Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Аркадий Фидлер Весь текст 1198.34 Kb

Белый ягуар 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 37 38 39 40 41 42 43  44 45 46 47 48 49 50 ... 103
пришли мне на помощь, и совместными усилиями мы быстро установили тишину.
     - Я - друг Манаури, - провозгласил я громким голосом,  -  но  я  хочу
стать и другом Конесо, и другом Карапаны и Пирокая...
     Затем я перешел к тому, как общая доля и недоля  сдружили  всех  нас:
араваков, негров и меня, как искренне я привязался к своим товарищам.  Они
заслужили мое уважение, ибо я открыл в них те качества, мысли  и  чувства,
которые ценю превыше всего, а превыше всего я ценю верность  и  честность.
Ложь никогда не сорвется с моего языка, и потому Конесо должен мне верить,
когда я говорю, что все мы пришли сюда с чистым?  сердцем,  как  братья  к
братьям, а союз, заключенный с варраулами, не направлен против  верховного
вождя...
     - Тогда зачем вы его заключали? - огрызнулся опять Конесо.
     - Разве тебе не известно, какая угроза нависла над нами с юга?  Разве
в прошлую сухую пору не пропал без вести отряд араваков? - напомнил я.
     И Конесо, и все собравшиеся хорошо знали о планах акавоев,  и  потому
слова мои были встречены шепотом одобрения.
     - Варраулы живут не только на Ориноко, - продолжал я,  -  их  селения
есть и далеко на юге.  Они немало натерпелись горя от акавоев. Они  знают,
что мы хорошо вооружены, знают о наших победах и хотят с нами мира.  Разве
это плохо?
     - Почему они пришли не ко мне, а к вам? - не успокаивался Конесо.
     - Мы плыли мимо их селений. А союз касается всех араваков, живущих на
Итамаке, мы только посланцы и сообщаем об этом союзе  с  варраулами  тебе,
Конесо...
     Но  даже  такое  объяснение  не  удовлетворило   задетое    самолюбие
верховного вождя.
     - А зачем вы создали новый род? -  гневно  воскликнул  он.  -  Хотите
вбить клин в наше племя, внести раздор...
     - Нет, - живо возразил я. - Люди, пережившие тяжкое  рабство,  многие
несчастья и беды, вместе добывшие себе свободу, эти люди  хотят  и  дальше
жить вместе, одной семьей, единым родом, и притом служить  всему  племени.
Разве можно их за это судить?
     - У вас большие богатства! - не унимался Конесо. - Вы всех переманите
в свой род! Создадите свое племя! Вы угрожаете...


                              ШАМАН КАРАПАНА

     - Перестань лаять, Конесо! -  раздался  скрипучий  старческий  голос.
Голос чуть слышный, невыразительный, но  какое  он  произвел  впечатление!
Конесо не только умолк, но как бы сразу  скис.  Это  вмешался  Карапана  -
шаман. После его слов наступила мертвая тишина.
     - Перестань! - повторил Карапана. - Ты,  Конесо,  лаешь,  как  глупый
пес!
     Конесо и впрямь умолк, словно побитая собака.  Похотливые его  глазки
смотрели так обалдело, что нетрудно было понять - от  изумления  он  сразу
растерял все свои мысли.  Он открывал рот, хотел что-то сказать, казалось,
даже возразить, но Карапана не дал ему опомниться и продолжал:
     - Это наши братья! Приветствуйте их!
     - Да, мы ваши братья! - подхватил я обрадованно.
     - Подайте им руки! - живо подбодрил шаман  старейшин.  -  Это  обычай
белых, но они долго жили среди белых!  Не  пожалей  руки,  Конесо,  и  ты,
Пирокай, и вы все!..
     Враждебная атмосфера сразу разрядилась, будто по мановению  волшебной
палочки.  Здравый  смысл  и  сердечность   восторжествовали.    Старейшины
приблизились  к  нам,  протягивали  руки,  расточали  улыбки  -   выражали
гостеприимство.  Остальные  индейцы,  стоявшие  в  стороне  и   огорченные
поначалу враждебностью старейшин, теперь бурно ликовали.
     Один  лишь  Карапана,  главный  вдохновитель  наступившего  мира    и
согласия, не принимал участия в этом всеобщем  ликовании.  Он  по-прежнему
сидел на табурете,  исполненный  старческого  достоинства,  курил  трубку,
проницательно поглядывая из-за клубов дыма, и молчал.
     - Варраулам вы привезли  подарки,  а  нам?  -  воскликнул  кто-то  из
старейшин.
     - Привезли и вам! - с готовностью ответил Манаури.
     - Я хочу шпагу! - крикнул Фуюди.
     - И я хочу шпагу! - поспешил за ним Пирокай.
     - И я!.. И я!.. - послышалось со всех сторон.
     Видно, испанские шпаги со времени нашей бытности у варраулов вошли  в
моду на берегах Ориноко.  К сожалению, лишних шпаг у нас оставалось  всего
две, и получили их Конесо и Пирокай.  Остальным пришлось  довольствоваться
разными  тряпками,  одеждой,  несколько  кафтанов  украсили  плечи  лучших
воинов.  Глаза  шамана  хищно  горели,  но  и  он  получил  свое:  богатую
капитанскую шляпу с великолепным страусовым пером.
     Старейшин буквально обуяло безумство алчности.  Они теребили нас и  с
чисто детской настойчивостью требовали что-нибудь подарить,  и  притом  не
одну вещь, а сразу много.
     - Дай мне мушкет, - наступал на меня Конесо.
     - И мне тоже! - тут же не отставал от него Пирокай.
     - Ружей пока не дам! - ответил я. - Они сейчас нужны мне  самому.  Вы
получите их, но потом.
     Страсти понемногу улеглись.
     День кончался.  Было еще  светло,  хотя  солнце  за  туманной  дымкой
клонилось уже к западу.
     Итак, утомительное наше путешествие  привело  нас,  или,  по  крайней
мере, моих товарищей, к цели: мы были  у  своих.  Страстная  мечта  многих
месяцев, да что там! - долгих лет осуществилась полностью и  самым  лучшим
образом.  Удалось успешно преодолеть и последнюю преграду -  неприязнь  со
стороны предубежденных  старейшин,  обезоружить  их  искренностью,  ну  и,
конечно, дарами.
     Очнулся я от устремленного на меня напряженного  взгляда  шамана.  Он
смотрел изучающе, с недоброй иронической усмешкой на холодных  губах.  Как
только взгляды наши  встретились,  жестокость,  написанная  на  его  лице,
тотчас же смягчилась и пропала.  Шаман жестами  спросил,  не  желаю  ли  я
покурить его трубку. Я дал понять, что не возражаю.
     - Не бери его трубку в рот! - услышал я за собой испуганный шепот.
     Это остерегал меня хромой Арасибо, сидевший на земле за моей  спиной.
Никто, кроме меня, его не слышал.  Но он говорил по-аравакски, и я  сделал
вид, что не понял предостережения.  Я взял трубку из рук Карапаны,  вложил
ее в рот и сделал  глубокую  затяжку.  В  тот  же  миг,  содрогнувшись,  я
убедился в правоте предостережения, но было поздно.  В  трубке  содержался
какой-то  яд.  Сквозь  табачный  дым  явственно   пробивался    незнакомый
кисловатый привкус.  Голова у меня закружилась,  фигура  Карапаны  поплыла
перед глазами,  и  я  едва  не  потерял  сознание.  Все  это  произошло  с
молниеносной быстротой.  Недомогание длилось  всего  несколько  секунд,  а
когда сознание ко мне вернулось, шаман все так же с издевкой усмехался.
     В голове у меня еще шумело,  но  и  эти  неприятные  ощущения  вскоре
исчезли, и, казалось, отравление не оставило никаких следов.
     Карапана с преувеличенным почтением вынул из моей руки трубку  и  сам
затянулся из нее раз, второй, третий,  глубоко  вдыхая  и  затем  выпуская
густые клубы дыма.  Я наблюдал за ним с  пристальным  вниманием:  ни  одно
малейшее его движение не ускользало от меня. Но хотя шаман ничего в трубке
не заменил и курил ее так же, как и я, мне не удалось заметить у  него  ни
единого признака недомогания.  Яд на него либо не действовал, либо - и это
казалось наиболее вероятным - его вообще не было в дыме, когда он курил, и
я не мог найти этому объяснения.
     Карапана,  заметив  мое  недоумение,  удовлетворенно  захихикал  и  с
издевкой произнес:
     - Кажется мне, табак наш пришелся тебе не по вкусу!
     Я встал.  Ноги у меня еще дрожали. Наклонившись над шаманом и  сурово
нахмурив брови, я сжал кулак и процедил сквозь зубы:
     - Не советую тебе, Карапана, найти во  мне  недруга!  И  глупые  свои
шуточки со мной ты оставь!
     Слова эти, переведенные Арнаком, Карапана пропустил мимо ушей, словно
не поняв их смысла и считая  все  происшедшее  просто  удачной  шуткой.  В
глазах его светилось  немое  торжество,  торжество  и  издевка,  когда  он
елейным голосом, с показным сочувствием и как бы оправдываясь, проговорил:
     - Да, не на пользу тебе наш табак. Белый Ягуар, не на пользу!
     Все это  происшествие,  несомненно,  призвано  было  служить  скрытым
предостережением, и я отлично это понимал.  Итак, ослаблять бдительность и
благодушествовать в этой обстановке с моей стороны было бы непростительным
легкомыслием.


                            КОНЕСО ТОЧИТ ЗУБЫ

     Яд, данный мне колдуном, не повлек за собой каких-либо особых бед,  и
спустя полчаса я совершенно пришел в себя. Когда мы остались одни, Арасибо
через Арнака объяснил мне уловку шамана. Его бамбуковая трубка разделялась
деревянной пластинкой на две изолированные друг от друга  части.  В  одной
находился обычный табак, а в другой - табак с ядом, вероятно,  с  какой-то
ядовитой травой.  Там, где трубку держат, незаметно  можно  было  надавить
бамбук пальцем, закрыть отверстие с отравой и спокойно  втягивать  дым  из
другой трубки с обычным табаком.  Не знающий этого  вдыхал  дым  сразу  из
обеих трубок и, одурманенный, терял сознание.
     - А это сильный яд? - спросил я.
     - Еще как! - убежденно проговорил Арасибо. - Если  принять  его  чуть
больше, человека уже не спасешь.
     - Откуда ты, брат, все это знаешь? - взглянул я  на  Арасибо  не  без
тени удивления.
     Охотник, явно польщенный, в улыбке растянул рот до ушей.
     -  Я  подглядывал  за  ним,  подсматривал  потихоньку,  учился    его
колдовству и хитростям...
     - Поэтому они и не любят Арасибо, - вставил Арнак.
     - Карапана и Конесо?
     - Да. Будь их воля, они удушили бы его...
     Хижина, выделенная мне главным вождем для жилья, находилась на берегу
реки в полумиле от резиденции Конесо, а в двух десятках шагов от нее стоял
шалаш, в котором должен был пока жить Манаури.
     Между Серимой и  этим  нашим  новым  поселением  протянулась,  словно
пограничная полоса, небольшая роща, закрывшая нам вид на Сериму.  Когда на
следующий  день  утром,  после  ночи,  проведенной  на  палубе  шхуны,   я
направился  в  свою  хижину,  первым,  что  бросилось  мне  в  глаза,  был
человеческий череп, венчавший небольшой холмик у стены. Это пугало скалило
зубы навстречу входящим. Я содрогнулся при виде жуткого зрелища и поспешил
позвать своих друзей.  Охваченные ужасом, они сначала  остолбенели,  потом
энергично закивали головами.
     - Здесь умер человек, - объяснил мне Арнак, -  а  это  его  могила  и
череп. Карибы хоронят умерших в хижинах, где они жили.
     - Ты говоришь, карибы? Разве это хижина не араваков?
     - Нет, это старая хижина, и,  вероятно,  здесь  жила  какая-то  семья
карибов. В такой хижине не смеет жить никто, кроме духа умершего.
     - Почему же тогда Конесо велит мне здесь жить? - удивился я.
     - Возможно, он думает, - сказал Арнак, -  что  этот  обычай  касается
только нас и не относится к тебе, белолицему...
     - Не верю! - буркнул Манаури.
     Посовещавшись, мы единодушно решили, что в - хижине с могилой я  жить
не стану.  Пребывание в хижине, где жил покойник, мало  мне  улыбалось,  а
главное - могло восстановить против меня, как  против  святотатца,  многих
индейцев.
     Временно я разместился в шалаше Манаури, а мои  соратники  вместе  со
мной и многими добровольцами из числа туземцев не мешкая тут же  принялись
возводить для меня новое жилище.  Среди всеобщей радости и. веселья работа
шла споро, и уже к полудню возвышалось  строение  разве  что  чуть  похуже
резиденции самого Конесо.  Прочная пальмовая крыша, три бамбуковых стены и
четвертая, хотя и частично открытая, но с широким навесом надежно защищали
от бурь и ливней.  Хижина, а точнее -  просторный  шалаш,  была  настолько
вместительна, что я предложил поселиться в ней вместе  со  мной  Арнаку  и
Вагуре, неразлучным моим друзьям.
     Остальные наши  товарищи,  не  теряя  времени,  тоже  сооружали  себе
хижины, но не вразброс, как это принято у индейцев, а все  вместе  -  одну
подле другой.  Как видно, род наш намерен был и впредь  держаться  сообща.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 37 38 39 40 41 42 43  44 45 46 47 48 49 50 ... 103
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама