кампании против узурпатора и каздов будут не легкими. Солдаты аршаумов,
скорее всего, не сумеют принять участие в первой, но к войне с каздами
вполне могут успеть.
- Разумеется, - кивнул Марк.
Туризин доверял Гуделесу настолько, что решился послать его
специальным эмиссаром в Аршаум, и это удивляло римлянина. Он не мог понять
причин такого доверия и склонен был думать, что Император просто убирает
со сцены потенциального противника. Впрочем, какими бы соображениями ни
руководствовался Гаврас, в паре с чиновником он, потакая своей
подозрительности, послал военного - Ланкиноса Скилицеза. Скаурус плохо
знал этого крепко сложенного человека с жесткими чертами лица и не был
уверен, не является ли он братом Скилицеза, погибшего в ночной схватке
около года назад. По крайней мере, одно качество свидетельствовало в
пользу пригодности Скилицеза для такого поручения - римлянин слышал, как
тот разговаривал с Аригом на языке кочевников. Возможно, он вообще
специализировался на информации по Пардрайским степям.
- Есть еще одна причина для спешки, - вступил в разговор Скилицез. -
Прошлой ночью пришли новые донесения из Присты. В степях появился Авшар.
Боюсь, он снова набирает солдат, и нам надо опередить его.
Марк издал возглас огорчения, и остальные, услышав это известие,
разделили его чувства. В глубине души трибун был уверен, что князю-колдуну
удалось благополучно улизнуть из Видессоса, но прежде он хоть мог тешить
себя надеждой, что тот запутается в собственных кознях.
- Ты уверен? - спросил он Скилицеза.
Тот твердо кивнул. Он не похож на обычного болтливого видессианина,
подумал Марк.
- Пусть духи помогут нам встретиться с ним, - Ариг выразительно
взмахнул рукой, словно в ней был меч.
Марк восхитился его мужеством, но не здравомыслием. Многие выражали
подобное желание, но исполнение его не доставило им большой радости.
Гай Филипп снял с пояса меч и передал Горгидасу.
- Возьми, - сказал он, - если это порождение змеи гуляет на свободе,
он может тебе пригодиться.
Грек был тронут подарком, хотя и попытался отказаться от него:
- У меня нет опыта владения таким оружием. Да и учиться этому мне не
хочется.
- Все равно возьми его, - настаивал Гай Филипп. - По мне, так хоть в
мешок засунь, но возьми обязательно.
Старший центурион говорил так, будто наставлял легионера, а не вручал
подарок другу, однако настойчивость его была вызвана заботой, и Горгидас
понимал это. Он принял меч со словами благодарности и сделал именно то,
что посоветовал ему Гай Филипп, - засунул его в мешок.
- Очень трогательно, - усмехнулся Гуделес. - Ну, а теперь давайте
подсластим прощание.
Он вытащил флягу, отпил глоток и передал Скаурусу. Вино было легким.
В самый раз для Гуделеса, подумал трибун.
С берега на корабль была переброшена доска. Капитан "Победителя",
крепкий мужчина средних лет, крикнул:
- Эй, ребята, пора уже подниматься на борт! - Он махнул рукой,
приглашая их.
Ариг покинул землю Видессоса, даже не оглянувшись. Правой рукой он
поддерживал саблю, левой - висящий на боку мешок. Скилицез последовал за
ним и был столь же невозмутим. Пикридиос Гуделес издал театральный стон,
взваливая на спину свой мешок, хотя не похоже было, чтобы тот весил
особенно много.
- Береги себя, - приказал Гай Филипп Горгидасу, хлопнув его по спине.
- У тебя слишком доброе сердце, так не годится, парень.
Врач раздраженно фыркнул:
- Зато ты набит дерьмом до отказа, даже глаза коричневые.
Он крепко обнял обоих римлян, поднял свой мешок и последовал за
остальными.
- Помни, я собираюсь прочитать то, что ты напишешь о своем
путешествии, постарайся, чтобы книга была хорошей, - крикнул ему Марк.
- Тебе нечего беспокоиться, Скаурус, ты будешь ее читать, даже если
мне придется привязать тебя к столу и тыкать рукописью тебе в лицо. Это
достойное наказание за то, что ты напомнил мне о моей читательской
аудитории.
- Ну, что там, закончили погрузку? Все на борту? - спросил капитан,
когда грек поднялся на палубу. - Отчаливаем!
Два полуголых матроса втащили на борт доску, еще двое прыгнули на
пирс, чтобы перебросить толстые швартовы.
- Эй, подождите отчаливать, отплывать, как там это у вас называется!
Пирс задрожал под грохочущими подкованными сапогами Виридовикса. На
голове кельта был шлем, а за спиной - мешок. Лицо его покраснело и взмокло
от пота. Судя по громкому пыхтению, Виридовикс примчался из римской
казармы в ужасной спешке.
- Что случилось? - в один голос опросили Марк и Гай Филипп,
обменявшись тревожными взглядами. Если не считать сражений и любовных
похождений, в характере культа не замечалось стремительности.
- Ага, так ты все-таки пришел проститься со мной! - крикнул Ариг,
спрыгивая на берег.
- Нет, дело в другом, - ответил Виридовикс, со вздохом облегчения
сбросив свой мешок на доски пирса. - С твоего позволения, я тоже
отправлюсь в путешествие.
Скуластое лицо кочевника расплылось в улыбке.
- Что может быть лучше? Ты наконец попробуешь наш знаменитый кумыс, о
котором я столько рассказывал.
- Ты что, парень, совсем свихнулся? - Гай Филипп указал пальцем на
"Победитель". - Это же корабль. Если ты кое-что забыл, то желудок твой
быстро взбодрит твою память.
- Я помню, - простонал кельт, вытирая лицо рукавом, - но выбора у
меня нет. Или я сажусь на корабль, или мне придется познакомиться с
секирой палача. Когда я плыву по морю, мне хочется умереть, но если я
останусь, это желание исполнится слишком быстро. От этого я не в восторге.
- Секира палача? - спросил Скаурус и перешел на латынь. - Женщина
выдала тебя?
Поскольку они не называли имен, Ариг и матросы не могли догадаться, о
чем идет разговор.
- Черт бы побрал проклятую шлюху! - ответил Виридовикс на том же
языке. Обычная жизнерадостность покинула его, он был расстроен и
рассержен. Уловив блеск в глазах Марка, он добавил: - Мне не нужны твои "я
же говорил" и все такое прочее. Ты предупреждал меня и был прав. Будь во
мне хоть капля твоей предусмотрительности, я бы не вляпался в эту историю.
Это признание открыло трибуну всю глубину огорчения кельта, никогда
не устававшего прежде насмехаться над холодностью и расчетливостью скучных
римлян.
- Так что же случилось?
- Ты не догадываешься? Эта зеленая, как море, змея, ревнивая зеленая
змеюка опять грозила мне. Ревность жрет ее, как раковая опухоль. Она
требовала, чтобы я бросил моих девочек: Каврилию, Лиссену и Белин, но я
снова сказал ей "нет". Они будут скучать без меня, мои бедняжки! Обещай
мне, что ее гнев не обрушится на них.
- Ну, разумеется, - нетерпеливо пообещал Скаурус. - Продолжай.
- Я сказал "нет" и эта сука с черным сердцем принялась визжать так,
что разбудила бы и мертвеца, и поклялась, что скажет Гаврасу, будто я ее
изнасиловал. - Легкая усмешка на мгновение показалась на лице кельта. - И
поверь мне, она это запросто может сделать. Она встречалась со мной
достаточно часто, чтобы рассказать во всех подробностях, что я с ней
проделываю.
- Она легко это сделает, - подтвердил Гай Филипп.
- И я так подумал, милый мой римлянин Я не мог перерезать ей горло -
это означало бы подписать себе смертный приговор, хотя, клянусь богами,
она этого заслужила...
- Что же ты сделал? - перебил его Марк. - Сбежал, оставив ее орущей?
Тогда поторопись, имперские гвардейцы скоро начнут наступать тебе на
пятки!
- Нет, ты думаешь, что я последний дурак. Но я не настолько глуп. Я
связал ее, заткнул ей рот и оставил в грязной маленькой гостинице, где мы
встречались. Через некоторое время она освободится, но я уже буду далеко
отсюда.
- Сначала Горгидас, а теперь и ты уходишь от нас, и оба по причинам,
глупее которых и придумать трудно, - с горечью сказал трибун, чувствуя,
как неотвратимо распадается их крепко слаженный отряд, последний кусочек
его мира. Хорошо еще, что боги избавили их от выбора между Намдаленом и
Видессосом.
Ариг, раздраженный задержкой и разговором, которого он не понимал,
вмешался в беседу:
- Если ты плывешь с нами, тогда пошли, не будем терять времени.
- Иду, - Виридовикс крепко пожал руку Скаурусу. - Береги свой меч.
Редкое оружие.
- А ты береги свой.
Длинный меч Виридовикса, как всегда, висел у него на боку. Кельт
протянул руку Гаю Филиппу и тут только заметил, что тот безоружен. Челюсть
у Виридовикса отвисла. Без меча старший центурион казался голым.
- Ты потерял свой меч, или он износился?
- Не делай вид, что ты глупее, чем есть на самом деле. Я отдал его
Горгидасу.
- Кому? Это очень великодушно с твоей стороны. Хорошо бы еще, чтобы
этот дурень сообразил, за какой конец его надо держать. А то он потеряет
его или, еще того хуже, порежется. - Губы Виридовикса расплылись в улыбке,
затем он снова помрачнел - и опять лицо его осветилось. - Я и забыл,
теперь у меня есть грек, чтобы поругаться.
Марк вспомнил разговор с Горгидасом, когда тот сказал, что уезжает в
Аршаум. Они шутили, что врачу будет не хватать рыжеволосого грубияна и
спорщика, и вот, как всегда, причудливо боги пошли навстречу его желаниям.
- Эй, вы там! Мы отчаливаем - с вами или без вас! - прокричал капитан
"Победителя", сложив ладони рупором. Угроза была пустой: хотя Виридовикс
был для них ничем, посланцы не могли отплыть без грека, являвшегося
залогом успеха возложенной на них миссии.
Нетерпеливый крик капитана подстегнул Арига.
- Пошли, - сказал он и потянул кельта за рукав.
Грубые сапоги Виридовикса шумно затопали по доскам; кочевник же,
обутый в мягкую замшу, ступал беззвучно и осторожно, как дикий кот. Кельт
напоминал человека, отправляющегося на собственные похороны. Он отдал
мешок матросу и заколебался, прежде чем прыгнуть на палубу. Отсалютовал
Скаурусу и махнул кулаком Гаю Филиппу.
- Береги себя, малыш! И ты тоже, голозадый дурень! - крикнул он и
прыгнул на прокаленные солнцем доски.
Моряки подняли весла. Несколько секунд казалось, что "Победитель"
слишком неуклюж и не сдвинется с места, но он все же медленно тронулся
вперед. Отойдя от пирса, корабль развернулся и двинулся на север. Марк
услышал скрип снастей, и большой квадратный парус заполоскался на мачте.
Сначала он трепыхался вяло, как издыхающая рыба, но нот ветер раскрыл его,
надул, заполнил, и корабль быстро начал удаляться. Трибун не отрывал от
него взгляда, пока он не исчез за горизонтом.
Море вновь принадлежало Туризину, и он бросил Дракса а его намдалени
на Баанеса Ономагулоса. Галеры Леймокера защищали перевозившие наемников
транспортные корабли от военных судов мятежников. Солдаты Княжества
высадились а западных провинциях, у Кипаса, расположенного в нескольких
переходах от противоположной стороны пролива. Большой дымный столб
поднялся в небо на западе, когда Ономагулос поджег свой лагерь, чтобы тот
не достался Туризину. Баанес отступил к своим укреплениям у Гарсавры. Он
отходил в большой спешке, потому что намдалени могли отсечь его от
основной базы. Гаврас снова захватил западные пригороды Видессоса.
Марк ожидал вызова к Императору, полагая, что ему прикажут бросить
легионеров на Ономагулоса. Он усерднее обычного готовил солдат к
предстоящей кампании. Трибун все еще сомневался в преданности Дракса, хотя
барон пользовался большим уважением Гавраса. Но приказа выступать не
последовало. Туризин проводил один военный совет за другим, обсуждая на