Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Толкиен Д. Весь текст 2390.61 Kb

Властелин Колец (трилогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 126 127 128 129 130 131 132  133 134 135 136 137 138 139 ... 204
указана самим Элрондом в Имладрисе перед всем Советом. По этому делу  я  и
пришел в эту страну, но я не имею  права  говорить  о  нем  никому,  кроме
членов нашего товарищества. Те,  кто  объявляет  себя  противником  Врага,
хорошо поступят, если не будут мне препятствовать.
     Фродо говорил гордо, что бы он ни чувствовал, и Сэм одобрял  это.  Но
Фарамир не был удовлетворен.
     - Так! - сказал он. - Вы предлагаете мне заняться собственными делами
и идти домой, оставив вас здесь. Боромир все  расскажет,  когда  вернется,
говорите вы! Вы друг Боромира?
     Перед Фродо ярко встала картина нападения  на  него  Боромира,  и  он
заколебался. А глаза Фарамира неотрывно смотрели за ним.
     - Боромир был доблестным членом нашего товарищества, - сказал наконец
Фродо. - Да, я был его другом.
     Фарамир угрюмо улыбнулся.
     - Тогда вы должны опечалиться, узнав, что Боромир мертв.
     - Я действительно опечалился бы, - сказал  Фродо.  Но  уловив  взгляд
Фарамира, запнулся. - Мертв? - спросил он. - Вы  хотите  сказать,  что  он
умер и вы знаете об этом? Вы хотите поймать  меня  на  слове?  Или  хотите
поймать меня в ловушку вашей ложью?
     - Я не стал бы при помощи лжи ловить в ловушку даже орка, -  возразил
Фарамир.
     - Как же он умер и откуда вы знаете об этом? Вы ведь сказали, что  до
вашего ухода никто из нашего товарищества не приходил в ваш город.
     - Что касается его смерти, то я надеялся, что его товарищ  и  спутник
расскажет мне, как это произошло.
     - Но он был жив и силен, когда мы расстались.  И  он  жив  и  сейчас.
Хотя, конечно же, в мире много опасностей.
     - Верно,  много,  -  согласился  Фарамир,  -  и  предательство  -  не
последняя из них.
     Сэм  чувствовал  все  большее  нетерпение  и  гнев  во  время   этого
разговора. Последние слова он уже не мог вынести и, ворвавшись в  середину
круга, подбежал к хозяину.
     - Прошу прощения, мастер Фродо, - сказал он, - но это  зашло  слишком
далеко. Он не имеет права так разговаривать с вами. После  всего,  что  вы
перенесли, ради всех в мире, в том числе и ради него и этих больших людей.
     - Послушайте, капитан! - он стоял перед Фарамиром,  широко  расставив
ноги,  уперев  руки  в  бока  и  придав  лицу  выражение,  с  которым   он
разговаривал с наглыми юными хоббитами, осмелившимися попросить разрешения
прийти в его сад. На  лицах  сидевших  людей  появились  улыбки:  для  них
необычно было видеть своего капитана, сидящего на земле  лицом  к  лицу  с
разгневанным молодым хоббитом. - Послушайте! - повторил  Сэм.  -  Чего  вы
добиваетесь? Давайте доберемся до сути дела раньше, чем сюда соберутся все
орки Мордора. Если вы думаете, что  мой  хозяин  убил  Боромира,  а  потом
убежал, то вы сошли с ума. Но так и говорите, и  покончим  с  этим!  И  мы
хотим знать, что вы собираетесь делать с нами. Но  как  жаль,  что  народ,
борющийся с Врагом, не позволяет  бороться  другим  по-своему  этим  своим
вмешательством. Враг был бы очень доволен, если бы увидел вас  сейчас.  Он
бы решил, что у него появился новый друг.
     - Терпение! - воскликнул Фарамир без гнева. - Не вступайте в разговор
раньше своего хозяина, у  которого  мозгов  побольше,  чем  у  вас.  Я  не
нуждаюсь в поучениях. Даже в таком  положении  я  могу  истратить  немного
времени, чтобы справедливо решить дело. Если бы я  торопился,  как  вы,  я
давно приказал бы убить вас. Потому что мне приказано убивать всех, кого я
встречу в этой земле и у кого не будет разрешения повелителя Гондора. Но я
не  убиваю  ни  людей,  ни  зверей  без  крайней  необходимости,  а  когда
приходится это делать, не радуюсь. И я не разговариваю без  дела.  Поэтому
успокойтесь. Садитесь рядом с хозяином и молчите!
     Сэм тяжело сел с покрасневшим лицом. А  Фарамир  снова  повернулся  к
Фродо.
     - Вы спросили, откуда я знаю, что  сын  Денетора  мертв.  Известия  о
смерти имеют много  крыльев.  Ночь  приносит  новости  родственникам,  как
говорят у нас. Боромир же был моим братом.
     Тень печали легла на его лицо:
     - Помните  ли  вы  нечто  особое,  что  было  у  Боромира  среди  его
снаряжения?
     Фродо немного подумал, опасаясь попасть в ловушку  и  гадая,  чем  же
может кончиться  этот  разговор.  Он  едва  спас  Кольцо  от  жестких  рук
Боромира, и как сделать это теперь среди стольких  людей,  воинственных  и
сильных, он не знал. Но в глубине сердца он чувствовал, что Фарамир,  хоть
и очень похожий на брата, был менее самоуверенным и в то  же  время  более
сдержанным и мудрым.
     - Я помню, что у Боромира был рог, - ответил он наконец.
     - Вы помните правильно. Похоже, что вы действительно  видели  его,  -
сказал Фарамир. - Тогда мысленно вы можете представить его себе -  большой
рог дикого быка с  востока,  украшенный  серебром  и  исписанный  древними
рунами. Много поколений этим рогом  владеет  старший  сын  в  моей  семье.
Говорят, что когда в него в беде затрубят в пределах Гондора, в его старых
границах, звук рога не останется незамеченным.
     За пять дней до начала этого похода или одиннадцать дней тому  назад,
примерно в этот же час дня, я услышал звук рога  Боромира;  он  донесся  с
севера, но звучал очень глухо, как будто эхом в моем мозгу. Мы, мой отец и
я, сочли  это  дурным  предзнаменованием,  потому  что  со  времени  ухода
Боромира мы не имели от него никаких известий, и ни  один  наблюдатель  на
границах не сообщал о его возвращении. А на третью ночь после этого мне на
долю выпало быть свидетелем другого, еще более странного явления.
     Я сидел ночью у вод Андуина в серой тьме под бледной  молодой  луной,
следя за вечно движущимся потоком;  печально  шуршали  камыши.  Мы  всегда
следим за берегом у Осгилиата: их частично удерживают наши враги  и  часто
нападают оттуда на нас. Но в эту ночь все спало. И вот я увидел - или  мне
показалось, что я вижу, - лодку, плывущую по  воде,  сверкающей  и  серой,
маленькую лодку необычного вида с высокой кормой. В лодке никого не было.
     Благоговейный страх охватил меня. Но я встал и  подошел  к  берегу  и
вошел в воду, меня что-то притягивало к лодке. Лодка повернула  ко  мне  и
проплыла мимо в пределах досягаемости, но я не осмеливался притронуться  к
ней. Она глубоко сидела в воде,  как  будто  была  тяжело  нагружена;  мне
казалось, что она вся наполнена чистой водой, от которой исходило  сияние;
погруженный в эту воду, лежал спящий воин.
     На коленях у него лежал сломанный меч... Я видел на  войне  множество
ран. Это был Боромир, мой брат... Мертвый. Я узнал его  одежду,  его  меч,
его любимое лицо. Я не видел лишь одной вещи: его рога. А вот одну вещь  я
не знал: прекрасный пояс из  нерасплетенных  золотых  листьев  вокруг  его
талии.
     - Боромир! - воскликнул я. - Где твой любимый рог? Куда ты, Боромир?
     Но он уже ушел. Лодка повернула в течение и уплыла, сверкая, в  ночь.
Это было похоже на сон, но не было сном, потому что не было пробуждения. И
я не сомневаюсь, что он мертв и что это он проплыл мимо  меня  по  реке  к
морю.
     - Увы! - сказал Фродо. - Это был действительно Боромир. Золотой  пояс
подарен ему в лориене госпожой Галадриэль.  Она  же  дала  нам  эту  серую
эльфийскую одежду, которую вы на нас видите. Эта брошь той же работы.
     Он коснулся серебряного листа, скрепляющего его воротник у шеи.
     Фарамир внимательно осмотрел брошь.
     - Она прекрасна, - сказал он. - Да, это  та  же  работа.  Значит,  вы
проходили через лориен? Лаурелиндоренан называли эту землю в  старину,  но
уже давно люди ничего о ней не знают, - добавил он негромко, с  удивлением
взглянув на Фродо. - Теперь я понимаю, что в вас показалось мне  странным.
Не расскажете ли мне больше об этом? Смерть Боромира - горе, неутешительно
думать, что он погиб на родной земле.
     - Я не могу сказать больше того, что уже сказал, - ответил  Фродо.  -
Хотя ваш рассказ вызывает во мне дурные предчувствия.  Я  думаю,  что  это
было лишь видение, злое наваждение. Может быть, какая-нибудь уловка Врага.
Я видел лица прекрасных воинов из  страны,  спящих  под  водой  в  мертвых
болотах. Это, наверное, грязное дело Врага.
     - Нет, это не так, - возразил Фарамир. - Его работа наполняет  сердце
отвращением; но мое сердце было полно горя и жалости.
     - Но как это могло случиться на самом деле? -  спросил  Фродо.  -  Ни
одна лодка не может  преодолеть  пороги  после  тол  брандира;  а  Боромир
предполагал вернуться домой через энтвош и поля Рохана. Как же лодка могла
преодолеть пенные пороги и не утонуть в омутах, хотя и с грузом?
     - Не знаю, - сказал Фарамир. - Но откуда эта лодка?
     - Из лориена, - ответил Фродо. - В трех таких лодках мы спустились по
Андуину до порогов. Они тоже эльфийской работы.
     - Вы прошли через скрытую землю, но так и  не  осознали,  похоже,  ее
могущества. Тот, кто имел дело с хозяйкой магии, живущей  в  золотом  лесу
должен  ожидать  удивительных  происшествий  на  своем  пути.  Опасно  для
смертных проходить через эту землю, и мало кто из  бывших  там  в  старину
оставался неизменным.
     Боромир, о Боромир! - воскликнул  он.  -  Ну  что  сказал  она  тебе,
госпожа, которая бессмертна? Что она увидела? Что проснулось тогда в твоем
сердце? Зачем пошел ты в  Лаурелиндоренан,  а  не  воспользовался  обычной
дорогой и прискакал домой утром на лошади Рохана?
     Затем, снова повернувшись к Фродо, он заговорил спокойным голосом:
     - Я думаю, Фродо, сын Дрого, вы можете ответить на некоторые из  этих
вопросов. Не здесь и не сейчас. А  для  того,  чтобы  вы  не  считали  мое
видение ложным, я расскажу  еще  вот  что.  Рог  Боромира  на  самом  деле
вернулся. Рог вернулся, но он разбит надвое, как от удара меча или топора.
И обломки по отдельности прибило к берегу: и один был  найден  в  камышах,
где скрывались стражники Гондора, на  северной  границе  и  ниже  впадения
энтвоша. Другой был выловлен во время разлива реки.
     И теперь рог старшего сына лежит двумя обломками на коленях Денетора,
сидящего в своем высоком кресле в ожидании новостей. И вы ничего не можете
рассказать мне о том, как был разбит этот рог?
     - Нет, я не знаю об этом, - сказал Фродо. - Но  день,  в  который  вы
слышали этот рог, если ваши подсчеты верны, был днем  нашего  расставания,
когда я и мой слуга оставили товарищество. И теперь ваш рассказ  наполняет
меня ужасом. Ибо, если Боромир оказался в опасности и был убит,  я  боюсь,
что  и  все  остальные  мои  товарищи  тоже  погибли.  А  они  были  моими
родственниками и друзьями.
     Не отбросите ли вы ваши сомнения ко мне и не позволите ли мне идти? Я
устал, полон печали  и  страха.  Но  я  должен  выполнить  или  попытаться
выполнить свой долг до того, как буду убит. И если мы, двое  невысокликов,
и остались из всего товарищества, нам тем более нужно торопиться.
     Возвращайтесь, Фарамир, доблестный капитан Гондора, и защищайте  свой
город, пока можете, и позвольте мне идти навстречу своей судьбе.
     - Для меня наш разговор не утешителен, -  сказал  Фарамир,  -  но  вы
восприняли его более печально, чем следовало.  Если  только  не  появились
жители Лориена, кто нарядил Боромира для погребения? Не орки  и  не  слуги
безымянного. Я думаю, кто-то из членов вашего товарищества еще жив.
     Но что бы не произошло на  северных  берегах,  в  вас,  Фродо,  я  не
сомневаюсь больше. Если в эти трудные дни я научился судить о людях по  их
словам и лицам, думаю, что смогу судить и о невысокликах. Хотя, -  тут  он
улыбнулся, - что-то есть в вас странное, Фродо, что-то  эльфийское,  может
быть. Но у нас больше общего, чем я думал вначале. Я должен был бы отвести
вас в Минас Тирит, чтобы вы отвечали перед лицом Денетора:  иначе  я  могу
принести беду собственному городу. Но я  не  стану  принимать  торопливого
решения. Однако отсюда мы должны уходить немедленно.
     Он вскочил на ноги  и  отдал  несколько  приказов.  Немедленно  люди,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 126 127 128 129 130 131 132  133 134 135 136 137 138 139 ... 204
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама