щеке.
Кулган пояснил:
- Мы прослышали о кочующем таборе цыганпрорицателей, который
остановился возле Ландерта в нескольких днях пути от нас. Я отправил
Мичема посмотреть, нет ли среди них настоящих прорицателей.
- Был там один, - сказал Мичем, - но он почему-то испугался, когда
узнал, откуда я. Может быть, потом он сам придет. - Он оглядел комнату. -
Что у вас произошло?
Когда Кулган закончил рассказ о событиях, дверь отворилась, и
разговор оборвался. Вошел Уильям. Он вел за руку Гамину. Девочка выглядела
еще бледнее, чем утром. Она посмотрела на Кулгана, Касами и Гардана, и в
их головах зазвучал ее голос:
<Извините, я не хотела, чтобы вам было больно. Я очень испугалась>.
Кулган протянул к ней руки, и девочка охотно забралась к нему на
колени. Он нежно обнял ее.
- Ничего, девочка. Мы понимаем.
Остальные ободряюще улыбнулись ей, и она несколько успокоилась.
Звонко шлепая ногами по полу, в комнату вошел Фантус.
- Фантус хочет есть, - сказал Уильям, бросив на него взгляд.
- Этот зверь всегда хочет есть, - отозвался Мичем.
- <Нет, - услышали все мысль девочки. - Фантус сказал, что хочет
есть. Его забыли покормить сегодня. Я слышала>.
Кулган, немного отодвинув девочку от себя, взглянул на нее.
- Что ты говоришь?
- <Фантус сказал Уильяму, что хочет есть. Только что. А я слышала>.
Кулган повернулся к Уильяму:
- Уильям, ты слышишь Фантуса?
Уильям озадаченно посмотрел на Кулгана:
- Конечно. А ты разве нет?
- <Они все время друг с другом разговаривают>.
- Удивительно! А я и не догадывался! Теперь ясно, почему вы так
дружите. Уильям, и давно ты можешь разговаривать с Фантусом?
Мальчик пожал плечами:
- Сколько себя помню. Фантус всегда разговаривал со мной.
- А ты можешь слышать, как они разговаривают друг с другом?
Гамина кивнула.
- А сама ты можешь разговаривать с Фантусом?
- <Нет. Но я слышу, когда он разговаривает с Уильямом. Он очень
странно думает. Это трудно>.
Гардан был изумлен. Ответы Гамины появлялись так, словно он слышал
ее. По ее замечаниям Гардан понял, что она могла разговаривать со всяким,
кого выберет.
Уильям повернулся к дракону.
- Хорошо! - сказал он громко и обратился к Кулгану: - Я пойду на
кухню, посмотрю для него чего-нибудь. Можно Гамине остаться здесь?
Кулган опять обнял Гамину, а она устроилась удобнее у него на
коленях.
- Конечно.
Уильям выбежал из комнаты, за ним устремился Фантус, которому
перспектива поесть придала изрядную скорость. Когда они ушли, Кулган
спросил:
- Гамина, а с другими существами Уильям умеет разговаривать?
- <Не знаю. Сейчас спрошу. - Девочка склонила голову набок, словно
прислушивалась к чему-то. Наконец она кивнула. - Он сказал: иногда. Со
многими животными неинтересно разговаривать. Они думают только о еде и
других животных, вот и все>.
Глядя на Кулгана, можно было подумать, что он получил подарок.
- Вот это да! Ну и дар! Мы и не слышали никогда, чтобы человек мог
разговаривать с животными. Некоторые маги намекали на такие способности -
якобы они существовали в прошлом. Надо будет изучить их.
Гамина, широко раскрыла глаза, словно ждала чего-то. Она выпрямилась
и повернула голову к двери, а через мгновение вошли Паг и Доминик. Оба
выглядели усталыми, но на их лицах не было скорби, которую так боялись
увидеть те, кто сидел в комнате.
Прежде чем был задан вопрос, Паг объявил:
- Он жив, хотя и очень пострадал.
Он заметил Гамину на коленях Кулгана - девочке было очень уютно на
руках у старика.
- Тебе лучше? - спросил Паг. Гамина отважилась на слабую улыбку и
кивок. Похоже, они о чем-то поговорили, потому что Паг ответил: - Думаю,
он поправится. Кейтала останется с ним. Нам очень помог брат Доминик - он
настоящий искусник во всем, что касается лечения. Но Роуген очень стар, и
если он не поправится, ты должна принять это и смириться.
Глаза Гамины повлажнели, но все же она опять кивнула. Паг наконец
заметил Мичема и познакомил его с Домиником.
- Гамина, если захочешь, ты можешь помочь нам, - обратился он к
девочке.
- <Как?>
- Я должен знать, почему ты так испугалась за Роугена.
На лице Гамины опять появился испуг. Она покачала головой и что-то
мысленно сказала Пагу.
-_ Что бы это ни было, оно может помочь Роугену. Здесь замешано
что-то нам непонятное, и мы должны узнать, что именно, - ответил ей Паг.
Гамина прикусила губу. Гардана удивляло мужество малышки. Судя по
тому, что он о ней узнал, судьба у нее была нелегкой. Расти в мире, где
люди относятся к тебе подозрительно и враждебно, а мысли их всегда понятны
- это тяжелое испытание для рассудка. То, что она вообще доверяла людям,
собравшимся в комнате, уже было отчаянной смелостью. Любовь и нежность
Роугена должны были быть неисчерпаемы, чтобы перевесить те обиды, что
познал этот ребенок. Гардан подумал, что если кто из живущих и заслуживает
звания святого, которым храмы награждали своих героев и мучеников, так это
Роуген.
Паг и Гамина опять начали мысленно переговариваться. Наконец Паг
сказал:
- Говори, чтобы мы все слышали. Дитя, все эти люди - твои друзья, и
всем им надо услышать твой рассказ, чтобы не дать больше в обиду ни
Роугена, ни других.
- <Я была там с Роугеном>.
- Где? - спросил Паг.
- <Когда он смотрел в будущее, я была с ним>.
- Как? - удивился Кулган.
- <Иногда, когда кто-нибудь думает или видит что-то, я могу слышать
или видеть его мысли. Это трудно, если они не обращаются ко мне. С
Роугеном это легче всего. Я видела все, что видел он>.
Кулган внимательно посмотрел на девочку.
- Ну и чудесный же ты ребенок! Два чуда в один день!
Гамина улыбнулась - все впервые увидели радость на ее лице. Паг
вопросительно посмотрел на Кулгана, и старик объяснил:
- Твой сын умеет разговаривать с животными. - Паг раскрыл рот от
изумления, а маг продолжал: - Но сейчас это не очень важно. Гамина, что
увидел Роуген, что так сильно подействовало на него?
Гамина задрожала, и Кулган обнял ее покрепче.
- <Это было страшно. Он увидел город в огне и людей, которых мучили
какие-то существа>.
- Ты знаешь, что это за город? Вы с Роугеном там были? - спросил Паг.
Гамина покачала головой, глядя на него большими, как блюдца, глазами.
- <Нет. Просто город>.
- Что еще? - терпеливо спросил Паг. Девочка вздрогнула.
- <Он что-то увидел... Человека?> - Все ощутили ее замешательство,
словно она пыталась выразить то, что не очень хорошо понимала.
- Как может то, что ты видишь, причинять боль? - тихо спросил
Доминик. - Ведь это только взгляд в будущее, которое может произойти. Что
за чувство может ощутить ясновидящий через барьер времени и вероятности?
Паг спросил:
- Гамина, что этот <человек> сделал Роугену?
- <Он? Оно? Нашло его и напало. Оно? Он? Что-то сказало ему>.
В комнату вошла Кейтала, и девочка выжидательно посмотрела на нее.
- Он уснул крепким здоровым сном. Думаю, теперь он поправится, -
сказала Кейтала. Она подошла к креслу, в котором сидел Кулган, и
облокотилась на спинку. Взяв Гамину за подбородок, она напомнила: - Тебе
пора спать, детка.
- Попозже, - ответил Паг. Кейтала поняла, что ее муж чем-то озабочен,
и кивнула в ответ. Паг продолжал: - Перед тем, как впасть в беспамятство,
Роуген сказал одно слово. Мне очень важно знать, где он слышал это слово.
Мне кажется, что это то самое слово, которое ему сказало существо из его
видения. Ты помнишь, что он говорил, Гамина?
- <Нет. Но я могу показать вам>.
- Как? - спросил Паг.
- <Я могу показать вам то, что увидел Роуген. Я могу>. - ответила
она.
- Всем? - спросил Кулган. Она кивнула. Маленькая девочка выпрямилась
на коленях у Кулгана, вдохнула поглубже и закрыла глаза. И все вместе с
ней оказались в темноте.
По небу неслись черные облака, подгоняемые злым ветром. На город шла
буря. Огромные ворота были выбиты - могучие осадные машины расправились и
с железом, и с деревом. Город умирал, кругом плясали огни пожаров. Какието
существа уничтожали людей, которые прятались от них по чердакам и
подвалам; кровь рекой лилась по сточным канавам. На центральной площади
была навалена гора тел высотой футов в двадцать. Поверх тел располагалась
платформа из темного дерева, а на ней стоял трон. Наблюдая за тем, как его
слуги разрушают город, на троне сидел моррел необычайной внешности. Рядом
с ним стояла некая фигура в черном одеянии, большой капюшон и длинные
рукава не позволяли разглядеть ее.
Но внимание Пата и всех остальных было привлечено к чему-то, что
находилось позади этих двух, - сгустку зла, странной субстанции, которой
не было видно, но все ощутили ее присутствие. Оставаясь на заднем плане,
это нечто тем не менее являлось истинным источником темных сил. Фигура в
черном указала куда-то, из-под плаща появилась рука в зеленой чешуе.
Каким-то непостижимым образом тьма, что находилась за спинами моррела и
змеечеловека, поняла, что за ней наблюдают, и вступила в контакт с
наблюдателем. Она заговорила, вселяя во всех, кто находился в комнате,
безысходное отчаяние.
Видение, передаваемое девочкой, потрясло всех. Доминик, Кулган,
Гардан и Мичем были встревожены угрозой, которую они увидели при помощи
Гамины, хотя это была только тень того, что могло ожидать их в будущем.
Но Касами, Кейтала и Паг обеспокоились гораздо сильнее других. По
лицу Кейталы текли слезы, а Касами утратил обычную невозмутимость, и его
лицо было изможденным, пепельно-серым. Пагу, по-видимому, было хуже всех -
он без сил опустился на пол и, склонив голову, пытался прийти в себя.
Кулган огляделся. Гамина, казалось, была больше расстроена общей
реакцией окружающих, чем воспоминаниями. Кейтала, ощутив ее настроение,
взяла ее с колен Кулгана и крепко обняла.
- Что это? - спросил Доминик.
Паг поднял голову, и все поняли, что он страшно устал, словно вес
двух миров опять покоился на его плечах. Наконец он медленно заговорил:
- Когда Роуген терял сознание, последними его словами были такие:
<Тьма... темнота...> Вот что он увидел за этими двумя фигурами. Вот что
сказала ему тьма, которую он увидел: <Пришелец, кто бы ты ни был, где бы
ты ни был, знай, что грядет моя власть. Слуга мой готовит мне путь.
Трепещи, ибо я иду. Как было в прошлом, так будет и в будущем, ныне и
присно>. Оно или он, каким-то образом добравшись до Роугена, внушил ему
ужас и боль.
- Как такое может быть? - спросил Кулган.
- Не знаю, друг мой, -медленно, хриплым голосом ответил Паг. - Но к
загадке тех, кто ищет смерти Аруты, добавилось новое измерение. Новая
глубина открылась за черной магией, при помощи которой пытались навредить
Аруте и его спутникам.
Паг на минуту спрятал лицо в ладонях, потом оглядел комнату. Гамина
прижалась к Кейтале, все смотрели на него.
- Но это еще не все, - сказал Доминик. Он посмотрел на Касами и
Кейталу. - Я слышал его так же хорошо, как и вы, я слышал, что говорил
Роуген, но ничего не понял.
Ему ответил Касами:
- Эти слова... на древнем языке. На этом языке говорят жрецы храмов.
Я понял совсем немного. Это древний язык цурани.
Глава четырнадцатая. ЭЛЬВАНДАР
В лесу было тихо. Над головой арками изгибались огромные ветви, такие
древние, что никто не помнил их молодыми; они заслоняли свет дня, и лес
наполняло темно-зеленое сияние, в котором тонули тени, и непонятно было,