Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кевин Андерсон Весь текст 1565.39 Kb

X-Files 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 134
рифами вода была довольно  спокойной.  Посередине  стоял  плот  с  необычной
технической конструкцией, напомнившей  Малдеру  незабываемые  фантастические
фильмы пятидесятых.
   - А вот и установка Брайт Энвил, - нарушил молчание Доули. - Новое  слово
в технике. Ну разве не чудо?
   На взгляд Малдера, установка смахивала потерпевший крушение  инопланетный
корабль, но он тактично согласился.
   - Видите опоры подвески? Мы могли взорвать установку и под водой,  но  на
плоту удобнее устанавливать диагностику.
   Длинные металлические провода и трубки  паутиной  оплетали  боеголовку  и
уходили в джунгли вдоль дороги к бункеру. На пересечении стояли подстанции.
   - А это световоды, - объяснял Доули. - По их оптическим  волокнам  пойдет
информационный сигнал. Они испарятся в первую секунду  взрыва,  но  световой
импульс на долю секунды опередит ударную волну, и мы получим всю необходимую
информацию. Так что до того, как эта штуковина взорвется, у  нас  будут  все
данные.  Ну  а  потом  их  расшифрует  компьютер.  Кроме  того,  в  джунглях
установили фотокамеры. Думаю, хотя бы некоторые из  них  переживут  взрыв  и
тайфун, и у нас будут отличные снимки.
   - Доверьте лучшие мгновения "Кодаку"! - съязвил Малдер.
   - Вот именно!
   - И вы полагаете, что на фоне шторма ядерный взрыв никто  не  заметит?  -
спросил Малдер, глядя на установку. - Насколько я понимаю, взрыв  водородной
бомбы может в буквальном смысле стереть с лица земли этот островок.
   Доули небрежно махнул рукой, словно отметая доводы Малдера:
   - Да, если бомба большой  мощности.  А  заряд  Брайт  Энвил  сравнительно
невелик, примерно такой, как у бомбы, сброшенной на Нагасаки. Для боеголовки
это сущая безделица.
   Вспомнив два японских города, уничтоженных в конце второй мировой  войны,
Малдер подивился более чем своеобразному представлению Доули о "безделице".
   -  Да  что  там  говорить,   -   продолжил   Доули.   -   У   современных
межконтинентальных  баллистических  ракет   мощность   боеголовки   выше   в
пятьдесят, а то и в сто раз, причем  боеголовки  у  них  разделяющиеся  и  с
независимым наведением. Конечно, в свое время, на заре юрского периода, "Фэт
Мэн"  и  "Литтл  Бой"  считались  мощными  бомбами,  ну  а  в  сравнении   с
сегодняшними возможностями это детские игрушки.
   На ветровом стекле блестели капли теплого дождя. Прикрыв глаза козырьком,
Малдер смотрел на рахитичную на вид установку.
   -  А  зачем  нужно  ядерное  оружие  малой  мощности?  -  спросил  он.  -
Специально, для покупателей с тощим кошельком?
   Бэр Доули покачал головой.
   -  Вы  упустили  из  виду  главное.  Брайт  Энвил   не   дает   выпадения
радиоактивных осадков! Благодаря изобретению доктора  Грэгори  все  продукты
радиоактивного распада сгорают во вторичных реакциях. Уж  не  знаю,  как  он
только додумался, но его открытие решает политическую проблему использования
ядерного оружия. Боеголовку Брайт Энвил можно на самом деле использовать,  а
не просто блефовать.
   - И вас это радует? - покосившись в его сторону, спросил Малдер.
   - Послушайте, а какой смысл бросать на  город  бомбу,  если  потом  из-за
радиации он полвека будет непригоден для  жилья?  Десятилетиями  люди  будут
умирать от рака. Кому это надо? - Ухмыльнувшись, Доули поднял палец. -  А  с
помощью Брайт Энвил можно превратить вражеский город в блин, а потом  занять
его, расквартировать там штаб и  объявить  своей  территорией.  Можно  сразу
приступить к репарациям. Это что-то вроде нейтронной бомбы, только наоборот,
помните? Смертельная радиация и никаких разрушений.
   -  А  я  думал,  с  нейтронной  бомбой  покончили  из-за   отрицательного
общественного резонанса: ведь она предназначалась  для  истребления  мирного
населения.
   Доули пожал плечами.
   - Политика меня не интересует. Я занимаюсь только физикой. Остальное меня
не касается.
   - Выходит, вы изобрели Брайт Энвил, ядерное оружие, которое правительство
сможет пустить в ход, ничуть не заботясь  о  последствиях.  А  политика  вас
ничуть не интересует?
   Доули, не выключая  мотора,  молча  вылез  из  джипа  и  пошел  проверить
соединения световодов, нажал  на  кнопки  подстанций  и  убедился,  что  все
светодиоды  на  приборных  досках  мигнули  зеленым  огоньком.  По-видимому,
моральная сторона его нимало не трогала, но он  чувствовал  на  себе  взгляд
Малдера. Кончив возиться с датчиками, он выпрямился  и  медленно  повернулся
лицом к ветру.
   - Ладно, агент Малдер, если честно, я думал об этом. Много думал, но факт
остается фактом: ответственности я не несу. И не надо читать мне нотации.
   - Удобная позиция, верно? - Малдер нарочито  его  провоцировал,  надеясь,
что ему удастся вывести его из терпения и тот выболтает что-нибудь.
   Но Доули на удочку не попался и спокойно ответил:
   - Я читаю газеты. Смотрю Си-эн-эн. Я достаточно умен, но не  делаю  вида,
что интересуюсь, какова будет  реакция  других  стран.  Мне  это  совершенно
безразлично. Я инженер-физик, причем очень неплохой. Я  знаю,  как  сделать,
чтобы  установка  работала.  Вот  это  мое  дело.  А  тем,  как   ее   лучше
использовать, пусть занимаются эксперты по внешней политике.
   - Понятно. Вы изобрели новую боеголовку, и если кто-то ею  воспользуется,
чтобы стереть с лица земли город в какой-нибудь Боснии, вы не будете считать
себя виновным в смерти невинных людей? Так ведь?
   Доули почесал подбородок.
   - А как по-вашему, агент Малдер: Генри Форд виновен  в  смерти  тех,  кто
погиб в  автомобильных  катастрофах?  А  производитель  оружия  отвечает  за
вооруженные  ограбления  магазинов?  Мы  изобрели  средство,  которым  будет
пользоваться правительство. Всего лишь способ разрешения конфликтов.
   Если какой-нибудь  кретин  вроде  Саддама  Хусейна  или  Муамара  Каддафи
вознамерится швырнуть доморощенную урановую бомбу в Нью-Джерси, я хочу  быть
уверен в том, что наша  страна  сумеет  достойно  защитить  себя  и  нанести
ответный удар. Политикой я не занимаюсь.  Пусть  политики  решают,  в  каких
случаях следует пользоваться этим оружием. Ведь не  мне  определять  внешнюю
политику страны. Я бы очень удивился, если бы ко мне  в  лабораторию  явился
политик и начал меня учить, как проводить эксперименты. Это было бы странно,
верно?
   - С какой стороны посмотреть, - уклонился от ответа Малдер.
   - Ясно одно: ученые в политике  смыслят  мало.  Если  мы,  руководствуясь
представлениями, основанными на обрывочной информации,  начнем  лезть  не  в
свое дело, то кончим так же, как... как Мириел  Брэмен,  которая  протестует
против  использования  ядерного  оружия,  хотя   не   имеет   ни   малейшего
представления, кто принимает конкретные решения и почему. Уверяю вас, Мириел
Брэмен разбирается во внешней политике ничуть не лучше меня.
   Бэра Доули понесло, и Малдер, не перебивая, слушал.
   - Знаете, а ведь она мне нравилась! - Доули  посмотрел  на  свои  большие
руки. - Мириел  -  настоящий  ученый.  Когда  у  доктора  Грэгори  возникали
проблемы, у нее всегда находилось нетрадиционное решение. Но,  к  сожалению,
она имела обыкновение задумываться над тем, что не входило в ее  должностные
обязанности, - и вот полюбуйтесь, куда ее это  завело!  Когда  она  ушла  из
Центра Тэллера, а потом погиб доктор Грэгори, нам пришлось туго.  И  теперь,
после стольких усилии, я никому не позволю сорвать испытания. - Доули  ткнул
пальцем в сторону плота с установкой. - Я за нее отвечаю. Я не имею права на
ошибку: установка должна сработать.
   Завершив проверку оборудования, Доули вытер руки о джинсы и залез в джип.
   - Славно мы с вами подискутировали, агент Малдер. Но обратный отсчет  уже
начался, а у меня еще полно дел. Испытания начнутся завтра утром, в четверть
шестого. Прямо как испытания в Тринити-Сайт. Правда,  тогда  из-за  урагана,
разыгравшегося ночью в Нью-Мексико, испытания задержались. А  мы,  наоборот,
на ураган рассчитываем.
   Доули нажал на газ,  из-под  задних  колес  веером  полетел  песок,  джип
развернулся и помчался к бункеру.
   Малдер взглянул на часы:  до  начала  испытаний  осталось  только  десять
часов.
   Борт эсминца "Даллас".
   Пятница, 20.09
 
   В ранних сумерках взбаламученная вода казалась  мутной  и  грязной.  Луна
спряталась за тучами. Гулко завывал ветер.
   Прильнув к поручню, Скалли стояла  у  опутанного  серыми  канатами  борта
"Далласа",  ежась  от  сырости.  Внизу,  на  палубе  "Счастливого  Дракона",
суетились матросы.  Несколько  крепких,  мокрых  от  пота  и  дождя  моряков
помогали трем рыбакам, слепому  мужчине  с  изуродованным  шрамами  лицом  и
Мириел Брэман подняться на эсминец.
   Словно завороженный,  капитан  Ив  смотрел,  как  слепец  карабкается  по
громыхающей лестнице, не в силах оторвать взгляд от страшных следов ожогов и
пустых мертвых глаз.  Несмотря  на  крепчающий  ветер,  слепой  благополучно
добрался до палубы и медленно повернулся лицом к Иву, как будто  видел,  что
тот на него смотрит. По обезображенному шрамами лицу скользнула тень улыбки.
   Скалли с интересом следила за ними, но заметив, что на  палубу  поднялась
Мириел Брэмен, повернулась в ее сторону. Скалли вдруг показалось, что Мириел
ее подставила, заманила в ловушку. От внезапного неприятного предчувствия  у
нее похолодело внутри.
   Не дожидаясь, пока Мириел ее заметит, Скалли  громко,  чтобы  перекричать
шум ветра и волн, спросила:
   - Надеюсь, вы не станете уверять нас в том,  миз  Брэмен,  что  оказались
здесь по чистой случайности?
   Мириел Брэмен удивленно оглянулась и, узнав Скалли, помрачнела.
   - Значит, вы и без меня знали все о Брайт Энвил, агент Скалли? Ну и  дура
же я! Ловко вы обвели меня вокруг пальца. А я-то разболталась...
   - Ничего подобного! - растерялась Скалли. - Я...
   Брезгливо поморщившись, Мириел поправила очки и  разметавшиеся  на  ветру
волосы.
   - И как только я додумалась откровенничать с агентом ФБР!
   К Скалли подошел капитан Ив.
   - Вы знаете эту женщину?
   - Да, знаю, капитан. Она возглавляла общество противников ядерного оружия
в Беркли. Кроме того, она может  иметь  отношение  к  смерти  доктора  Эмила
Грэгори, руководившего проектом "Брайт Энвил".
   Капитан Ив прищурился и, нахмурившись, заметил:
   - Вы выбрали неподходящее время и место для морской прогулки.
   - Уверена, что и название судна выбрано не случайно, - вставила Скалли. -
"Счастливый Дракон" - это не просто совпадение. Они  думали,  что  никто  не
вспомнит это название. Вероятно, они полагали, что удачно пошутили.
   Ив подозвал нескольких матросов.
   - Отведите всех в свободные нижние каюты.  Узнайте  имена,  устройте  как
следует, но проследите, чтобы они не доставили  нам  неприятностей.  Похоже,
это не просто потерпевшие кораблекрушение.
   Он повернулся и взглянул на слепого  незнакомца,  все  так  же  стоявшего
рядом с умиротворенной улыбкой на изуродованном лице.
   - Надо связаться с господином Доули и узнать его мнение на этот счет.
   - Думаю, он не слишком обрадуется новым посетителям, - сказала Скалли.  -
Особенно некоторым из них.
   - Пожалуй, вы правы.
   Трое рыбаков были явно обрадованы  тем,  что  попали  на  борт  огромного
устойчивого эсминца, а Мириел и слепец вели себя, как военнопленные. С гордо
поднятой головой Мириел прошествовала за моряками по трапу вниз.
   - Капитан Ив! - закричал моряк с палубы "Счастливого Дракона".  -  Думаю,
вам стоит спуститься сюда, сэр. Мы тут кое-что нашли. Взгляните лучше сами.
   - Хорошо. Уже иду.
   - Можно и мне с вами, капитан? - спросила Скалли.
   - Непременно. Похоже, вы не  меньше  моего  знаете  об  интересующих  нас
обстоятельствах. "Чем дальше, тем страннее".
   - К сожалению, ни у кого из нас нет полной картины.
   Они перелезли через поручень и по скользкой металлической лестнице начали
спускаться на палубу принайтовленной к "Далласу"  рыбацкой  лодки.  Опасаясь
внезапного порыва штормового ветра, Скалли изо всех сил цеплялась за  мокрые
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30 31 ... 134
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама