Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Толкиен Д. Весь текст 460.18 Kb

Хоббит

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 40
пир, было бы негоже подавать наверх кислятину!
     Услыхав это, Бильбо задрожал от волнения : он понял, что ему 
подвернулся случай привести в исполнение свой замысел.
      Он шел за эльфами по пятам, пока они не вошли в небольшое 
подвальное помещение. Тут они сели за стол, на котором стояли две 
большие кружки, начали пить и весело смеяться.
     Бильбо неслыханно повезло! Обычно лесных эльфов не так-то просто 
напоить - вино должно быть очень крепким. Но это новое вино было, 
очевидно, высшего качества. Оно предназначалось лишь для королевских 
пиров, его пили небольшими кубками, а не такими кружищами, какие стояли 
на столе у главного дворецкого.
     Скоро начальник стражи начал клевать носом, потом уронил голову на 
стол и захрапел. Дворецкий, не замечая, что его собутыльник спит, 
некоторое время продолжал болтать и смеяться, потом голова его тоже 
склонилась на стол - и он крепко заснул. Тут-то в комнатку и прокрался 
хоббит. Через минуту начальник стражи остался без ключей, а Бильбо 
бесшумно бежал по коридорам к камерам. Тяжеленная связка ключей 
оттягивала ему руки, время от времени ключи звякали и брякали, и 
несмотря на то, что на пальце у него было кольцо, сердце в груди 
замирало.
      Сперва он отпер камеру Балина и, как только гном вышел, опять ее 
запер. Можете себе представить, как обрадовался и удивился Балин, как 
тут же начал задавать вопросы про то, что затеял Бильбо, и вообще про 
все, про все.
     - Некогда, некогда! - ответил хоббит. - Иди за мной без 
разговоров! Мы должны держаться вместе и бежать все вместе, это наш 
последний и единственный шанс. Если нас поймают, один бог знает, куда 
засадит вас король, да еще закует по рукам и ногам. Не спорь, сделай 
милость!
     Бильбо перебегал от двери к двери, пока его свита не разрослась до 
двенадцати душ. Ловкостью гномы, скажем прямо, не отличались - было 
темно, да они и засиделись. У Бильбо екало сердце каждый раз, как 
кто-нибудь из них налетал в темноте на соседа или ворчал себе под нос. 
"Проклятые гномы, опять устраивают тарарам!" - волновался Бильбо.
     Но все прошло хорошо, стражников они не встретили. В этот вечер в 
лесах и в дворцовых залах шел пир по поводу осеннего праздника. Поэтому 
почти все эльфы беспечно веселились.
     Наконец после долгих блужданий они добрались до темницы Торина, 
которая находилась в дальнем конце дворца, очень глубоко и, по счастью, 
недалеко от погребов.
     - Клянусь честью, - проговорил Торин, когда Бильбо шепотом велел 
ему выйти и он разглядел в темноте фигуры своих друзей, - Гэндальф был 
прав, как всегда. Я вижу, вы взломщик на славу.Мы все перед вами в 
неоплатном долгу. Что же дальше?
     Настал момент разъяснить план, но Бильбо совсем не был уверен в 
том, как к нему отнесутся гномы. Опасения его оправдались. Гномы были 
ужасно недовольны и громко запротестовали невзирая на свое крайне 
опасное положение.
     - Мы непременно разобьемся вдребезги, набьем себе шишек и под 
конец утонем! - заворчали они. - Мы думали, у тебя действительно 
стоящий план! Нечего было красть ключи и открывать камеры. Нет, это 
бредовая идея!
     - Ну что же, - сказал Бильбо, расстроенный и раздосадованный, - 
отправляйтесь по своим камерам, если вам так нравится. Я вас опять 
запру, сидите себе, придумывайте план получше. Но предупреждаю: вряд ли 
мне выпадет другой такой случай завладеть ключами, даже если у меня 
возникнет такое желание.
     Тут они опомнились и приутихли. Им, разумеется, оставалось делать 
только то, что предлагал Бильбо, другого выхода не было. Пришлось 
красться вслед за хоббитом вниз, в нижние погреба.
     Они миновали открытую дверь, там все еще, блаженно улыбаясь, 
крепко спали начальник стражи и дворецкий. Королевское вино навевает 
приятные сны. Но какое будет выражение лица у начальника стражи на 
следующий день! Добросердечный Бильбо осторожненько прицепил ему ключи 
к поясу. "Может, ему не так попадет, - подумал мистер Бэггинс. - Он в 
сущности не злой и с пленниками обращался вполне сносно. То-то он 
удивится! Решит, наверное, что мы прошли через запертые двери с помощью 
колдовства. Прошли! Нет еще, для этого надо действовать, и быстро!"
     Балина поставили караулить начальника стражи и дворецкого и, если 
те очнутся, подать знак. Остальные отправились в соседний погреб с 
люком. Нельзя было терять ни минуты. Бочонки уже стояли приготовленные 
посреди погреба. Винные не годились, так как их днища было трудно 
вышибить, не наделав шума, и еще труднее закрыть.
     Но были там и другие бочки, в которых поставляли масло, яблоки и 
еще всякую всячину. Скоро нашлось тринадцать сносных бочек - по числу 
гномов. Некоторые оказались даже слишком просторны, и, залезая в них, 
гномы с тревогой подумали, как их будет трясти и швырять. Бильбо 
расстарался и добыл соломы и еще чего-то мягкого и устроил гномов с 
наивозможным комфортом.
     Наконец двенадцать гномов были благополучно упакованы. Больше 
всего хлопот доставил Торин - он вертелся и крутился в своем бочонке и 
ворчал, как пес, укладывающийся спать в тесной конуре. Балин тоже 
напоследок поднял шум по поводу недостаточного числа отдушин и 
утверждал, что задыхается, когда и крышка-то еще не была наложена. 
Бильбо со всей тщательностью заткнул щели, приладил крышки и теперь, 
оставшись в одиночестве, лихорадочно суетился, доканчивая упаковку.
     Он волновался не зря. Едва успел он прикрыть крышкой Балина 
(который был последним), как послышались голоса и замелькал свет. В 
погреба ввалились эльфы, заливаясь смехом, разговаривая и напевая 
обрывки песен. Они оставили веселый пиршественный стол в одном из 
верхних залов и хотели как можно скорее вернуться назад.
     - Где же старина Гэлион, где дворецкий? - воскликнул один. - 
Что-то я не видел его за столом. Он должен быть тут.
     - Задам я старому копуше, коли запоздает, - подхватил другой. - У 
меня нет никакого желания торчать тут, когда наверху идет веселье!
      - Ха-ха-ха! - раздался хохот. - Старый каналья спит носом в 
кружку! Они тут с приятелем капитаном уже напировались.
     - Тряхни его! Буди! - нетерпеливо закричали остальные.
     Гэлиону очень не понравилось, что его трясут и будят, а тем более 
потешаются над ним.
     - Это вы опоздали, - пробурчал он. - Я вас тут ждал без конца, а 
вы там напились и забыли про ваши обязанности. Неудивительно, что я 
заснул от усталости.
      - А никто и не удивляется, - подхватили они, - причина-то рядом, 
в кружке! Дай-ка нам глотнуть твоего снотворного, а уж тогда приступим 
к работе. Тюремщика будить не станем. Он уже свое получил.
      Все они хлебнули по очереди винца и развеселились еще больше. Но 
соображать не перестали.
      - Помилуй, Гэлион! - закричали они, взявшись за бочонки. - Ты так 
рано начал пировать, что в голове у тебя все перепуталось. Ты 
приготовил нам полные бочки вместо пустых.
      - Делайте свое дело! - рявкнул дворецкий. Полные! С пьяных глаз 
чего не покажется. Те самые бочки и есть, какие надо. Сбрасывайте, 
говорю!
      - Ладно, ладно, - согласились они, подкатывая бочонки к люку. 
Тебе отвечать, коли бочонки с лучшим королевским маслом и вином 
достанутся людям с озера.
     
                       Катите бочки
                       Во весь дух,
                       Столкните в речку -
                       Плюх-плюх-плюх!
     
      запели они, подкатывая с грохотом бочки к люку и сбрасывая одну 
за другой в темную дыру. Одни бочки были действительно пустые, другие - 
с гномами, все они летели вниз и хлопались с громким всплеском в воду, 
иногда падали одна на другую, стукались о стенки туннеля, сталкивались 
и, крутясь и подскакивая, уносились по течению.
      И в эту минуту Бильбо вдруг осознал, какой допустил промах. 
Возможно, вы давно заметили слабое место в его замысле и посмеиваетесь 
над Бильбо. Хорошо вам смеяться, но еще неизвестно, как вели бы себя вы 
на его месте. Да, сам он не успел залезть в бочку, а если бы и успел, 
все равно некому было его упаковать и закрыть крышкой. Казалось, на 
этот раз он бесповоротно теряет друзей и до конца жизни будет шнырять 
по пещерам и воровать. Если бы даже ему удалось убежать через главные 
ворота, едва ли он нашел бы гномов. Как добраться сушей туда, куда 
выносит бочонки, он не знал. И что будет теперь с его друзьями? Ведь он 
не успел открыть им все, что подслушал, им неизвестно, как он 
собирается поступить, покинув границы леса.
      Наконец к люку подкатили последний бочонок! В отчаянии и полной 
растерянности бедняга Бильбо обхватил его руками и полетел вместе с ним 
вниз. Бух! Он хлопнулся в холодную темную воду, и бочонок накрыл его 
сверху.
      Он вынырнул, фыркая и отплевываясь, и уцепился за обшивку, точно 
крыса, но сколько ни старался, не мог вскарабкаться наверх - бочонок 
всякий раз перевертывался и окунал его. Бочонок был пустой и плыл, 
словно пробка. Уши у Бильбо были залиты водой, но он все еще слышал 
пение эльфов:
     
                       Эй, плывите полным ходом
                       В лес, откуда все вы родом,
                       В час, когда придет рассвет,
                       Отправляйтесь солнцу вслед.
     
     Внезапно с гулким стуком крышка люка захлопнулась, голоса стихли. 
Бильбо очутился в темном туннеле и поплыл в ледяной воде 
один-одинешенек - ведь друзей, законопаченных в бочках, все равно что 
нет.
     Вскоре впереди замаячило серое пятно. Бильбо услышал скрип 
поднимаемых решеток и увидел, что очутился в гуще подпрыгивающих, 
толкущихся бочонков и бочек, которые теснились под сводом, стремясь 
вырваться на свободу, в открытую реку. Бильбо, как мог, увертывался, 
чтобы его не задавило и не расплющило. Наконец давка прекратилась, 
бочки начали разбегаться в стороны и постепенно, по одной выплывать 
из-под каменной арки на свет. И тут Бильбо порадовался, что не сумел 
оседлать бочку: у самого выхода между бочкой и низким сводом не 
оставалось места даже для хоббита.
     
      Они поплыли по реке под нависающими ветвями деревьев, которые 
росли по берегам. "Интересно, думал Бильбо, - каково там гномам? Много 
ли воды набралось в бочки через щели?" Те бочки, которые сидели в воде 
глубже, очевидно, и содержали гномов. "Только бы крышки держались 
плотно!" - беспокоился он. Но скоро забыл и думать о гномах - ему стало 
не до них. Он приспособился держать голову над водой, но замерз ужасно 
и боялся, что долго так не выдержит - либо замерзнет насмерть, либо 
разожмутся пальцы - и он утонет.
     Счастье опять улыбнулось ему: крутящимся течением к берегу 
пригнало несколько бочек, в том числе и бочонок Бильбо. Они застряли 
там, зацепившись за невидимую корягу. Бильбо воспользовался передышкой 
и перебрался на верх своего бочонка, пока тот упирался в соседние 
бочки. Там он растянулся, раскинув руки и ноги, чтобы удержать 
равновесие. Ветер дул резкий, но все же был не такой холодный, как 
вода. Немного погодя бочки отцепились, опять выплыли на середину реки 
и, вертясь, поплыли дальше. Как и предполагал Бильбо, удержаться на 
бочке оказалось неимоверно трудно. К счастью, Бильбо был легкий, а 
бочка большая н тяжелая, к тому же через щели внутрь набралось 
порядочно воды. И все-таки Бильбо чувствовал себя так же уютно, как 
если бы ехал верхом без уздечки и стремян на пузатом пони, который все 
время норовит поваляться по траве.
     Таким вот способом мистер Бэггинс достиг наконец места, где 
деревья по обоим берегам поредели и сквозь них проглянуло светлое небо. 
Река вдруг расширилась и слилась с Лесной, быстро бежавшей прочь от 
королевского дворца. Деревья больше не затеняли тусклой глади, и на ее 
скользящей поверхности плясали прерывистые отражения облаков и звезд. 
Потом быстрые воды Лесной прибили всю ватагу бочонков и бочек к 
северному берегу, где течением вымыло широкую бухту. Сюда-то на отлогий 
берег, покрытый галькой, вынесло большую часть бочонков, но несколько 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30 ... 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама