Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#1| To freedom!
Aliens Vs Predator |#10| Human company final
Aliens Vs Predator |#9| Unidentified xenomorph
Aliens Vs Predator |#8| Tequila Rescue

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
История - Джефри Триз Весь текст 350.55 Kb

Фиалковый венец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30
должностным лицам о заговоре, и лучше всего  это  мог  бы  сделать  Конон.
Отец, дядя Лукиана и все другие его  знакомые  затерялись  в  человеческом
море на скамьях амфитеатра, а от дядюшки Живописца толку будет немного.  Я
должен поговорить с тобой Конон, - сказал он. - Это очень важно.
     И Алексид вполголоса начал  рассказывать  Конону  все,  что  занал  о
заговоре.
     Конон, извинившись, опустился на табурет: он рано ушел из дому, отвык
от людских толп, и теперь у него немного кружится голова.  Он  слушал,  не
перебивая, и лишь изредка кивал. Затем он встал и расправил складки плаща;
его худое лицо стало еще более суровым.
     - Какая грусность! - сказал он.
     - Кому мы должны рассказать об этом? Архонту-басилевсу?
     Конон покачал головой.
     - Это дело коллегии стратегов. Их,  как  ты  знаешь,  десять,  и  они
исполняют свои обязанности по очереди. Я не знаю,  кто  из  них  командует
сегодня, но это и неважно. Они все сидят в первом ряду вместе с архонтами.
     - А можно к ним подойти?
     - Да, я могу это сделать. Мое место неподалеку - я ведь хорег комедии
твоего  деда.  Вот  что,  -  решительно  продолжал  Конон.  -  Я  попробую
поговорить с ним, когда кончится первая комедия. Перерыв будет длинным,  и
я попрошу его прийти сюда. А пока, - закончил он, бросив многозначительный
взгляд на овчину Алексида, - поищи  себе  более  праздничный  наряд.  Надо
выказать Дионису больше почтения, не так ли?
     Взрыв рукоплесканий возвестил об окончании первой  комедии,  и  Конон
ушел. Хор, едва покинув орхестру, тут же нарушил  торжественный  строй,  и
помещение наполнилось множеством людей: хоревты и актеры, занятые во  всех
трех  комедиях,  не  говоря  уж  о  трех  соперниках-поэтах,  их  друзьях,
флейтистах, театральных машинистах и прочих. Понимая, что  Конан  в  любую
минуту может вернуться сюда со стратегом, Алексид шарил повсюду,  пока  не
нашел наконец довольно чистый хитон, пару сандалий на не  слишком  толстой
подошве и свободное местечко  в  уголке  за  дверью,  где  он  мог  быстро
переодеться и навсегда сбросить с себя  овчину.  Она  уже  сослужила  свою
службу.
     - Тебе нужет еще венок, - сказала Коринна, заглядывая в дверь. - Вот,
держи.
     - Где ты его взяла?
     - Нашла, - ответила она лукаво. - Но мне лучше отсюда уйти,  на  меня
все косятся.
     - А куда ты пойдешь? - спросил он, надевая  венок.  -  Где  мне  тебя
искать, когда все кончится?
     - Как  -  где?  У  меня  дома!  Самое  место  для   "благовоспитанной
девушки"!.. А Конон мне очень понравился. Он такой вежливый... Ах, вон  он
идет! Прощай, Алексид... желаю тебе удачи!
     Она  убежала,  а  Алексид  вышел  за  дверь  навстречу  Конону.   Тот
приближался к нему вместе с человеком средних лет, в котором нетрудно было
угадать опытного воина.  Разговаривать  внутри  было  бы  невозможно  -  в
перерыве между комедиями там стоял оглушительный шум.
     - Вот этот юноша, почтенный стратег, - сказал Конон. -  Уверяю  тебя,
на него можно положиться.
     Алексид  расправил  плечи  и   смело   встретил   испытующий   взгляд
проницательных серых глаз.
     - Сын Леонта, атлета, если не ошибаюсь? - отрывисто сказал стратег. -
Что же, юноша, ты оказал Афинам большую услугу. Но времени терять нельзя.
     Он засыпал Алексида  вопросами,  на  которые  тот  отвечал  быстро  и
уверенно. Однако из главных заговорщиков, кроме  Гиппия,  он  мог  назвать
лишь двух-трех, которых Коринна заметила на пиру.
     - Гм! - пожевал губу стратег. - В том-то и трудность.
     - Какая?
     - Ну, предположим, мы после конца представления схватим тех, кого  ты
назвал. А что сделают остальные? Если они достаточно сильны, они  приведут
свой план в исполнение и нанесут удар, не медля, и, значит, на улицах Афин
сегодня начнется братоубдийственная резня, милый  юноша,  а  ее  лучше  бы
избежать,  пусть  даже  мы  и  победим  благодаря  твоему   своевременному
предупреждению.
     - Может быть, они не посмеют, - с надеждой сказал Алексид.
     - Тогда они затаятся, и мы так и не узнаем, кто это. И, значит, резня
начнется не сегодня, а через  полгода  или  через  год,  когда  они  вновь
соберутся с силами. Понимаешь, юноша? Вот если бы мы  могли  захватить  их
всех разом!
     - Надо придумать какую-нибудь хитрость, - сказал Конон, -  чтобы  они
сами себя выдали. Я помню одно старинное предание о  царе,  который  знал,
что среди его приближенных есть заговорщики, но не знал,  кто  именно.  Он
приказал рабу вбежать в пиршественный зал и закричать: "Все открыто!" -  а
сам по выражению их лиц...
     - Да, да, помню, - с досадливым смешком  ответил  стратег.  -  Но  не
хочешь же ты, чтобы мы проделали то же самое в театре? Ведь и Гиппий и его
друзья сейчас здесь - его я видел собственными глазами.  Но  мы  не  можем
наблюдать за выражением тысяч лиц...
     - Конечно, нет, почтенный стратег. Я не говорю, что следует пустить в
ход именно эту хитрость. Надо придумать что-нибудь  более  соответствующее
обстоятельствам, но, признаюсь, мне нечего не приходит в голову.
     - Нашел! - вдруг воскликнул Алексид. - Если Гиппий в театре,  значит,
он не знает, что я спасся. Магнет, может быть, и послал к  нему  вестника,
но тот не сумеет разыскать его в этой толпе -  ему  придется  ждать  конца
предствления.  Но  если  бы  Гиппия  все-таки  предупредили,  что  заговор
раскрыт, стал бы он и дальше смотреть комедию?
     - Вряд ли, -  сухо  заметил  стратег.  -  Думаю,  что  он  немедленно
попробовал бы бежать в Спарту.
     - И все заговорщики последовали бы его примеру, -  особенно  если  бы
они заметили, что он очень торопится?
     - Конечно! Крысы все вместе бегут с тонущей  триеры.  Но  как  же  мы
можем этого достичь? Надо во что бы то ни  стало  избежать  беспорядков  в
театре. Ведь это же праздник в честь бога Диониса!
     - Мы можем предостеречь всех заговорщиков разом  и  так,  что  никто,
кроме них самих, тебя и других стратегов, не поймет, о чем идет речь.
     - Как же это можно сделать, юноша?
     Глаза Алексида заблестели.
     - С орхестры! Ты поставь стражу у всех выходов, и пусть  они  хватают
каждого, кто попробует уйти с моей комедии. А я сочиню такие  строки,  что
все заговорщики кинутся без оглядки улепетывать к границе.
     Когда Главку было приказано  в  последнюю  минуту  выучить  еще  семь
строк, он принялся было ворчать, но стратег быстро его образумил. Он будет
говорить то, что велит ему младший Алексид, и не изменит ни одного  слова.
И чтоб никто ничего не знал об этих новых строках до тех пор, пока они  не
будут произнесены с орхестры!
     - Смотри не бормочи их вслух, пока учишь, - предупредил стратег. - Ни
с кем о них не советуйся и даже не думай о  них.  Только  произнеси  их  в
положенное время, да так, чтобы их хорошо расслышали даже на  самом  верху
амфитеатра. Речь идет о жизни и смерти.  И,  если  из-за  тебя  что-нибудь
выйдет не так, тебя будут судить за государственную  измену,  это  я  тебе
обещаю, - закончил он грозно.
     "Хорошо,  -  подумал  Алексид,  -  что  Главк  уже  давно   выступает
предводителем хора: новичок до  смерти  перепугался  бы  непонятных  угроз
стратега и все перепутал бы". Но актерская гордость Главка была задета,  и
он с достоинством ответил, что, разумеется, признесет любые порученные ему
строки со всем тщанием и четкостью.
     - Ну, смотри же, - сказал стратег и добавил, обращаясь к Алексиду:  -
Из-за тебя, милый  юноша,  мне  не  придется  досматривать  предстваление.
Очдень жаль. Мне было бы любопытно посмотреть последнюю комедию - никак не
могу понять, кто ее сочинил.
     Он ушел,  чтобы  заняться  необходимыми  приготовлениями.  Надо  было
расставить стражу у выходов из театра, закрыть городские ворота, поставить
охрану у всех важнейших зданий  и  захватить  оружие,  спрятанное  в  доме
Гиппия. Вторая комедия уже началась, и в его распоряжении было  не  больше
двух часов.
     Тем временем Алексид торопливо писал на восковой  табличке.  Странно,
как хорошо он помнит строки, сочиненные в полусне!  Правда,  они  довольно
корявы, но зато в них сказано все, что нужно. Заговорщики наверняка поймут
из, узнают крючковатый нос Магнета в "кривоклювом  коршуне"  и  сообразят,
что все  их  замыслы  раскрыты  -  и  захват  государственного  оружия,  и
использование праздничных масок, и тайный склад мечей и кинжалов.  Во  сне
разум способен на странные вещи. Может, Платон был и не таким уж безумцем,
когда утверждал, что дух спящего человека  бродит  по  неведомым  мирам  -
сновидениям?
     - Вот, бери, Главк, - сказал он,  протягивая  дощечку  корифею.  -  И
никому ее не показывай! Помнишь, что говорил стратег?
     - Помню, - укрюмо отозвался предводитель хора.
     Кончилась вторая комедия. А затем настал и миг, который  Алексид  так
часто рисовал в своем воображении.  Зрители  умолкли,  и  глашатай  встал,
чтобы  объявить  последнюю  комедию.  Голосом,  который   достигал   самых
отдаленных рядов амфитеатра, он произнес обычную  формулу:  "Алексид,  сын
Леонта, предлагает свою комедию..."


     Младший  Алексид  был,  пожалуй,  единственным  в  театре  человеком,
которому первая  половина  "Овода"  не  доставила  никакого  удовольствия.
Впоследствии он даже не мог  вспомнить,  что,  собственно,  он  видел.  Он
слишком напряженно ожидал решительной минуты  в  середине  комедии,  когда
актеры покинут орхестру, а Главк, подойдя к  самому  ее  краю,  произнесет
речь, обращенную к зрителям. Пока же его раздражало все, что отдаляло  эту
минуту, - даже взрывы хохота,  которые  вызывали  его  шутки,  потому  что
актеры, выжидая, пока зрители немного стихнут, бездействовали.
     Чтобы  лучше  видеть  и  чтобы   не   слышать   бессвязной   болтовни
взволнованного дядюшки Живописца, он забрался  на  высокую  площадку,  гда
появляются актеры, изображающие богов, вещающих  с  неба,  и,  скорчившись
так, чтобы остаться незамеченным, осторожно поглядел вниз. Узкие подмостки
были почти целиком скрыты от его взгляда, и он не видел актеров,  хотя  их
звучные голоса доносились до него совершенно отчетливо.  Но  зато  большая
круглая орхестра была видна вся, и он мог наблюдать, как Главк  и  хоревты
то застывали, словно статуи, то начинали двигаться  в  сложном  танце.  За
орхестрой он мог разглядеть первый ряд амфитеатра -  удобные  кресла,  гда
посредине, на почетном месте, восседал верховный жрец Диониса, а справа  и
слева от него располагались архонты и другие высокопоставленные лица. Одно
из  кресел  пустовало  -  кресло  стратега,  с  которым  он   только   что
разговпривал. А дальше рядами, восходящими к великолепным храмам  Акрополя
и к синему весеннему небу  над  ним,  сидели  тысячи  и  тысячи  зрителей,
загорелых, украшенных венками, в пестрой праздничной одежде.
     И  где-то  на  этих  переполненных  скамьях  сидят   Гиппий   и   его
сообщники...  Алексид  сжал  кулаки  так,  что  ногти  впились  в  ладони.
Напряжение становилось невыносимым.
     Наконец-то! Главк приблизился к краю орхестры - кто узнал  бы  его  в
этой комической маске и полосатых чулках! Зрители приготовились посмеяться
вволю. В этой речи поэт обращался прямо к ним от собственного имени, а  не
вкладывал ее в уста своих персонажей. Одна за другой острые шутки на злобу
дня заставляли ряды зрителей  колыхаться,  как  ржаное  поле  под  ветром.
Упоминание о Сократе вызвало взрыв добродушного хохота. А, скарик  Сократ!
Не так уж он и плох... Да он полезнее Афинам, чем многие другие,  кого  мы
могли бы назвать...
     Но вот Главк перешел  на  более  серьезный  тон.  Голос  у  него  был
великолепный. Он гремел, заполняя огромную чашу  амфитеатра,  доносясь  до
последнего ряда под самым небом. Главк предупреждал зрителей,  что  Афинам
грозит опасность, куда более серьезная, чем поучения философа.
     И наконец в мертвой тишине прозвучали заключительные строки:
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 18 19 20 21 22 23 24  25 26 27 28 29 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама