- Галеры, капитан!
- Точно. Квегские. Далековато они забрались от своих
берегов. - Он приказал матросам поднять все паруса. - При
попутном ветре мы без труда уйдем от них, от этих толстобрюхих
лоханей под парусами, вздумай они пуститься за нами вдогонку. А
на веслах им и подавно да нами не угнаться! - И он презрительно
сплюнул.
Военные галеры, шедшие наперерез "Рассветному Бризу",
теперь были отчетливо видны на фоне пасмурного неба. Амос был
прав: при всем старании капитанов, при всех усилиях гребцов
этим судам с тяжелой осадкой не удалось нагнать легкое,
подвижное крайдийское судно.
- У них на мачтах королевские штандарты Квега! - вслух
удивился Арута. - Что им могло понадобиться так далеко на юге?
- Одни боги это ведают! - развел руками Амос. - Но я не
советовал бы вам возвращаться, чтобы задать им этот вопрос. -
Он расхохотался над собственной остротой. -Ведь Квег считает
Горькое море чуть ли не своей собственностью!
Вскоре Арута, все еще не вполне оправившийся после
потрясения последних дней, вернулся к себе в каюту. Остаток дня
прошел без сколько-нибудь заметных событий.
Принц снова появился на палубе лишь поздним вечером.
Прояснившееся небо было усеяно звездами. У борта, глядя ввысь,
стоял Мартин. Арута тоже взглянул на яркие звезды. Здесь, над
морем, они почему-то казались совсем иными, чем когда он
разглядывал их, стоя на замковой башне.
- Звезды считаете, а? - спросил подошедший к ним Амос.
Принц и охотник молча кивнули. Капитан был явно расположен
к доверительной беседе.
- Да-а-а, - протянул он, - скажу я вам, джентльмены, ничто
на свете не может сравниться с морем. Те, кто не побывал в
дальних плаваниях, никогда меня не поймут. Море может быть
свирепым и безжалостным, ласковым и равнодушным, оно всегда
непредсказуемо... И все же... В такие ночи, как эта, я
благодарю богов за то, что они судили мне сделаться моряком!
- Да еще и философом в придачу! - добродушно усмехнулся
Арута.
- А как же вы думали! - кивнул капитан. - Под дубленой
шкурой любого из моряков скрывается философ каких поискать!
Глядя на эти бескрайние просторы, начинаешь понимать, как велик
мир и как слаб и беспомощен человек перед лицом богов, судеб,
природы. Эта мысль звучит и в старинной молитве всех мореходов:
"Ишал, твой океан огромен, а челн мой утл и мал. Будь милостив
ко мне"!
- То же самое порой испытывал и я, - негромко, словно
обращаясь к самому себе, проговорил Мартин, - когда смотрел
снизу вверх на исполинские деревья в Эльвандаре, возраст
которых - несколько тысяч лет.
Арута потянулся и протяжно зевнул.
- Уже совсем поздно. С вашего позволения, я пожелаю вам
обоим спокойной ночи и отправлюсь спать. - Направившись к своей
каюте, он внезапно остановился и добавил: - Я не вполне
разделяю ваши взгляды... Но я рад, что тяготы этого путешествия
мне пришлось делить с вами обоими.
После его ухода капитан и Длинный Лук немного помолчали,
по-прежнему разглядывая звезды. Но вот Мартин поймал на себе
быстрый, цепкий, изучающий взгляд Амоса и вопросительно поднял
брови.
- Ты хотел о чем-то спросить меня, Амос?
- Мне давно не дает покоя одно соображение, мастер Длинный
Лук. Я знаком с тобой уже семь лет. Срок достаточно долгий,
чтобы узнать человека, не так ли? А между тем я чувствую, что
толком тебя не знает ни одна живая душа в Крайди.
Мартин слегка прищурился и с деланным безразличием ответил:
- Жители Крайди и его окрестностей знают обо мне решительно
все. Я - главный егерь герцогства. И не более того.
- Нет, мастер егерь, гораздо более! - насупился Амос. - Уж
меня-то ты мог бы не держать за олуха! Я несколько лет
прислушивался ко всяким сплетням и недомолвкам на твой счет да
присматривался к тебе. Мне удалось-таки решить эту головоломку.
Это случилось после того, как я однажды увидел тебя наедине с
принцессой Каролиной.
Мартин принужденно рассмеялся:
- Уж не думаешь ли ты, что я, как герой детских сказок,
влюблен в принцессу?
- Нет, ты в нее не влюблен, - спокойно ответил Амос. -Ты
просто любишь ее, как и подобает брату любить сестру.
Длинный Лук до половины вынул из ножен кинжал. Амос сжал
его запястье своими крепкими пальцами.
- Умерь гнев, мастер Мартин. Не заставляй меня охлаждать
его морской водой!
Мартин нехотя подчинился. Сила в этом противостоянии была
отнюдь не на его стороне.
- Вот так-то лучше, - проворчал Амос, разжимая пальцы.
- Как тебе удалось узнать об этом? Я был уверен, что в
тайну моего рождения посвящены только сам герцог и ближайшие из
его советников.
Амос пожал плечами.
- Это было нетрудно. - В голосе его прозвучала нотка
самодовольства. - Надо только не быть дураком и держать глаза и
уши открытыми. Ведь ты очень похож на герцога. Если бы ты еще и
бороду отпустил, весь Крайди догадался бы, кто твой отец. Да и
Арута все больше становится похож лицом на его сиятельство, а
значит, и на тебя, и все меньше - на покойную леди Кэтрин.
Когда вы стояли у борта и разом обернулись ко мне нынче
вечером, я с трудом различил, где ты, а где он. Взять к тому же
то особое положение, в которое изволил поставить тебя лорд
Боуррик. Ведь он личным указом назначил тебя главным охотником
герцогства, и мастера до сих пор не могут простить ему этого.
Мартин сдвинул брови и хмуро проговорил:
- Ты ответишь мне жизнью, если проговоришься кому-нибудь о
моей тайне!
- Не советовал бы тебе угрожать мне на борту моего корабля!
- вспылил Траск.
- Это вопрос чести!
Амос вытаращил глаза от удивления.
- Ну, знаешь ли! Герцог Боуррик не первый из вельмож, кто
прижил сына на стороне. И не последний. Многие даже открыто
признают своих внебрачных детей. И вовсе не в ущерб своей
чести!
Длинный Лук резко повернулся к капитану. Взгляд его был
исполнен печали и страдания.
- Речь не о его чести, Траск, - вполголоса проговорил он. -
А о моей. Признай он меня, тогда все было бы подругому. Он ведь
даже не подозревает, что мать перед смертью поведала мне обо
всем. В тайну посвящены только отец Тулли и, полагаю, мастер
Кулган.
Амос провел ладонью по бороде и с сочувствием взглянул на
охотника.
- Я тебя понял, Мартин. От меня никто и слова не услышит,
клянусь! Но сдается мне, лучше бы ты открылся Аруте!
- Это уж мне решать, - хмуро ответил Длинный Лук.
- Конечно! - с готовностью подхватил Амос, - Но знаешь, что
я тебе скажу перед тем, как вернуться в свою каюту? Ты зря так
отгораживаешься от людей, Мартин! Если один человек виноват
перед тобой, это еще не значит, что надо ненавидеть и презирать
всех остальных!
Пожелав Длинному Луку спокойной ночи, капитан ушел к себе.
Мартин же до самого рассвета простоял на палубе, глядя в
звездное небо.
- 3емля! - крикнул впередсмотрящий. - Прямо по курсу земля!
Арута, Амос и Мартин, стоявшие на мостике, стали
всматриваться в мглистую даль. Вскоре они разглядели впереди
корабли, стоявшие в гавани, и портовые постройки Крондора. За
ними едва угадывались очертания высоких городских башен.
Лицо Амоса расплылось в улыбке.
- Ну, что скажете, ваше высочество? Мне думается, вам
крепко повезло! Добраться из Крайди в Крондор на исходе осени -
это не каждому дано! Но не пора ли нам, чтоб вас встретили чин
по чину, поднять на мачте герцогский штандарт? С вашего
позволения...
- Погоди! - остановил его Арута. - Ты видишь этот корабль у
входа в бухту?
Капитан стал придирчиво разглядывать судно, на которое
указал Арута.
- Что ж, посудина ничего себе! Трехмачтовик, мощный, но при
этом достаточно быстроходный. Если принц Эрланд нынче оснащает
такие корабли, то меня больше не удивляет встреча с квегскими
галерами. Понятно, им надо обезопасить себя, ведь встретившись
с такой красоткой, как эта...
- Посмотри же, что за флаг поднят на ее мачте! - перебил
капитана Арута. Они подошли почти вплотную к огромному судну.
На борту его красовалась надпись: "Королевский Грифон".
- Это боевой корабль Королевского флота, - озадаченно
проговорил Амос. - Тут не может быть никаких сомнений. А вот
флаг... - Он вытаращил глаза, рассматривая незнакомый
аспидно-черный штандарт с раскинувшим крылья золотым орлом
посередине, и в недоумении обернулся к принцу. - Ваше
высочество, я побился бы об заклад, что знаю все флаги нашего
Горького моря, а также и нескольких других. Но такого мне
видеть не доводилось!
- Такое же точно знамя поднято и над городом, Арута! -
сказал Мартин, кивнув в сторону порта.
Арута сложил руки на груди и вполголоса проговорил:
- Чтобы избежать большой опасности, всем нам придется
выдавать себя здесь за наталезских купцов.
- Да чье же это знамя? - шепотом спросил Амос.
- Оно принадлежит второму по старшинству дому Королевства,
Судя по всему, в Крондоре водворился мой кузен Гай де
Бас-Тайра.
Глава 6. КРОНДОР
В просторном зале трактира было шумно и многолюдно. Амос
провел Мартина и Аруту к одному из освободившихся столиков у
очага. Никто из посетителей не обратил на них внимания.
Арута сжал лицо ладонями и мрачно сдвинул брови. Едва сойдя
с корабля, он убедился, что на помощь Эрланда рассчитывать
нельзя: на всех городских башнях реяли знамена Гая де
Бас-Тайры, воины его, облаченные в черные с золотом доспехи,
сопровождали все отряды городской стражи, которые путникам
довелось встретить на пути из гавани в трактир.
Заспанная служанка подала им заказанный эль. Отхлебнув из
своей кружки, Амос негромко проговорил:
- Нам теперь надо тщательно продумывать каждый свой шаг.
Арута, наклонившись к его уху, спросил:
- Когда мы сможем отплыть домой?
- Самое раннее - через три недели. "Рассветный Бриз"
нуждается в серьезной починке.
- Это слишком долго. Проще купить новый корабль.
Амос удивленно вскинул брови.
- У вас хватит на это денег?
- Я взял с собой немалую сумму. Ведь для переброски в
Крайди войск Эрланда пришлось бы нанять несколько судов.
- Ну что ж... - Амос задумчиво провел ладонью по
всклокоченной бороде. - Дайте мне на это недельный срок. Надо
присмотреться к кораблям в порту, потолковать с их владельцами.
Если я куплю первую попавшуюся лохань, это может вызвать
подозрения у шпионов вашего кузена, которые наверняка снуют
повсюду.
- Ты намерен снова идти через пролив Тьмы? - с ужасом
спросил Мартин. - В своем ли ты уме, Амос?
- Не обязательно так уж сразу совать голову в петлю, -
усмехнулся Амос. - Мы могли бы зайти в Сарт и перезимовать там,
а по весне вернуться домой. Главное - убраться из Крондора.
- Нет, это нам не подходит, - возразил Арута. - Там
наверняка полно людей Гая, и всякий из приезжих в таком
маленьком городишке оказывается на виду. На нас тотчас же
обратят внимание. Здесь легче затеряться в толпе. - Он
выразительно окинул взглядом шумный зал.
Амос покачал головой и, плутовато усмехнувшись, прошептал:
- Побьюсь об заклад, что вы просто решили разузнать как
следует, что творится в Крондоре, и выполнить, если возможно,
свою миссию. Я не ошибся?
Арута настороженно оглянулся по сторонам.
- Здесь слишком многолюдно для подобных разговоров.
Амос вышел из-за стола и переговорил с хозяином. Тот кивнул
лысой головой, и капитан вышел из зала, кивком пригласив Аруту
и Мартина следовать за собой.
Они поднялись наверх по деревянной лестнице и прошли вдоль
тускло освещенного коридора. Толкнув самую последнюю дверь,