Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Гарри Тортлдав Весь текст 783.22 Kb

Император для легиона

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67
кампании против узурпатора и каздов будут не  легкими.  Солдаты  аршаумов,
скорее всего, не сумеют принять участие в первой, но  к  войне  с  каздами
вполне могут успеть.
     - Разумеется, - кивнул Марк.
     Туризин  доверял  Гуделесу  настолько,  что   решился   послать   его
специальным эмиссаром в Аршаум, и это удивляло римлянина. Он не мог понять
причин такого доверия и склонен был думать, что Император  просто  убирает
со сцены потенциального противника. Впрочем, какими  бы  соображениями  ни
руководствовался  Гаврас,  в  паре  с   чиновником   он,   потакая   своей
подозрительности, послал военного -  Ланкиноса  Скилицеза.  Скаурус  плохо
знал этого крепко сложенного человека с жесткими чертами  лица  и  не  был
уверен, не является ли он братом Скилицеза,  погибшего  в  ночной  схватке
около года назад. По  крайней  мере,  одно  качество  свидетельствовало  в
пользу пригодности Скилицеза для такого поручения - римлянин  слышал,  как
тот разговаривал  с  Аригом  на  языке  кочевников.  Возможно,  он  вообще
специализировался на информации по Пардрайским степям.
     - Есть еще одна причина для спешки, - вступил в разговор Скилицез.  -
Прошлой ночью пришли новые донесения из Присты. В степях  появился  Авшар.
Боюсь, он снова набирает солдат, и нам надо опередить его.
     Марк издал возглас огорчения,  и  остальные,  услышав  это  известие,
разделили его чувства. В глубине души трибун был уверен, что князю-колдуну
удалось благополучно улизнуть из Видессоса, но прежде он хоть  мог  тешить
себя надеждой, что тот запутается в собственных кознях.
     - Ты уверен? - спросил он Скилицеза.
     Тот твердо кивнул. Он не похож на обычного  болтливого  видессианина,
подумал Марк.
     - Пусть духи помогут нам  встретиться  с  ним,  -  Ариг  выразительно
взмахнул рукой, словно в ней был меч.
     Марк восхитился его мужеством, но не здравомыслием.  Многие  выражали
подобное желание, но исполнение его не доставило им большой радости.
     Гай Филипп снял с пояса меч и передал Горгидасу.
     - Возьми, - сказал он, - если это порождение змеи гуляет на  свободе,
он может тебе пригодиться.
     Грек был тронут подарком, хотя и попытался отказаться от него:
     - У меня нет опыта владения таким оружием. Да и учиться этому мне  не
хочется.
     - Все равно возьми его, - настаивал Гай Филипп. - По мне, так хоть  в
мешок засунь, но возьми обязательно.
     Старший центурион говорил так, будто наставлял легионера, а не вручал
подарок другу, однако настойчивость его была вызвана заботой,  и  Горгидас
понимал это. Он принял меч со словами благодарности и  сделал  именно  то,
что посоветовал ему Гай Филипп, - засунул его в мешок.
     - Очень трогательно, - усмехнулся Гуделес. -  Ну,  а  теперь  давайте
подсластим прощание.
     Он вытащил флягу, отпил глоток и передал Скаурусу. Вино было  легким.
В самый раз для Гуделеса, подумал трибун.
     С берега на корабль была  переброшена  доска.  Капитан  "Победителя",
крепкий мужчина средних лет, крикнул:
     - Эй, ребята, пора уже  подниматься  на  борт!  -  Он  махнул  рукой,
приглашая их.
     Ариг покинул землю Видессоса, даже не оглянувшись.  Правой  рукой  он
поддерживал саблю, левой - висящий на боку мешок. Скилицез  последовал  за
ним и был столь же невозмутим. Пикридиос Гуделес издал  театральный  стон,
взваливая на спину свой мешок,  хотя  не  похоже  было,  чтобы  тот  весил
особенно много.
     - Береги себя, - приказал Гай Филипп Горгидасу, хлопнув его по спине.
- У тебя слишком доброе сердце, так не годится, парень.
     Врач раздраженно фыркнул:
     - Зато ты набит дерьмом до отказа, даже глаза коричневые.
     Он крепко обнял обоих римлян,  поднял  свой  мешок  и  последовал  за
остальными.
     -  Помни,  я  собираюсь  прочитать  то,  что  ты  напишешь  о   своем
путешествии, постарайся, чтобы книга была хорошей, - крикнул ему Марк.
     - Тебе нечего беспокоиться, Скаурус, ты будешь ее читать,  даже  если
мне придется привязать тебя к столу и тыкать рукописью тебе  в  лицо.  Это
достойное наказание за  то,  что  ты  напомнил  мне  о  моей  читательской
аудитории.
     - Ну, что там, закончили погрузку? Все на борту? -  спросил  капитан,
когда грек поднялся на палубу. - Отчаливаем!
     Два полуголых матроса втащили на борт доску,  еще  двое  прыгнули  на
пирс, чтобы перебросить толстые швартовы.
     - Эй, подождите отчаливать, отплывать, как там это у вас называется!
     Пирс задрожал под грохочущими подкованными сапогами  Виридовикса.  На
голове кельта был шлем, а за спиной - мешок. Лицо его покраснело и взмокло
от пота. Судя  по  громкому  пыхтению,  Виридовикс  примчался  из  римской
казармы в ужасной спешке.
     - Что  случилось?  -  в  один  голос  опросили  Марк  и  Гай  Филипп,
обменявшись тревожными взглядами. Если  не  считать  сражений  и  любовных
похождений, в характере культа не замечалось стремительности.
     - Ага, так ты все-таки пришел проститься со  мной!  -  крикнул  Ариг,
спрыгивая на берег.
     - Нет, дело в другом, - ответил  Виридовикс,  со  вздохом  облегчения
сбросив свой  мешок  на  доски  пирса.  -  С  твоего  позволения,  я  тоже
отправлюсь в путешествие.
     Скуластое лицо кочевника расплылось в улыбке.
     - Что может быть лучше? Ты наконец попробуешь наш знаменитый кумыс, о
котором я столько рассказывал.
     - Ты что, парень, совсем свихнулся? - Гай Филипп  указал  пальцем  на
"Победитель". - Это же корабль. Если ты кое-что  забыл,  то  желудок  твой
быстро взбодрит твою память.
     - Я помню, - простонал кельт, вытирая лицо рукавом,  -  но  выбора  у
меня нет. Или я сажусь  на  корабль,  или  мне  придется  познакомиться  с
секирой палача. Когда я плыву по морю, мне  хочется  умереть,  но  если  я
останусь, это желание исполнится слишком быстро. От этого я не в восторге.
     - Секира палача? - спросил Скаурус и перешел  на  латынь.  -  Женщина
выдала тебя?
     Поскольку они не называли имен, Ариг и матросы не могли догадаться, о
чем идет разговор.
     - Черт бы побрал проклятую шлюху! -  ответил  Виридовикс  на  том  же
языке.  Обычная  жизнерадостность  покинула  его,  он  был   расстроен   и
рассержен. Уловив блеск в глазах Марка, он добавил: - Мне не нужны твои "я
же говорил" и все такое прочее. Ты предупреждал меня и был прав.  Будь  во
мне хоть капля твоей предусмотрительности, я бы не вляпался в эту историю.
     Это признание открыло трибуну всю глубину огорчения  кельта,  никогда
не устававшего прежде насмехаться над холодностью и расчетливостью скучных
римлян.
     - Так что же случилось?
     - Ты не догадываешься? Эта зеленая, как море, змея, ревнивая  зеленая
змеюка опять грозила мне. Ревность  жрет  ее,  как  раковая  опухоль.  Она
требовала, чтобы я бросил моих девочек: Каврилию, Лиссену и  Белин,  но  я
снова сказал ей "нет". Они будут скучать без меня,  мои  бедняжки!  Обещай
мне, что ее гнев не обрушится на них.
     - Ну, разумеется, - нетерпеливо пообещал Скаурус. - Продолжай.
     - Я сказал "нет" и эта сука с черным сердцем принялась  визжать  так,
что разбудила бы и мертвеца, и поклялась, что скажет Гаврасу, будто  я  ее
изнасиловал. - Легкая усмешка на мгновение показалась на лице кельта. -  И
поверь мне, она это  запросто  может  сделать.  Она  встречалась  со  мной
достаточно часто, чтобы рассказать во  всех  подробностях,  что  я  с  ней
проделываю.
     - Она легко это сделает, - подтвердил Гай Филипп.
     - И я так подумал, милый мой римлянин Я не мог перерезать ей горло  -
это означало бы подписать себе смертный приговор,  хотя,  клянусь  богами,
она этого заслужила...
     - Что же ты сделал? - перебил его Марк. - Сбежал, оставив ее  орущей?
Тогда поторопись, имперские  гвардейцы  скоро  начнут  наступать  тебе  на
пятки!
     - Нет, ты думаешь, что я последний дурак. Но я не настолько  глуп.  Я
связал ее, заткнул ей рот и оставил в грязной маленькой гостинице, где  мы
встречались. Через некоторое время она освободится, но я уже  буду  далеко
отсюда.
     - Сначала Горгидас, а теперь и ты уходишь от нас, и оба по  причинам,
глупее которых и придумать трудно, - с горечью  сказал  трибун,  чувствуя,
как неотвратимо распадается их крепко слаженный отряд,  последний  кусочек
его мира. Хорошо еще, что боги избавили их от выбора  между  Намдаленом  и
Видессосом.
     Ариг, раздраженный задержкой и разговором, которого  он  не  понимал,
вмешался в беседу:
     - Если ты плывешь с нами, тогда пошли, не будем терять времени.
     - Иду, - Виридовикс крепко пожал руку Скаурусу. -  Береги  свой  меч.
Редкое оружие.
     - А ты береги свой.
     Длинный меч Виридовикса, как всегда, висел  у  него  на  боку.  Кельт
протянул руку Гаю Филиппу и тут только заметил, что тот безоружен. Челюсть
у Виридовикса отвисла. Без меча старший центурион казался голым.
     - Ты потерял свой меч, или он износился?
     - Не делай вид, что ты глупее, чем есть на самом деле.  Я  отдал  его
Горгидасу.
     - Кому? Это очень великодушно с твоей стороны. Хорошо бы  еще,  чтобы
этот дурень сообразил, за какой конец его надо держать. А то  он  потеряет
его или, еще того хуже, порежется. - Губы Виридовикса расплылись в улыбке,
затем он снова помрачнел - и опять лицо  его  осветилось.  -  Я  и  забыл,
теперь у меня есть грек, чтобы поругаться.
     Марк вспомнил разговор с Горгидасом, когда тот сказал, что уезжает  в
Аршаум. Они шутили, что врачу будет не  хватать  рыжеволосого  грубияна  и
спорщика, и вот, как всегда, причудливо боги пошли навстречу его желаниям.
     - Эй, вы там! Мы отчаливаем - с вами или без вас! - прокричал капитан
"Победителя", сложив ладони рупором. Угроза была пустой:  хотя  Виридовикс
был для них ничем,  посланцы  не  могли  отплыть  без  грека,  являвшегося
залогом успеха возложенной на них миссии.
     Нетерпеливый крик капитана подстегнул Арига.
     - Пошли, - сказал он и потянул кельта за рукав.
     Грубые сапоги Виридовикса шумно  затопали  по  доскам;  кочевник  же,
обутый в мягкую замшу, ступал беззвучно и осторожно, как дикий кот.  Кельт
напоминал человека, отправляющегося  на  собственные  похороны.  Он  отдал
мешок матросу и заколебался, прежде чем прыгнуть  на  палубу.  Отсалютовал
Скаурусу и махнул кулаком Гаю Филиппу.
     - Береги себя, малыш! И ты тоже, голозадый дурень!  -  крикнул  он  и
прыгнул на прокаленные солнцем доски.
     Моряки подняли весла. Несколько  секунд  казалось,  что  "Победитель"
слишком неуклюж и не сдвинется с места, но он  все  же  медленно  тронулся
вперед. Отойдя от пирса, корабль развернулся и  двинулся  на  север.  Марк
услышал скрип снастей, и большой квадратный парус заполоскался  на  мачте.
Сначала он трепыхался вяло, как издыхающая рыба, но нот ветер раскрыл его,
надул, заполнил, и корабль быстро начал удаляться. Трибун  не  отрывал  от
него взгляда, пока он не исчез за горизонтом.


     Море вновь принадлежало Туризину, и он бросил Дракса а его  намдалени
на Баанеса Ономагулоса. Галеры Леймокера защищали  перевозившие  наемников
транспортные  корабли  от  военных  судов  мятежников.  Солдаты  Княжества
высадились а западных провинциях, у Кипаса,  расположенного  в  нескольких
переходах  от  противоположной  стороны  пролива.  Большой  дымный   столб
поднялся в небо на западе, когда Ономагулос поджег свой лагерь, чтобы  тот
не достался Туризину. Баанес отступил к своим укреплениям у  Гарсавры.  Он
отходил в большой  спешке,  потому  что  намдалени  могли  отсечь  его  от
основной базы. Гаврас снова захватил западные пригороды Видессоса.
     Марк ожидал вызова к Императору, полагая, что  ему  прикажут  бросить
легионеров  на  Ономагулоса.  Он  усерднее  обычного  готовил   солдат   к
предстоящей кампании. Трибун все еще сомневался в преданности Дракса, хотя
барон пользовался большим  уважением  Гавраса.  Но  приказа  выступать  не
последовало. Туризин проводил один военный совет за  другим,  обсуждая  на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 56 57 58 59 60 61 62  63 64 65 66 67
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама