насквозь, и ее военный кафтан, ее грудь, и вышла из спины и ударила лед за
ней, который растаял под этой вспышкой в глубокую лужу.
После сегодняшнего боя я спустился на лед, чтобы забрать ее меч и
латы и отрезать прядь волос для ее близких, - он поднял правую лапу в
протянул вперед указательный палец. - Если бы этот палец был достаточно
длинным, я бы мог насквозь продеть его через ее тело, там, где это
световое оружие сделало в нем дыру. Я не был внимателен сегодня, и получил
это, - он резко и горько провел ладонью по черной линии на ноге. - Нет
способа воевать с оружием, которое собственную ногу заставляет вонять, как
горелое мясо. - Он освободил когти, снял ногу со стола и сошел со стула. -
Разве можем мы воевать с теми, у кого магия солнца?
Несколько капитанов сердито зашумели, соглашаясь с ним.
Ракосса дал им какое-то время пошуметь, потом тихо произнес:
- Болваны.
Разговоры стихли, хотя еле скрытое выражение несогласия не исчезло с
лиц.
Ракосса встал.
- Вы знаете, что вы жалкие болваны? Ваши матери вскормили вас не
молоком, а водой, - он протянул лапу. - Прежде чем выслушать ваши дурацкие
возражения, мы расскажем вам еще кое-что. Мы ведь уже выиграли эту битву.
Странное впечатление произвело это смешное заявление. Даже сторонники
ландграфа не знали, что тот не был самым разумным траном в Пойолавомааре.
Многие подумали, не спятил ли он окончательно? Против этого многие ничего
не имели бы. Но оказалось, что этого не произошло.
- Мы выиграли, потому что эти презренные существа оказались там, где
мы их ожидали. Мы не знали, сделают ли они это. Мы не могли гоняться за
ними по всей земле, тем более, что им ничего не стоило ее покинуть. Они
ведь вполне могли улететь сквозь небо, что, по словам Колоннина
Ре-Виджара, является свойством пришельцев?! Но он же говорил нам, что
вероятнее всего они этого не сделают.
Это последнее вызвало оживление у офицеров.
- А где храбрый ландграф Арзудуна?
- Да, - прокричал второй. - Куда он отправился именно сейчас, когда
нам приходится воевать кровью, а не словами?
- А, так у вас хватило мозгов заметить отсутствие нашего
высокоценимого друга и союзника?! Что ж, еще немножко поработайте своими
извилинами. Куда он мог уехать? Ну, пораскиньте мозгами! - Он наслаждался
растерянностью, написанной на их лицах. - Подумайте о том, что мы сейчас
сказали, о пришельцах, летающих по воздуху.
Наконец кто-то произнес потрясенно:
- Неужели он отправился за помощью для нас?
- Кажется, среди вас появилось разумное существо. - Ракосса посмотрел
на того, кто это сказал, запоминая его, чтобы продвинуть в будущем, если,
конечно, тот будет вести себя по отношению к его королевской персоне с
должной почтительностью и подобострастием.
- У Ре-Виджара, как и у этой проклятой женщины, есть союзники среди
пришельцев. Когда нам стало ясно, что ледовый корабль и его груз не
находятся в городе торговцев, мы отправили Ре-Виджара - по его
собственному предложению - обратно в Арзудун. Он уверил нас, что обеспечит
нам помощь пришельцев. Он вернется с боевым оружием таким страшным, что
жалкие ноши пришельцев с этого корабля будут против него как деревянный
меч против стального! - Он снова сел, предоставив офицерам размышлять над
тем, что сказал. - А тем временем, - добавил он, - торговцы и их пришельцы
не смогут выбраться отсюда. Если они осмелятся атаковать нас из открытом
льду, мы отступим за пределы их ветрового преимущества и отрежем их от
моря, несмотря на все их оружие. Если они снова исчезнут, они снова будут
найдены, а тут и ландграф Арзудуна вернется со своей подмогой. Они не
убегут от нас! - и он крепко ударил лапой по столу. - И тогда мы будем
хозяевами не только богатств, но и всего этого торгового города, который
мы разграбим, а потом выжжем дотла.
В каюте раздались восторженные крики. Ракосса откинулся в кресле,
внутренне улыбаясь. Они снова были в его руках. Снисходить до них было не
слишком приятным занятием, но они должны постоянно чувствовать его
величие, чтобы не рассуждать! Чтобы подчиняться!
Да, у него будет плот с прекрасными высокими полозьями, сделанными из
металла пришельцев. У него будут таинственные короткострельные луки их
команды. Его солдаты, ставшие слишком болтливыми для солидных граждан,
теперь получат возможность забыть пустые измышления и заняться грабежом
Молокина. Он прославит собственное имя и имя своего народа!
Но он получит и нечто такое, что куда более заманчиво, нежели
завоевание и ограбление города или приобретение самого большого во всей
Тран-ки-ки ледового корабля или даже новая власть и дополнительный
престиж. Его глаза сузились и двойные веки почти закрылись, отчего у
ландграфа Пойолавомаара стал одурелый, сонный вид. У него будет наложница
Тиильям.
Пусть его командиры и солдаты грабят город. Он достаточно богат и без
этого. Не богатства ему нужны сейчас, а эта женщина.
Гул разговоров вокруг постепенно затихал, собравшиеся расходились, а
он все представлял и представлял себе, что он с ней сделает, когда его
лапы снова прикоснутся к ее коже.
И на этот раз она уже не уйдет от него!
Один из младших служащих Мирмиба показывал Этану и Сква пригороды
Молокина. Теперь они находились на дальней юго-западной стороне города,
где густые купы хвойного леса уходили от берега вверх по мелкому
ответвлению каньона. Оглядываясь назад, они могли видеть маленькие плоты,
носящиеся туда-сюда по чашеобразной гавани. Дым поднимался из каменных
труб. Мягкий ветерок приглушал звуки отдаленных верфей и города.
Осаждающий флот Пойолавомаара и возможность собственной гибели казались
очень далекими.
- Эти деревья, - гордо указал чиновник, - одни из самых старых и
высоких в каньоне. Мы не рубим их без разбора, а бережем на особый случай
- например, для главной мачты очень крупного плота. Они также защищают нас
от сильных ветров, которые иногда обрушиваются с плато на город.
Чиновник опустил руку и затормозил на обледенелой дорожке,
подстраиваясь к двум людям, которые вместе с ним взбирались в гору. Но они
так и не увидели лесопилки и склады строительных материалов, которые были
расположены дальше по каньону.
За их спинами раздался крик. Кричал молодой тран, который мчался за
ними вверх по склону. Он резко остановился, отдуваясь и тяжело дыша, как
бегун, сбившийся с ритма. Заговорив, он энергично замахал руками - главным
образом в направлении гавани.
- Еще... еще неболюди появились. - Этан и Септембер беззвучно
обменялись взглядами. - Они говорят... - Он с опаской посмотрел на обоих
людей, переводя дыхание, - они говорят, что вы изменники своего народа,
злые люди, которые принесли зло и нам. Что траны Пойолавомаара хотят
оказать всему Тран-ки-ки услугу, пытаясь взять нас в плен, и что мы,
жители Молокина, должны немедленно вас выдать.
- Понятно. - Септембер невозмутимо рассматривал пушистогривого гонца.
- А что по этому поводу говорят Мирмиб и леди К'ферр?
Тот странно ухмыльнулся.
- Много всякого, что явно не рассчитано на уши детенышей. Они верят
вам. Мы все, молокинцы, вам верим. Те, кто поддерживает предателей-пойос,
для нас не иначе как лжецы, к какому роду и сословию бы они ни
принадлежали. Истина не в более быстром плоте и не в более мощном мече.
- По-моему, - одобрительно сказал Септембер, - вы, ребята, будете
ценным приобретением для Содружества. А вы, случайно, сами не видели этих
новых неболюдей?
- Видел.
- Не был ли один из них немного ниже меня и такой весь из себя
важный?
- Я их особенно внимательно не разглядывал, - честно ответил гонец. -
Меня послали только для того, чтобы я сообщил вам о них. Но их было три
небочеловека, и тот, которого вы описали, может быть, дает приказания двум
другим. Они прибыли на корабле в высшей степени чудесном и волшебном. У
него нет полозьев, - изумленно пробормотал он. - И он плывет надо льдом на
высоте моей груди.
- Скиммер, - объяснил Этан, добавив: - На нем они могут вообще
перескочить через стену, если захотят. Так их трое?
- Трелл не уедет из Арзудуна без какой-нибудь охраны, - рассудительно
сказал Септембер. - Наверное, мироблюстители. Они безоговорочно будут
выполнять приказания комиссара-резидента, если мы не вправим им мозги. А
если Трелл сказал им, что мы опасные преступники, или еще что-нибудь в
этом духе, то у нас и не будет возможности к ним подобраться. Но скиммер
меня не пугает. Трелл это должен понять. Посмотри-ка, что еще они
захватили.
Трелл и правда привез гораздо больше, чем просто скиммер. Этан и Сква
стояли на стеке, закрывавшей каньон. Вдали им были видны свернутые паруса
и мачты флота Пойо. Значительно ближе, плавая на высоте двух метров надо
льдом, находилась прямоугольная металлическая штука с вытянутым носом.
Задняя часть предмета бала неправильной формы и состояла из того же
тусклого металла цвета сурьмы, что и корпус, а шишки и возвышенности
придавали ей вид дохлого животного. Передние две трети обычно прикрывались
фонарем из стеклометаллического сплава, но сейчас он был убран. От
скиммера доносился мягкий гул.
Человек в скафандре сидел за управлением. Позади него стоял Трелл.
Немного левее и еще дальше третья фигура сидела в гибком сиденье. Сиденье
было прикреплено к устройству, состоящему из узкой конической трубки двух
с половиной метров длины, покоившейся на подвесной подставке из
полупрозрачной керамики, стеклосплава и металлических нитей. Этан
почувствовал, как что-то у него в груди оборвалось. В этой абстрактной
скульптуре он опознал лучевую пушку. Среднего размера, но достаточно
мощную, чтобы превратить любое укрепление Тран-ки-ки в груду расплавленных
скал.
Ее оператор свободно сидела на своем кресле, приглаживая рукой
длинные рыжие волосы и ожидая распоряжений комиссара.
Близость скиммера сделала использование усилителей голоса излишним.
- Этан Фром Форчун, Сква Септембер, Миликен Вильямс!
Этан сразу же узнал голос Трелла.
- Где Миликен?
- Куда-то отправился с колдуном. Наплевать, дружище. - Септембер
заорал через стенку: - Мы здесь, Трелл!
- Вы занимаетесь, - напыщенно начал комиссар, - недозволенными,
запрещенными и незаконными действиями среди аборигенов этого бесстатусного
мира класса V.
- Мы пытаемся помочь им сформировать нечто вроде планетного
правительства, - заорал в ответ Этан, - так чтобы они могли перескочить в
класс II. Это - вещь хорошая. Ты сам это сказал, Трелл.
- У вас нет официального разрешения, - сладко возразил Трелл. -
Будучи комиссаром-резидентом, я разделяю вашу озабоченность. Но я не могу
допустить недозволенной деятельности в таком тонком деле.
- Мы готовы сотрудничать, - парировал Септембер. - Дай нам
разрешение.
- Я не имею на это власти, мистер Септембер. Я - всего лишь
исполнитель, а не чиновник, принимающий решения. Если вы возвратитесь со
мной на Арзудун, я помогу вам заполнить нужные анкеты и провести вашу
просьбу по нужным каналам.
- На это уйдут годы, - Этан не пытался скрыть сарказма. - Ты знаешь,
что такое бюрократия. Мы - не дипломаты и не миссионеры. Мы просто частные
лица. Мы никогда не получим разрешения.
- Это не мне решать. Но вы должны действовать официальными путями!
Как комиссар-резидент, я облечен властью следить за законностью. Закон ас
позволяет неспециалистам вмешиваться в дела аборигенов.
- Вы называете это вмешательством. Мы называем это по-другому.