В каюте появился Цзе-Мэллори. Высокий ученый был одет лишь частично,
еще влажен от душа и совершенно не обращал внимания на свою наготу.
- Что случилось, брат по кораблю? Есть что-то наконец?
- Канначана, Бран.
Трузензузекс с невероятной скоростью работал у терминала, а
Цзе-Мэллори подошел и сел рядом с Абом. На его теле под ярким
искусственным светом блестели капли воды. Он посмотрел на чужака, который
играл пальцами.
- Вспомни Канначану. Вспомни, Абаламахаламатандра. - Он, не мигая,
смотрел в один голубой глаз, делая жесты. - Вспомни Канначану.
Аб мигнул всеми четырьмя глазами последовательно и приятно запел:
- Иди, иди, иди, быстрей, быстрей, быстрей. Умри, умри, умри, скорей,
скорей, скорей. Дерево калкантея... - и так далее, как обычно.
Но этого оказалось достаточно. Это было подтверждение. Флинкс никогда
не видел своих друзей такими возбужденными.
- Компьютер подтвердил наше предположение, дал перевод и установил
курс, - сказал Трузензузекс, когда к нему вернулся дар речи и он смог
ответить на вопросы Флинкса. - Наконец-то у нас есть цель. Слава рою!
Наиболее разительное превращение произошло, однако, не с учеными, а с
Исили Хасбогой.
- Вы хотите сказать, что хур'рикку действительно существовали? -
спросила она у Цзе-Мэллори. В глазах ее светилось недоверие и удивление.
- Так получается. Мы сейчас направляемся к планете хур'рикку. Она
находится в подходящем месте, по другую сторону от центра Блайта. До этого
места дошли хур'рикку в своей экспансии, когда встретились с тар-айимами.
Это логичное место для установки мощного оружия.
- Не могу поверить, - сказала она. - Просто не могу поверить. Так в
реальной жизни не бывает.
- Невероятное всегда происходит в реальной жизни, - посмеивался
Цзе-Мэллори. - Из ожидаемого создаются все выдумки.
- Планета хур'рикку, - размышляла она. - Планета хур'рикку. - И
посмотрела с такой явной алчностью, что Флинкс почувствовал
замешательство. - Мы первыми из хьюманксов увидим ее. Как вы думаете... я
смогу провести полевые исследования?
Цзе-Мэллори улыбнулся. В голосе его звучала уверенность.
- Хасбога, мы все займемся полевыми исследованиями. Или ты думаешь,
что мы останемся на орбите и поищем большую стрелку указателя с надписью:
"Абсолютное оружие - иди в том направлении"?
Она была так возбуждена перспективой оказаться первым археологом на
легендарной планете мифической расы, что не расслышала саркастическое
замечание Цзе-Мэллори.
Флинкс бывал раньше в Блайте. Для него он ничем не отличался от
других районов нормального космоса, в нем только больше звезд, чем в
Рукаве, в котором расположена Федерация. Но все равно у него по коже
ползли мурашки. Некогда на этих планетах жило множество разумных рас. И
все они погибли в эпидемии, неразумно выпущенной тар-айимами полмиллиона
лет назад.
Даже обычно сдержанные Цзе-Мэллори и Трузензузекс были возбуждены.
Они все время разговаривали с Абом и держались подальше от рубки и вида
звезд. Напротив, обсуждали абсурдные философские системы на древних
забытых языках или играли в такие сложные игры, что корабельный компьютер
не мог определить победителя, а тем более правила игры.
Прошло три недели, и они объявили, что Аб обладает словарем примерно
в двадцать восемь триллионов слов на трех миллионах четырехстах
шестидесяти тысячах языков, из которых по крайней мере два миллиона больше
не используются, а двести четыре тысячи - чисто математические.
Эти числа никак не соответствовали мозгу идиота.
Исили Хасбога, полная ожиданий, счастливая, наслаждалась
относительной роскошью "Учителя". Это был ее первый полет в частном
корабле, положение и средства всегда заставляли ее пользоваться
экономическим классом, когда нужно было лететь с планеты на планету.
То, что производило на Хасбогу впечатление, Септембера только
смешило. Он больше интересовался работой корабля. Иногда он смущал
Флинкса. Тот замечал, что гигант внимательно разглядывает те или иные
части конструкции "Учителя". Но постепенно Флинкс успокоился, сказав себе,
что если гигант обнаружит на корабле что-нибудь необычное, то, вероятно,
припишет его причудам фирмы, строившей корабль. И это будет правильно.
Только никто не должен догадаться, что за фирма сооружала "Учитель".
Флинкс обнаружил, что по большей части предоставлен себе. Корабль
летел без его помощи. Проверка и перепроверка его действий занимала совсем
мало времени. Пришлось искать поводы не смотреть в иллюминаторы. Но его и
двух ученых беспокоила не пустота планет, а то, что на одной из них может
еще существовать неудержимая эпидемия тар-айимов; с многовековой злобой
она поджидает неосторожных исследователей.
Система Канначаны ничем особенным не отличалась от других, которые
Флинкс видел на экране. Только три планеты вращались вокруг горячей звезды
типа К. И если хур'рикку не способны были переносить крайние температуры и
давления, они не могли жить ни на далеком массивном замерзшем газовом
гиганте, ни на обожженном солнцем шаре, орбита которого располагалась в
палящей близости от звезды. Оставалась одна из трех планет, средняя.
Расположенная дальше от своей звезды, чем Земля от Солнца, она все же была
горячей планетой. Но обладала атмосферой, которой могли дышать хьюманксы.
И могла поддерживать жизнь. Она оставалась единственной возможностью.
- Конечно, - напомнил всем Цзе-Мэллори, когда они спускались на
поверхность в шаттле, - у нас нет никаких доказательств того, что
хур'рикку походили на нас или даже что их форма жизни основывалась на
углероде. Они вообще почти ничего не знали о хур'рикку.
Сканеры "Учителя" подтвердили, что на этой планете некогда обитала
разумная раса. Все четыре главных континента усеяны руинами. Сама их
обширность свидетельствует, что когда-то планета Канначана была
густонаселенной.
Так как все равно нужно было с чего-то начинать, Трузензузекс и
Цзе-Мэллори выбрали для посадки окрестности самого большого города. Он
располагался на западном берегу самого крупного континента северного
полушария. Шаттл под искусным управлением Цзе-Мэллори мягко приземлился.
Флинкс смотрел в небо цвета расплавленного железа. Звезда Канначана
казалась пульсирующим налившимся кровью сосудом.
Чистый белый песок зашуршал под опорами шаттла. Только легкий боковой
ветер чуть отличал эту обычную посадку. Инструменты показали, что на
обширной лишенной гор равнине, на которую они опустились, очень жарко.
Полдень уже миновал, и наружный термометр зарегистрировал сорок пять
градусов по Цельсию в тени шаттла.
Маленькая группа по рампе спустилась на белый песок. Флинкс и Хасбога
благодаря своей смуглой коже не нуждались в дополнительной защите от
солнца, которое безжалостно жгло сквозь алые облака. Трузензузекс вообще