Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кевин Андерсон Весь текст 1565.39 Kb

X-Files 1-4

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 134
"перестраховочной" серии моделирований, съевшей часы компьютерного  времени.
Шаг за шагом электронный мозг проследил ход мысли ученого, доказав еще  раз,
что  созданный  руками   человека   механизм   может   освободить   энергию,
эквивалентную солнечной.
   Да, компьютеры подтверждают все его самые дерзкие ожидания.
   Хотя доктор Грэгори и руководил проектом, он не мог  объяснить  некоторые
моменты, основываясь лишь на теоретических выкладках: принцип действия Брайт
Энвил противоречил всему его опыту работы. Но ведь модель-то работала,  и  у
него доставало ума не задавать лишних вопросов тем, кто  спонсировал  проект
боеголовки, которую ему предстояло воплотить в металле.
   Имея за спиной полувековой стаж работы, доктору Грэгори довелось  открыть
новый, пока необъяснимый уголок в любимой науке, и это наполняло  его  жизнь
особым смыслом.
   Он отодвинул пакетик с пеплом и вернулся к работе.
   Вдруг на потолке мигнули лампы дневного света и раздался  гул,  словно  в
тонкие  стеклянные  трубки  залетел  рой   пчел.   Потом   раздался   хлопок
электрического разряда, лампы на миг ярко вспыхнули и погасли.
   Приемник затрещал как от атмосферных помех и замолк.
   Доктор Грэгори дернулся в сторону  терминалов,  мышцы  отозвались  резкой
болью: так и есть, экраны потухли.
   - Нет, только не это! - застонал он. Ведь должна была сработать резервная
система питания на случай перебоев в подаче электроэнергии.  Он  только  что
потерял результаты миллиардов вычислений!
   В бессильном гневе стукнув кулаком по столу, он с трудом  поднялся  и  на
неверных ногах, превозмогая боль, быстро подошел к окну.
   Прижавшись лбом к стеклу, посмотрел на соседнее здание.  Странно,  в  том
крыле все в порядке. Очень странно.
   Такое впечатление, словно кто-то нарочно вырубил электроэнергию именно  в
его кабинете.
   Может, это на самом  деле  подстроил  кто-то  из  демонстрантов?  Неужели
Мириел зашла так далеко?! Она бы это сумела. Правда, когда она  уволилась  и
организовала общество "Нет ядерному безумию!", пропуск  у  нее  забрали.  Но
Мириел способна исхитриться,  проникнуть  на  территорию  центра  и  сорвать
работу своему бывшему наставнику.
   Доктору Грэгори не хотелось так думать, но  он  знал,  что  Мириел  может
совершить подобный поступок, и притом без малейших угрызении совести.
   Он вдруг впервые обратил внимание на низкий  ровный  гул.  Что  это?  Раз
питания нет и машины не работают, в комнате должно быть совершенно тихо.
   Откуда же тогда шум? Как будто кто-то шепчет...
   Доктору Грэгори стало не по себе, но он,  стараясь  не  обращать  на  это
внимания, направился к двери,  чтобы  позвать  Доули  или  кого-нибудь  еще.
Неважно кого, лишь бы не оставаться одному.
   Взявшись за дверную ручку, он обжегся. Она была неестественно горячей.
   Отдернув руку, он отступил назад и, от удивления даже не  чувствуя  боли,
смотрел, как на ладони появляются волдыри.
   А вокруг массивной дверной ручки с кодовым замком уже заклубился и пополз
из скважины дымок.
   - Эй, кто-нибудь! Да что же это? Эй! Чтобы  притупить  боль,  он  помахал
обожженной рукой. - Пэтти! Ты еще не ушла?
   В бетонных стенах кабинета непонятно  откуда  поднялся  ветер,  затрещали
электростатические разряды. На столе зашевелились бумаги, загибая уголки  от
зловещего горячего дыхания. Пакетик  с  черным  порошком  лопнул,  и  воздух
наполнился черным пеплом.
   Расстегнув халат и вытащив из-за  пояса  рубашку,  чтобы  обернуть  руку,
доктор Грэгори подбежал  к  двери  и  потянулся  к  ручке.  Она  раскалилась
докрасна и светилась так, что резало глаза.
   - Пэтти! Помоги мне! Бэр! Кто-нибудь! На помощь! - От страха  он  перешел
на крик и сорвал голос.
   Свет в комнате становился все ярче и ярче, как  на  демонстрации  восхода
солнца в планетарии. Казалось, его излучают стены, и вот он стал  невыносимо
ярким и слепящим.
   Доктор Грэгори отошел от  двери  и  закрыл  глаза  руками,  словно  хотел
спрятаться от  еще  одного  физического  явления,  суть  которого  была  ему
непонятна. А шепот становился все громче, голоса все отчетливее, и  вот  уже
воздух комнате сотрясается от стонов, криков и проклятий. Критическая точка.
   Лавина жара и огня швырнула его об стену. Миллиарды  рентгеновских  лучей
пронзили каждую клетку его тела. А  потом  произошла  вспышка,  как  в  ядре
атомного взрыва. И доктор Грэгори оказался в его эпицентре.
 
   Центр ядерных исследований Тэллера.
   Вторник, 10.13
 
   Из будки у ворот внушительного забора, ограждавшего  обширную  территорию
центра, вышел охранник. Взглянув на документы и удостоверение агента ФБР  на
имя Фокса Малдера, он махнул рукой в сторону бюро пропусков.
   Дана  Скалли,  сидевшая  рядом  с  напарником,  распрямила   спину.   Она
чувствовала себя совсем разбитой, хотя день только  начинался.  Как  же  она
устала от этих ночных перелетов, да еще через всю страну! Несколько часов  в
воздухе плюс час в машине от аэропорта  в  Сан-Франциско.  Ну  какой  сон  в
самолете! Так, подремала чуть-чуть.
   - Почему преступления, которые нам поручают. Совершаются  так  далеко  от
дома? - посетовала она.
   Малдер повернулся и сочувственно улыбнулся.
   - Нет худа без добра, Скалли. Представь 6с. как нам завидует тот, кто  не
отрывает да DT стула в кабинете. Мы видим целый мир, а они смотрят  лишь  на
стены родного кабинета.
   - Так дома  и  стены  помогают.  Вот  если  когда-нибудь  возьму  отпуск,
непременно проваляюсь дома на диване  с  книжкой.  Скалли  выросла  в  семье
морского офицера, и так как отца перебрасывали с базы на  базу  и  водили  с
корабля на корабль, их детство (у нее было два  брата  и  сестра)  прошло  в
скитаниях. Скалли  с  уважением  относилась  к  работе  отца  и  никогда  не
жаловалась, но ей и в голову не могло тогда прийти, что, став взрослой,  она
выберет профессию, связанную с бесконечными разъездами.
   Малдер остановил машину у небольшого белого здания,  стоявшего  особняком
от основного комплекса. Бюро пропусков, судя по незамысловатой  архитектуре,
построили  недавно.  ("Как  домик  из  детского  конструктора",  -  подумала
Скалли.)
   Припарковав машину, Малдер потянулся  на  заднее  сиденье  за  кейсом,  а
Скалли, опустив солнцезащитный щиток,  взглянула,  не  нужно  ли  подправить
косметику. Нет, все в порядке: в меру яркая помада  на  полных  губах,  чуть
подведенные большие голубые глаза, только волосы немного  растрепались.  Вид
усталый, но вполне сносный.
   Выйдя из машины, Малдер поправил пиджак и подтянул темно-бордовый строгий
галстук: агенты ФБР должны иметь соответствующий вид.
   - Хорошо бы еще чашечку кофе, - заметила Скалли,  вылезая  из  машины.  -
Голова раскалывается. Раз  уж  мы  ради  этого  дела  пропилили  пять  тысяч
километров, надо быть в форме чтобы вникнуть в суть.
   Отворив стеклянную дверь, Малдер пропустил ее вперед.
   - Значит, фирменное варево, которым нас потчевали на борту,  не  отвечает
твоему изысканному вкусу?
   - Скажем так: история еще не знает случаев,  когда  отставные  стюардессы
зарабатывали  бы  себе  на  жизнь,  продавая  кофе-"экспрессо"  собственного
приготовления.
   Пригладив непослушные темно-русые волосы, Малдер  проследовал  за  ней  в
прохладный зал, разделенный длинной  перегородкой  на  две  неравные  части.
Слева, за перегородкой,  двери  в  служебные  помещения,  на  полу  ковер  в
коричнево-бежевых  тонах,  справа  несколько  кабинок   с   телевизорами   и
видеоплеерами. Напротив входа, у окон, мягкие стулья с голубой обивкой.
   Даже тонированные стекла не спасали от нещадного калифорнийского  солнца:
ковер  местами  безнадежно  выцвел.  Около  перегородки  стояли  рабочие   в
строительных комбинезонах, с касками под мышкой и розовыми бланками в руках.
Когда подходила очередь, у каждого проверяли документы и в обмен на  розовый
бланк давали временный пропуск.
   На стене висел плакат с перечнем предметов, которые нельзя  проносить  на
территорию Центра ядерных  исследований  Тэллера:  фотоаппараты,  стрелковое
оружие, наркотики,  спиртные  напитки,  личные  аудио-  и  видеомагнитофоны,
телескопы. "Один к одному как  в  штаб-квартире  ФБР",  -  подумала  Скалли,
ознакомившись со списком.
   - Пойду оформлю пропуска, -  сказала  она,  достав  из  кармана  зеленого
делового костюма записную книжку,  и  встала  в  очередь  за  строителями  в
забрызганных краской комбинезонах. На  их  фоне  всегда  безупречная  Скалли
сразу бросалась в глаза. В конце перегородки открылось еще  одно  окошко,  и
женшина-клерк жестом пригласила Скалли подойти поближе.
   - Я специальный агент  ФБР  Дана  Скалли,  -  объяснила  она,  протягивая
удостоверение. - Мой напарник - Фокс Малдер. Нам нужно поговорить с... - Она
заглянула в книжку. - С представителем Министерства энергетики  миз  Розабет
Каррера. Она ждет нас.
   Поправив очки в золотой  оправе,  женщина  полистала  какие-то  бумаги  и
набрала имя Скалли на клавиатуре компьютера.
   - Да, вы есть в списке с пометкой "Заказан особый пропуск". Но  все-таки,
пока мы не получим официального подтверждения, вас будут сопровождать, а для
доступа в отдельные помещения мы дадим вам специальные карточки.
   Приподняв брови, Скалли как можно любезнее заметила:
   - Вы полагаете, в этом есть необходимость?
   В ФБР у агента Малдера  и  у  меня  самая  высокая  степень  допуска.  Вы
можете...
   - Допуск ФБР, миз Скалли, здесь  ничего  не  значит.  Центр  находится  в
ведении Министерства энергетики. Мы не  признаем  даже  допуск  Министерства
обороны.  Порядок  есть  порядок.  Каждое  ведомство  осуществляет  проверку
независимо и так, как считает нужным.
   - А главное, все при деле.
   - Совершенно верно. Скажите спасибо, что не работаете в почтовой  службе.
Кто знает, как бы вас тогда проверяли?
   Подошел Малдер с полной чашкой маслянистого, с горьким запахом  кофе:  он
налил  его  из  автомата,  стоящего  на  угловом  столе,  заваленном  яркими
рекламными листовками и буклетами,  до  небес  воспевавшими  заслуги  Центра
перед человечеством.
   - Я заплатил за это  десять  центов,  -  кивнув  на  фирменную  чашку  из
пенополистирола, заметил он. - Надеюсь, не зря. Со сливками, без сахара.
   Скалли отпила глоток.
   - Похоже, его подогревают со времен Манхэттенского проекта, -  проворчала
Скалли и отпила еще глоток, давая понять, что ценит его заботу.
   - А ты представь себе, что это вино, Скалли.  Чем  больше  выдержка,  тем
ценнее.
   Клерк вручила им карточки посетителей.
   - Носить постоянно и так,  чтобы  было  хорошо  видно.  Обязательно  выше
пояса.  И  вот  это  тоже.  -  Она  протянула  каждому  голубой  пластиковый
прямоугольный пакетик с чем-то похожим то ли на кусочек  пленки,  то  ли  на
компьютерную микросхему. - Радиационные дозиметры. Прикрепите к карточкам  и
не снимайте.
   - Радиационные  дозиметры?  -  переспросила  Скалли,  стараясь  сохранять
безмятежный вид. - А что, в этом есть необходимость?
   - Просто мера предосторожности,  агент  Скалли.  Ведь  вы  на  территории
Центра ядерных исследовании.  Ну  а  ответы  на  все  остальные  вопросы  вы
получите, ознакомившись с демонстрационным видеофильмом. Пойдемте.
   Усадив Скалли и Малдера перед маленьким телевизором в одной  из  кабинок,
она вставила в плеер кассету, нажала кнопку "ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ" и вернулась за
перегородку, чтобы вызвать по телефону Розабет Каррера.
   -  Как  по-твоему,  что  это:  мультик  или   документальный   фильм?   -
полюбопытствовал Малдер,
   всматриваясь, пока не пошла пленка в "снег" на экране.
   - А  ты  можешь  себе  представить  веселый  мультик,  снятый  по  заказу
правительства? - вопросом на вопрос ответила Скалли.
   Малдер пожал плечами.
   - Юмор бывает разный.
   Видеоролик шел всего четыре  минуты.  Бодрый  голос  за  кадром  на  фоне
разрешенных для показа картинок из жизни Центра ядерных исследований Тэллера
поведал о том, что такое радиация и какая  от  нее  польза,  а  какой  вред.
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 134
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама