Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Филипп Фармер Весь текст 342.62 Kb

Дэйр

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 30
     - Если б ты пошел со мной в долину по ту сторону гор, ты приобрел  бы
не только меня, но гораздо больше. Ты стал бы таким, каким тебе никогда не
стать здесь в Дионисии...
     - Кем же?
     - Цельным человеком. Настоящим человеком, Джек!
     - Не понимаю.
     - Ты приобрел бы равновесие, единство тела и души.  Твое  подсознание
работало бы рука об руку с сознанием.  Ты  перестал  бы  быть  похожим  на
сумасбродного ребенка или расстроенную лиру...
     - И все же я никак не пойму, о чем ты...
     - Пойдем со мной в долину, где я была три года перед Посвящением. Там
ты будешь среди настоящих людей. Пойми, Джек, ты сейчас... не обижайся, ты
сейчас  какой-то...  шероховатый,  состоящий  из  кучи  привычек,  черт  и
предрассудков, не сливающихся в единое целое.  Иначе  говоря,  набор  чего
угодно.
     - Просто какое-то пугало! Ну, спасибо...
     - Сердись, если хочешь. Я не хочу тебя обидеть или оскорбить, поверь.
Ты еще не осознал себя, своих скрытых способностей. Они спрятаны от тебя -
тобой и другими. Ты сам с собой  играешь  в  прятки,  Джек.  Отказываешься
увидеть себя таким, какой ты на самом деле.
     - Если уж  ты  такая  цельная,  почему  же  ты  меня  любишь?  Такого
разрозненного?
     - Джек, у тебя столько же возможностей стать сильным  и  совершенным,
как у любого человека или... гривастого. Там, в Тракии, ты  сможешь  стать
таким, каким должен быть. Сегодня любой, кто  преодолел  барьер  страха  и
ненависти, может легко научиться тому,  на  что  у  нас  ушли  мучительные
столетия.
     - Бросив все, что имеет?
     - Брось все, что стоит бросать. Лучшее сохрани. Но  решить,  что  для
тебя лучшее ты не сможешь... Не сможешь, если не пойдешь со мной.
     - Я подумаю.
     - Джек, милый, решать надо сейчас.
     - Это такое искушение. У меня просто голова кружится...
     - Идем.  Стреножь  единорогов  и  оставь  плуг  в  борозде.  Не  надо
прощаний. Просто уйдем.
     - Я... Нет, я не могу! Пойми - это так...
     - Не надо извиняться, Джек. Жаль...
     После этого разговора он  никак  не  мог  отделаться  от  мысли,  что
проморгал дорогу к счастью, прямую и ясную. Сперва  Джек  пытался  убедить
себя, будто он преодолел сатанинское искушение, но в конце концов осознал,
что ему просто не хватило смелости отказаться от всего ради... Ради Р-ли и
счастья.
     Но ведь ни один священник никогда не освятил бы их брак! Хотя...
     Если они любят друг друга, так ли уж необходимо, чтобы человек в рясе
говорил над ними какие-то слова? Видно, эта необходимость глубоко засела в
нем, раз он не ушел тогда с любимой... А ведь она сказала -  если  любишь,
идем...
     Он не пошел.
     Выходит, он не любит ее?
     Нет, любит!
     Джек трахнул кулаком по борту фургона. Он любит Р-ли! Любит!
     - Что, черт тебя побери, ты там устраиваешь? - спросил молодой Хоу. -
Решил разнести фургон на кусочки?
     - Отвяжись!
     - Что-то ты бесишься из-за ерунды, - засмеялся Хоу, - вот, глотни-ка.
     - Спасибо. Нет настроения.
     - Ну, воля твоя. Твое здоровье! Уффф! Кстати, ты заметил,  что  Джоша
Моури с нами не было?
     - Не заметил.
     - А мистер Чаксвилли заметил. И закатил скандал, потому что никто  не
мог сказать ему, где Джош. Не могли или не хотели. Но я-то знаю!..
     Джек хмыкнул:
     - Джо, мне это совсем неинтересно, поверь. Меня это не касается.
     - Неинтересно? Дружище, да ты спятил! Это касается  именно  тебя!  Эд
Ванг послал Джоша наблюдать за кадмусами на вашей ферме.
     - Зачем?
     - Эд решил, что Полли еще там.
     Хоу засмеялся, отхлебнул из фляги и  принялся  нахлестывать  упряжку.
Когда фургон набрал скорость, Джордж заорал, перекрывая грохот колес:
     - Эд упрямый, как молодой единорог! Увидишь - он снова схлестнется  с
мистером Чаксвилли!
     - Чаксвилли прикончит его.
     - Возможно. Если Эд раньше не всадит ему нож  под  ребра.  Сейчас  он
притих, но вряд ли забыл о своих выбитых зубах.
     - С кем мы деремся? С гривастыми или друг с другом?
     - Разногласия надо устранять до того, как они начинают мешать делу.
     - Ты-то на чьей стороне, Джо?
     - А мне все равно! Я просто жду, когда начнется большая драка.
     Хоу сделал еще  один  внушительный  глоток  из  фляжки  и  пристально
уставился на Джека. Джеку уже приходилось видеть такое выражение  на  лице
Джо. Обычно оно предшествовало драке. Но Хоу продолжал говорить:
     -  Хочешь  послушать  умную  вещь,  Джек?  В  День  УГ  очень   много
собственности поменяет  хозяев.  И  гривастые,  и  городские  мародеры,  и
фермеры будут... э... не прочь свести кое-какие  счеты.  Когда  этот  день
настанет, - он вновь отхлебнул из фляги, - вероятно, я стану бароном  Хоу.
Ох,  и  памятник  тогда  отгрохаю  своему  бедному  старому   папаше,   не
пережившему кровавой суматохи великого Дня!..
     - Не удивительно, - медленно произнес Джек, - что твой отец  убежден,
будто твоя матушка ощенилась жирным, глупым, подлым и никчемным псом...
     - Придержи язык, Кейдж. Став бароном Хоу, я не забуду своих обид  той
поры, когда меня звали просто Джо. -  Он  отшвырнул  пустую  флягу.  Вожжи
давно ослабли в  его  руках,  и,  не  подгоняемые  никем,  единороги  едва
плелись. - Ты считаешь себя чертовски умным, Джек Кейдж, а меня недоумком,
но я докажу тебе обратное, клянусь, докажу! Я врал, когда  говорил,  будто
мне все равно, кто  верховодит  в  Организации.  Ха!  Я  всегда  вру.  Это
помогает запутать людей. Так вот, мне известно кое-что, чего ты не знаешь.
И об этом бешеном Ванге, и о большеглазом лакомом кусочке О'Брайен... И  о
нахальном выскочке - мистере Манто Чаксвилли - тоже...
     - Что такого ты можешь про них знать?
     Хоу погрозил Джеку пальцем и помотал головой:
     - Э-э, нет! Не так быстро! Сначала попроси как следует.
     Он запустил руку в карман и извлек вторую фляжку; Джек ухватил его за
ворот и притянул к себе:
     - Говори, пока не пожалел о своем молчании!
     Хоу перехватил флягу за горлышко. Не дожидаясь  удара,  Джек  рубанул
ребром ладони по заплывшему жиром бычьему затылку. Хоу без звука  свалился
назад, вглубь фургона. Джек поднял вожжи и спросил через плечо:
     - Как он там? Не умер?
     - Пока дышит.
     В фургоне засмеялись. Джек почувствовал себя лучше. Обрушив  руку  на
затылок болтливого пьяницы, он дал выход накопившейся  ярости.  Интересно,
на что все-таки намекал этот болтун?..
     На протяжении следующих шести миль - от Черной Скалы до  Слашларка  -
животных не жалели. Джек  удивлялся,  как  им  удается  выдерживать  такой
аллюр. Того и гляди, сдохнут от  изнеможения,  не  добравшись  до  города.
Стоит ли так загонять упряжку, ведь предстоит еще объезд? Да от  Слашларка
до фермы Кейджа добрых семь миль!
     Чаксвилли велел остановиться в полумиле от города. Тут Джек и  другие
участники  налета  обнаружили,  что  посвящены  далеко  не  во  все  планы
хитроумного полководца: из лесу вышли люди с факелами,  выпрягли  усталых,
покрытых пеной животных и впрягли свежих. Чаксвилли разрешил переодеться в
человеческую одежду.
     Когда все уже заканчивали приводить себя в порядок, из фургона выполз
Хоу. Он потер шею и непонимающе уставился на факелы:
     - Что случилось?
     - Что случилось? Ты упал и вышиб себе мозги, - ответил кто-то.
     - А разве я не  разговаривал  с  тобой,  Джек,  перед  тем,  как  это
произошло?
     - Разговаривал.
     - И что я говорил?
     - Свой обычный бред.
     - Ха! -  Хоу  перестал  опасливо  коситься  на  Эда  Ванга,  стоящего
неподалеку. Похоже, к нему вернулось отличное настроение.  -  Видишь,  Эд!
Все путем!
     - Заткнись! - рявкнул Ванг и скрылся в темноте.
     Джек задумчиво смотрел  ему  вслед.  Нехороший  какой-то  вид  у  его
двоюродного братца... Что-то он опять затевает?
     Обоз снова тронулся в  путь,  огибая  Слашларк  с  запада.  Невысокая
гряда, заслонявшая город, сменилась плоской  равниной.  Они  выбрались  на
главное шоссе, ведущее вдоль Бигфиш к  месту,  где  в  нее  впадает  ручей
Сквалюс-Крик и дальше, через мост. Не доезжая до моста, остановились.
     - Большинство из вас может разойтись по домам, джентльмены. Останутся
ездовые и несколько человек, чтобы помочь в  разгрузке,  они  заночуют  на
ферме мистера Кейджа.
     Люди стали не  спеша  расходиться.  Обоз  двинулся  дальше.  Передним
фургоном правил Чаксвилли, следующим -  Хоу,  за  ним  -  Ванг.  Остальных
ездовых Джек не знал.
     Под  колесами  прогрохотал  мост.  Люди  в  тревоге  выглядывали   из
фургонов, ожидая увидеть  в  окне  башни  голову  разбуженного  Смотрителя
Моста, но ничто не выдавало присутствия кого-либо из ее обитателей. Многие
облегченно вздохнули.  И  тут  на  берегу  ручья  вспыхнул  фонарь.  Прямо
навстречу фургонам шел Аум Эгстоу с удочкой на плече, фонарем  и  плетеной
корзинкой в руках. Людям просто не повезло, что  именно  этой  ночью  вийр
отправился на рыбалку и именно в это время возвращался с нее.
     Джек повернулся  к  Эгстоу.  Фургон  Ванга  остановился,  перегородив
дорогу, а сам Эд спрыгнул с козел с боевым дротиком в руке.
     Джек вырвал у Хоу вожжи, резко остановил свой фургон и предупреждающе
заорал:
     - Чаксвилли! Эй, мистер Чаксвилли!..
     Чаксвилли тоже остановился. Увидев происходящее, он буквально взвыл:
     - Ванг, идиот! Немедленно вернитесь на место и поехали!
     Эд Ванг тоже издал  вопль;  но  это  был  вопль  ярости!  Не  сбавляя
скорости, он с ходу метнул дротик в сатира.
     Эгстоу бросил удочку и фонарь, ничком упал на землю. Дротик прошуршал
над ним и исчез в темноте. Вийр  мгновенно  вскочил  и  швырнул  фонарь  в
голову Эда. Тот не успел уклониться, продолжая бешеную езду,  и  фонарь  с
силой ударил его в лицо. Эд рухнул.  Горящее  масло  из  разбитого  фонаря
растеклось огненной лужей; пламя лизало голову потерявшего сознание Ванга.
Эгстоу скрылся среди темных деревьев на обочине.
     - Проклятый болван! - ругался  подошедший  Чаксвилли.  -  Пусть  себе
горит!
     Тем не менее, он, схватив Эда за ногу, оттащил его от  лужи  горящего
масла и сбил пламя. Ванг с трудом сел, прижимая руку ко  рту,  и  невнятно
спросил:
     - Что произошло?
     - Чертов дурень! За каким дьяволом вам понадобилось кидаться на этого
вийра?!
     Эд, пошатываясь, поднялся на ноги:
     - Я не хотел оставлять свидетеля - гривастого...
     - Благодарю! Теперь-то уж  одного  мы  точно  имеем!  А  ведь  такого
приказа, Ванг, вам никто не давал. Неужели  вам  нужно  выбить  все  зубы,
чтобы вколотить в вашу глупую башку уважение к приказам?
     Ванг угрюмо ответил:
     - Кажется, проклятому Ауму это почти удалось.  -  Он  убрал  руку  от
лица, обнажив окровавленный рот.  Два  зуба  выпали  в  ладонь,  еще  один
свободно шатался в гнезде.
     - Жаль, что он не убил вас. Мистер Ванг, вы арестованы. Возвращайтесь
в фургон. Дальше упряжкой будет править Тюрк. Мистер Нокенвуд,  проследите
за арестованным. При  малейшей  попытке  делать  что-либо  неподобающее  -
прикончите его.
     - Слушаюсь, сэр.
     В башне хлопнула дверь. Все головы  повернулись  к  дому  Смотрителя.
Оттуда слышались голоса и звук задвигаемых засовов. Потом в  окне  второго
этажа вспыхнул свет.
     - Все! Пока мы тут толпились, Эгстоу добрался домой. Теперь  нам  его
не достать!
     Засветились поочередно окна  третьего,  четвертого  и  пятого  этажей
дома-башни. Похоже, Смотритель с факелом взбирался по  винтовой  лестнице.
На шестом свет остался гореть. В свете полной луны был ясно виден какой-то
шест, появившийся над крышей.
     Джек не мог определить, из чего он сделан,  но  догадывался,  что  из
дорогой меди: ему приходилось видеть такие над домами и кадмусами  вийров.
Говорили, будто гривастые применяют их для своих колдовских действ.
     У многих защемило сердце: уж очень шест походил  на  рог  демона.  Эд
Ванг был близок к обмороку. Его выпученные глаза закатились под самый лоб.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама