Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Толкиен Д. Весь текст 2390.61 Kb

Властелин Колец (трилогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 162 163 164 165 166 167 168  169 170 171 172 173 174 175 ... 204
непобедимы, они возвышались, как  защитные  башни  и  харадрим  собирались
вокруг  них.  И  вот  наконец  харадрим,  втрое  превышавшие  численностью
рохиррим, стали брать верх; по полям из осгилиата двигались  новые  отряды
врага. Они собирались там для грабежа города и ждали только сигнала своего
капитана. Он был уничтожен, но Готмог,  лейтенант  Моргула,  послал  их  в
битву; и они пошли: люди с востока с топорами, варяги из Кханда,  южане  в
алом, черные люди из дальнего Харада  -  полутролли  с  белыми  глазами  и
красными языками. Некоторые из них окружили рохиррим,  другие  направились
навстречу людям Гондора, чтобы помешать им соединиться с Роханом.
     И вот, в тот момент, когда удача отвернулась от  Гондора,  послышался
громкий крик со стен города. Была середина утра,  дул  сильный  ветер,  он
унес на север дождевые тучи, ярко  светило  солнце.  И  в  чистом  воздухе
часовые увидели зрелище, внушившее им ужас, и последние  надежды  покинули
их.
     Андуин после изгиба у Хардонда просматривался на  несколько  миль  от
города, и люди с острым зрением издалека видели приближающиеся корабли. И,
глядя туда, они закричали в отчаянии: на  фоне  блеска  воды  они  увидели
черный флот, подгоняемый ветром.  Дромунды,  имевшие  и  паруса  и  весла,
корабли большого водоизмещения со множеством весел и с  черными  парусами,
раздуваемыми ветром.
     - Пираты Умбара! - кричали люди.  -  Пираты  Умбара!  Смотрите!  Идут
пираты Умбара! Значит, Белфалас пал, захвачены  Этир  и  Лебеннин!  Пираты
против нас! Это последний из ударов судьбы!
     И некоторые без приказа, потому что никто не руководил ими в  городе,
побежали и колоколами ударили тревогу; другие  затрубили  в  трубы  сигнал
отступления.
     - Назад за стены! - кричали они. - Назад за  стены!  Возвращайтесь  в
город, прежде чем все погибнете!
     Но ветер, подгонявший паруса, уносил эти крики прочь.
     Но рохиррим не нужно было  передавать  тревожную  новость.  Они  сами
хорошо видели  черные  корабли.  Ибо  Эомер  находился  всего  в  миле  от
Харленда, и большой отряд врага стоял между ним и гаванью; со всех  сторон
его обходили враги, отсекая от принца. Он  взглянул  на  реку,  и  надежда
умерла в его сердце, и  ветер,  который  он  раньше  благословлял,  теперь
вызывал у него  проклятия.  Войско  Моргула  ободрилось  и,  полное  новой
ярости, бросилось в атаку.
     Настроение Эомера  изменилось,  голова  его  снова  стала  ясной.  Он
приказал трубить в рога, чтобы собрать всех людей  у  своего  знамени:  он
хотел создать стену из щитов, стоять и бороться, пока не  погибнут  все  и
совершить деяния, достойные песен о битве на полях Пеленнора,  хотя  может
быть,  на  западе  не  останется  ни  одного  человека,  чтобы   вспомнить
последнего короля Марки. Он подъехал к зеленому холму и установил  на  нем
свое знамя; белый конь, раздуваемый ветром, казалось, бежал.

              Отбросив сомнения, как отбросил тьму начавшийся день,
              Я иду в лучах солнца, с песней, меч мой обнажен.
              Я иду до конца надежды, до гибели сердца;
              Иду к гневу, к разрушению, к красной ночи!

     Такие стихи произнес  он,  но  при  этом  он  смеялся.  Снова  в  нем
проснулась радость битвы: он был король. И, взглянув на черные корабли, он
поднял меч, бросая им вызов.
     И тут его охватило удивление и великая  радость:  он  подбросил  меч,
сверкнувший в лучах солнца, и запел, поймав его. Все посмотрели туда, куда
и он: на переднем корабле развернулось большое знамя. На нем пылало  белое
дерево - это был знак Гондора; а над деревом семь звезд и корона  -  знаки
Элендила, которые люди не видели уже много лет. Звезды пламенели  в  лучах
солнца, ибо были вышиты  жемчугом  арвен,  дочерью  Элронда;  корона  ярко
сверкала, ибо была сделана из митрила и золота.
     Так пришел Арагорн, сын Арахорна, Элессар, потомок  Исилдура,  пришел
через тропы смерти, пришел с моря в королевство Гондор; и радость рохиррим
выразилась в взрыве хохота, в блеске мечей, а радость города  -  в  музыке
труб и  звоне  колоколов.  А  войско  Мордора  оторопело:  ему  показалось
колдовством, что его собственные корабли полны противниками.  Черный  ужас
охватил людей Мордора: они поняли,  что  судьба  повернулась  против  них,
судьба близка.
     На восток  скакали  рыцари  Дол  Амрота,  гоня  перед  собой  врагов:
троллей, варягов и орков, ненавидящих солнечный свет. На юг скакал  Эомер,
и враги бежали перед ним:  они  оказались  между  молотом  и  наковальней.
Потому что теперь  люди  спрыгивали  с  кораблей  на  причалы  харленда  и
неслись, как буря. Здесь были Леголас и Гимли с топором,  и  Хальбарад  со
знаменем, и Элладан, и Элрогир со звездами на лбу,  и  суровые  дунаданцы,
следопыты севера, ведущие за собой большое войско Лебеннина и  Ламедона  -
южных областей Гондора. А перед всеми шел  Арагорн  с  пламенем  запада  -
Андрилом, горящим огнем, восстановленным Нарсилом, смертоносным, как  и  в
древности - на лбу его горела звезда Элендила.
     И наконец Эомер и Арагорн встретились в  центре  битвы;  опираясь  на
мечи, они взглянули друг на друга и обрадовались.
     - Вот мы и встретились вновь, хотя все войска Мордора разделяли  нас,
- сказал Арагорн. - Разве я не говорил этого в Хорнбурге?
     - Так вы говорили, - сказал Эомер. - Но надежды часто обманывают, а я
и не знал, что вы  и  есть  человек,  предсказанный  пророком.  Но  дважды
благословенна неожиданность,  и  никогда  не  была  встреча  друзей  более
радостной. - Они пожали руки. - И помощь более  своевременная,  -  добавил
Эомер. - Но вы пришли не очень скоро, мой друг. Много потеряно, и  большая
печаль выпала нам.
     - Тогда давайте мстить за нее, а не разговаривать, - сказал  Арагорн,
и они вместе поскакали в бой.
     Им предстояла еще  жестокая  схватка  и  долгая  работа:  южане  были
храбрыми людьми, а отчаянное положение  еще  усилило  их  ярость;  а  люди
востока были сильны и опытны в военном деле и не просили пощады.  То  тут,
то там, у сожженной фермы или амбара, на холме  или  вокруг  кургана,  под
стеной или в поле, они собирались и сражались, пока  не  подошел  к  концу
день.
     Наконец  солнце  зашло  за  Миндолуин,  заполнив  все  небо  огромным
заревом, так что холмы как бы залило кровью; огонь  отражался  в  реке,  и
трава Пеленнора краснела перед  приходом  ночи.  В  этот  час  закончилась
великая битва на полях Пеленнора; и ни одного  живого  врага  не  осталось
внутри Риммаса. Все были убиты или утонули в красной пене реки.  Мало  кто
вернулся в  Моргул  или  в  Мордор,  а  в  землю  Харадрим  пришли  только
отдаленные слухи - рассказы о гневе и ужасе Гондора.
     Арагорн, Эомер и Имрахил ехали к воротам города; они так устали,  что
не чувствовали ни радости, ни печали. Они остались невредимы,  ибо  такова
была их судьба, таковы искусство и  мощь  их  рук,  мало  кто  осмеливался
противиться им или смотреть в их глаза в  момент  гнева.  Но  многие  были
ранены, искалечены или лежали мертвыми на полях. Топоры изрубили Фарлонга,
сражавшегося в  одиночку  пешим;  Дуилин  из  Мортонда  и  его  брат  были
растоптаны насмерть, когда напали на мумаков, подведя  своих  лучников  на
расстояние выстрела,  чтобы  попасть  животным  в  глаза.  Не  вернется  и
прекрасный Кирлуин в Пиннет Голин, не вернется в  Гримолейд  Гримболд,  не
покажется больше на севере  суровый  следопыт  Хальбарад.  Погибло  много:
славных и безвестных, капитанов и простых солдат. Это была великая  битва,
и невозможно полностью рассказать о ней. Так пел о ней  будущий  сказитель
Рохана в песне о могилах Мундбурга.

              Мы слышали рога, звенящие в горах,
              Мечи сияли в южном королевстве.
              Кони скакали в Стонингленд, как
              Утренний ветер. Война разгоралась.
              Там пал Теоден, могучий Тенглинг,
              К своим залам золотым и зеленым пастбищам,
              К северным полям он никогда не вернулся,
              Высокий повелитель войска. Хардинг и Гутлав,
              Дунхир и Деорвин, могучий Гримболд,
              Хирфара и Херубранд, Хорн и Фастрид
              Сражались и пали в далекой стране.
              В могилах Мундбурга под насыпью они лежат
              Со своими союзниками, воинами Гондора.
              Ни Хирлуин прекрасный к своим холмам у моря,
              Ни Форлонг старый в цветущие долины
              В Арнахе, его собственной стране не вернулись
              С торжеством; не вернулись высокие лучники
              Деруфин и Дуилин к своим темным водам
              Озера Мордонда в тени гор.
              Смерть утром и конце дня забирала воинов.
              Долго спят они под травой в Гондоре у великой реки.
              Сейчас она серая, как слезы, а тогда была красной,
              Ревущая вода: окрашенная кровью пена горела на солнце;
              Маяки на холмах горели по вечерам;
              На Риммас Эчор выпала красная роса.



                       7. ПОГРЕБАЛЬНЫЙ КОСТЕР ДЕНЕТОРА

     Когда темная тень  отступила  от  ворот,  Гэндальф  продолжал  сидеть
неподвижно. Но Пиппин вскочил на ноги, как будто с него спал огромный вес;
он стоял, слушая звуки рогов, и ему казалось, что сердце его разорвется от
радости. Никогда потом не мог он слышать отдаленные звуки рога без слез на
глазах. И вдруг он вспомнил о своем деле и побежал вперед. В  этот  момент
Гэндальф шевельнулся и что-то сказал Обгоняющему Тень и собрался  проехать
в ворота.
     -  Гэндальф,  Гэндальф!  -  закричал  Пиппин,   и   Обгоняющий   Тень
остановился.
     - Что ты здесь делаешь? - спросил Гэндальф.  -  В  городе  существует
закон, по которому те, кто носит черное с серебром,  должны  оставаться  в
цитадели, если только сам повелитель не разрешит им уйти.
     - Он разрешил, - сказал  Пиппин.  -  Он  отослал  меня  прочь.  Но  я
испуган. Может случиться что-то ужасное. Я думаю, повелитель сошел с  ума.
Боюсь, что он убьет себя и Фарамира. Вы можете что-нибудь сделать?
     Гэндальф  посмотрел  через  разрушенные  ворота   на   поля,   откуда
доносились звуки битвы. Он сжал кулаки.
     - Я должен идти, - сказал он. - Черный всадник там, он может погубить
все. У меня нет времени.
     - Но Фарамир! - воскликнул Пиппин. - Он не мертв, а  они  сожгут  его
живьем, если их не остановить.
     - Сожгут живьем? - переспросил Гэндальф. - Что это значит? Быстрее!
     - Денетор пошел к  могилам,  -  сказал  Пиппин,  -  и  взял  с  собой
Фарамира. Он сказал, что все сгорит, а он не хочет ждать, и что они должны
сделать погребальный костер и сжечь его и Фарамира.  Он  послал  людей  за
дровами и маслом. Я сказал Берегонду, но боюсь, он не  осмелится  оставить
пост: он на страже. И что он может сделать? - так закончил рассказ Пиппин;
он протянул руки и дрожащими пальцами коснулся колена Гэндальфа. -  Вы  же
можете спасти Фарамира?
     - Может, и смогу, - сказал Гэндальф, - но если я это  сделаю,  боюсь,
тогда умрут другие. Но так как никто не может помочь ему, должен  идти  я.
Какое злое и печальное известие. Даже в сердце крепости враг сумел ударить
нас: в этом я вижу его работу.
     Приняв решение, он действовал быстро: подхватив Пиппина,  он  посадил
его перед собой и повернул Обгоняющего Тень. Они поднимались по извилистым
улицам Минас Тирита, и гул схватки усиливался за  ним.  Люди  очнулись  от
отчаяния и страха, потрясали оружием и кричали друг другу: "Рохан пришел!"
Собирались отряды, слышались команды; многие устремились вниз, к воротам.
     Они встретили принца Имрахила, и он обратился к ним:
     - Куда теперь, Митрандир? Рохиррим сражаются  на  полях  Гондора!  Мы
должны собрать все силы.
     - Вам потребуются все люди, - сказал ему Гэндальф.  -  Торопитесь.  Я
приду, когда смогу. Но у меня есть к дело к повелителю  Денетору,  которое
не может ждать. Примите командование в отсутствие повелителя!
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 162 163 164 165 166 167 168  169 170 171 172 173 174 175 ... 204
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама