указана самим Элрондом в Имладрисе перед всем Советом. По этому делу я и
пришел в эту страну, но я не имею права говорить о нем никому, кроме
членов нашего товарищества. Те, кто объявляет себя противником Врага,
хорошо поступят, если не будут мне препятствовать.
Фродо говорил гордо, что бы он ни чувствовал, и Сэм одобрял это. Но
Фарамир не был удовлетворен.
- Так! - сказал он. - Вы предлагаете мне заняться собственными делами
и идти домой, оставив вас здесь. Боромир все расскажет, когда вернется,
говорите вы! Вы друг Боромира?
Перед Фродо ярко встала картина нападения на него Боромира, и он
заколебался. А глаза Фарамира неотрывно смотрели за ним.
- Боромир был доблестным членом нашего товарищества, - сказал наконец
Фродо. - Да, я был его другом.
Фарамир угрюмо улыбнулся.
- Тогда вы должны опечалиться, узнав, что Боромир мертв.
- Я действительно опечалился бы, - сказал Фродо. Но уловив взгляд
Фарамира, запнулся. - Мертв? - спросил он. - Вы хотите сказать, что он
умер и вы знаете об этом? Вы хотите поймать меня на слове? Или хотите
поймать меня в ловушку вашей ложью?
- Я не стал бы при помощи лжи ловить в ловушку даже орка, - возразил
Фарамир.
- Как же он умер и откуда вы знаете об этом? Вы ведь сказали, что до
вашего ухода никто из нашего товарищества не приходил в ваш город.
- Что касается его смерти, то я надеялся, что его товарищ и спутник
расскажет мне, как это произошло.
- Но он был жив и силен, когда мы расстались. И он жив и сейчас.
Хотя, конечно же, в мире много опасностей.
- Верно, много, - согласился Фарамир, - и предательство - не
последняя из них.
Сэм чувствовал все большее нетерпение и гнев во время этого
разговора. Последние слова он уже не мог вынести и, ворвавшись в середину
круга, подбежал к хозяину.
- Прошу прощения, мастер Фродо, - сказал он, - но это зашло слишком
далеко. Он не имеет права так разговаривать с вами. После всего, что вы
перенесли, ради всех в мире, в том числе и ради него и этих больших людей.
- Послушайте, капитан! - он стоял перед Фарамиром, широко расставив
ноги, уперев руки в бока и придав лицу выражение, с которым он
разговаривал с наглыми юными хоббитами, осмелившимися попросить разрешения
прийти в его сад. На лицах сидевших людей появились улыбки: для них
необычно было видеть своего капитана, сидящего на земле лицом к лицу с
разгневанным молодым хоббитом. - Послушайте! - повторил Сэм. - Чего вы
добиваетесь? Давайте доберемся до сути дела раньше, чем сюда соберутся все
орки Мордора. Если вы думаете, что мой хозяин убил Боромира, а потом
убежал, то вы сошли с ума. Но так и говорите, и покончим с этим! И мы
хотим знать, что вы собираетесь делать с нами. Но как жаль, что народ,
борющийся с Врагом, не позволяет бороться другим по-своему этим своим
вмешательством. Враг был бы очень доволен, если бы увидел вас сейчас. Он
бы решил, что у него появился новый друг.
- Терпение! - воскликнул Фарамир без гнева. - Не вступайте в разговор
раньше своего хозяина, у которого мозгов побольше, чем у вас. Я не
нуждаюсь в поучениях. Даже в таком положении я могу истратить немного
времени, чтобы справедливо решить дело. Если бы я торопился, как вы, я
давно приказал бы убить вас. Потому что мне приказано убивать всех, кого я
встречу в этой земле и у кого не будет разрешения повелителя Гондора. Но я
не убиваю ни людей, ни зверей без крайней необходимости, а когда
приходится это делать, не радуюсь. И я не разговариваю без дела. Поэтому
успокойтесь. Садитесь рядом с хозяином и молчите!
Сэм тяжело сел с покрасневшим лицом. А Фарамир снова повернулся к
Фродо.
- Вы спросили, откуда я знаю, что сын Денетора мертв. Известия о
смерти имеют много крыльев. Ночь приносит новости родственникам, как
говорят у нас. Боромир же был моим братом.
Тень печали легла на его лицо:
- Помните ли вы нечто особое, что было у Боромира среди его
снаряжения?
Фродо немного подумал, опасаясь попасть в ловушку и гадая, чем же
может кончиться этот разговор. Он едва спас Кольцо от жестких рук
Боромира, и как сделать это теперь среди стольких людей, воинственных и
сильных, он не знал. Но в глубине сердца он чувствовал, что Фарамир, хоть
и очень похожий на брата, был менее самоуверенным и в то же время более
сдержанным и мудрым.
- Я помню, что у Боромира был рог, - ответил он наконец.
- Вы помните правильно. Похоже, что вы действительно видели его, -
сказал Фарамир. - Тогда мысленно вы можете представить его себе - большой
рог дикого быка с востока, украшенный серебром и исписанный древними
рунами. Много поколений этим рогом владеет старший сын в моей семье.
Говорят, что когда в него в беде затрубят в пределах Гондора, в его старых
границах, звук рога не останется незамеченным.
За пять дней до начала этого похода или одиннадцать дней тому назад,
примерно в этот же час дня, я услышал звук рога Боромира; он донесся с
севера, но звучал очень глухо, как будто эхом в моем мозгу. Мы, мой отец и
я, сочли это дурным предзнаменованием, потому что со времени ухода
Боромира мы не имели от него никаких известий, и ни один наблюдатель на
границах не сообщал о его возвращении. А на третью ночь после этого мне на
долю выпало быть свидетелем другого, еще более странного явления.
Я сидел ночью у вод Андуина в серой тьме под бледной молодой луной,
следя за вечно движущимся потоком; печально шуршали камыши. Мы всегда
следим за берегом у Осгилиата: их частично удерживают наши враги и часто
нападают оттуда на нас. Но в эту ночь все спало. И вот я увидел - или мне
показалось, что я вижу, - лодку, плывущую по воде, сверкающей и серой,
маленькую лодку необычного вида с высокой кормой. В лодке никого не было.
Благоговейный страх охватил меня. Но я встал и подошел к берегу и
вошел в воду, меня что-то притягивало к лодке. Лодка повернула ко мне и
проплыла мимо в пределах досягаемости, но я не осмеливался притронуться к
ней. Она глубоко сидела в воде, как будто была тяжело нагружена; мне
казалось, что она вся наполнена чистой водой, от которой исходило сияние;
погруженный в эту воду, лежал спящий воин.
На коленях у него лежал сломанный меч... Я видел на войне множество
ран. Это был Боромир, мой брат... Мертвый. Я узнал его одежду, его меч,
его любимое лицо. Я не видел лишь одной вещи: его рога. А вот одну вещь я
не знал: прекрасный пояс из нерасплетенных золотых листьев вокруг его
талии.
- Боромир! - воскликнул я. - Где твой любимый рог? Куда ты, Боромир?
Но он уже ушел. Лодка повернула в течение и уплыла, сверкая, в ночь.
Это было похоже на сон, но не было сном, потому что не было пробуждения. И
я не сомневаюсь, что он мертв и что это он проплыл мимо меня по реке к
морю.
- Увы! - сказал Фродо. - Это был действительно Боромир. Золотой пояс
подарен ему в лориене госпожой Галадриэль. Она же дала нам эту серую
эльфийскую одежду, которую вы на нас видите. Эта брошь той же работы.
Он коснулся серебряного листа, скрепляющего его воротник у шеи.
Фарамир внимательно осмотрел брошь.
- Она прекрасна, - сказал он. - Да, это та же работа. Значит, вы
проходили через лориен? Лаурелиндоренан называли эту землю в старину, но
уже давно люди ничего о ней не знают, - добавил он негромко, с удивлением
взглянув на Фродо. - Теперь я понимаю, что в вас показалось мне странным.
Не расскажете ли мне больше об этом? Смерть Боромира - горе, неутешительно
думать, что он погиб на родной земле.
- Я не могу сказать больше того, что уже сказал, - ответил Фродо. -
Хотя ваш рассказ вызывает во мне дурные предчувствия. Я думаю, что это
было лишь видение, злое наваждение. Может быть, какая-нибудь уловка Врага.
Я видел лица прекрасных воинов из страны, спящих под водой в мертвых
болотах. Это, наверное, грязное дело Врага.
- Нет, это не так, - возразил Фарамир. - Его работа наполняет сердце
отвращением; но мое сердце было полно горя и жалости.
- Но как это могло случиться на самом деле? - спросил Фродо. - Ни
одна лодка не может преодолеть пороги после тол брандира; а Боромир
предполагал вернуться домой через энтвош и поля Рохана. Как же лодка могла
преодолеть пенные пороги и не утонуть в омутах, хотя и с грузом?
- Не знаю, - сказал Фарамир. - Но откуда эта лодка?
- Из лориена, - ответил Фродо. - В трех таких лодках мы спустились по
Андуину до порогов. Они тоже эльфийской работы.
- Вы прошли через скрытую землю, но так и не осознали, похоже, ее
могущества. Тот, кто имел дело с хозяйкой магии, живущей в золотом лесу
должен ожидать удивительных происшествий на своем пути. Опасно для
смертных проходить через эту землю, и мало кто из бывших там в старину
оставался неизменным.
Боромир, о Боромир! - воскликнул он. - Ну что сказал она тебе,
госпожа, которая бессмертна? Что она увидела? Что проснулось тогда в твоем
сердце? Зачем пошел ты в Лаурелиндоренан, а не воспользовался обычной
дорогой и прискакал домой утром на лошади Рохана?
Затем, снова повернувшись к Фродо, он заговорил спокойным голосом:
- Я думаю, Фродо, сын Дрого, вы можете ответить на некоторые из этих
вопросов. Не здесь и не сейчас. А для того, чтобы вы не считали мое
видение ложным, я расскажу еще вот что. Рог Боромира на самом деле
вернулся. Рог вернулся, но он разбит надвое, как от удара меча или топора.
И обломки по отдельности прибило к берегу: и один был найден в камышах,
где скрывались стражники Гондора, на северной границе и ниже впадения
энтвоша. Другой был выловлен во время разлива реки.
И теперь рог старшего сына лежит двумя обломками на коленях Денетора,
сидящего в своем высоком кресле в ожидании новостей. И вы ничего не можете
рассказать мне о том, как был разбит этот рог?
- Нет, я не знаю об этом, - сказал Фродо. - Но день, в который вы
слышали этот рог, если ваши подсчеты верны, был днем нашего расставания,
когда я и мой слуга оставили товарищество. И теперь ваш рассказ наполняет
меня ужасом. Ибо, если Боромир оказался в опасности и был убит, я боюсь,
что и все остальные мои товарищи тоже погибли. А они были моими
родственниками и друзьями.
Не отбросите ли вы ваши сомнения ко мне и не позволите ли мне идти? Я
устал, полон печали и страха. Но я должен выполнить или попытаться
выполнить свой долг до того, как буду убит. И если мы, двое невысокликов,
и остались из всего товарищества, нам тем более нужно торопиться.
Возвращайтесь, Фарамир, доблестный капитан Гондора, и защищайте свой
город, пока можете, и позвольте мне идти навстречу своей судьбе.
- Для меня наш разговор не утешителен, - сказал Фарамир, - но вы
восприняли его более печально, чем следовало. Если только не появились
жители Лориена, кто нарядил Боромира для погребения? Не орки и не слуги
безымянного. Я думаю, кто-то из членов вашего товарищества еще жив.
Но что бы не произошло на северных берегах, в вас, Фродо, я не
сомневаюсь больше. Если в эти трудные дни я научился судить о людях по их
словам и лицам, думаю, что смогу судить и о невысокликах. Хотя, - тут он
улыбнулся, - что-то есть в вас странное, Фродо, что-то эльфийское, может
быть. Но у нас больше общего, чем я думал вначале. Я должен был бы отвести
вас в Минас Тирит, чтобы вы отвечали перед лицом Денетора: иначе я могу
принести беду собственному городу. Но я не стану принимать торопливого
решения. Однако отсюда мы должны уходить немедленно.
Он вскочил на ноги и отдал несколько приказов. Немедленно люди,