Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Норгей Тенцинг Весь текст 499.57 Kb

Тигр снегов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43
в палатке высоко на Эвересте. Все произошло  так, как я надеялся и мечтал. С
первого  же мгновения  Пандит-джи40 отнесся  ко мне, как  отец, -- ласково и
дружелюбно,  причем в отличие от многих других думал  не о том, какую выгоду
можно извлечь из меня, а исключительно о том, как  помочь мне и сделать меня
счастливым.  На  следующий день  Неру  пригласил  меня  в свою канцелярию  и
настоятельно  посоветовал мне поехать в Лондон.  Он считал, что  и  так  уже
вокруг  восхождения  было слишком много  осложнений и  споров, что  лучше не
примешивать  к  Эвересту  политику.  Он  надеялся,  что  будет  сделано  все
возможное,  чтобы залечить причиненные раны. Я присоединился к его словам от
всего сердца. И наконец, для  полноты счастья  оставалось только услышать от
него, что моей  жене  и дочерям будет  обеспечен проезд до Лондона вместе со
мной.
     Однако Пандит-джи не ограничился этим.  У меня было плохо с одеждой; он
пригласил меня  к  себе домой, открыл гардероб и поделился своим. Он дал мне
пиджаки, брюки, рубашки -- все необходимое, а так как мы с ним одного роста,
то все отлично подошло. Сверх того Неру подарил мне несколько вещиц, которые
принадлежали  его  отцу и  которыми  он  очень  дорожил.  Анг Ламу  получила
красивую сумочку и плащ, причем Пандит-джи  сказал с улыбкой, что  в Лондоне
часто бывает  хмурая  погода. Наконец,  он вручил  мне  портфель. Я подумал:
"Теперь  я  больше  не  бедный  шерп, а  бизнесмен или  дипломат".  Чуть  не
единственное  из  одежды,   чем   он  со   мной  не  поделился,  были  белые
конгрессистские  шапочки  -- это  имело бы  политический  смысл, а Неру  был
совершенно согласен, что мне следует держаться в стороне от политики.
     В это же  время  возник  вопрос  о  документах:  несмотря  на  все  мои
путешествия, у меня до сих пор не было паспорта. Зато теперь я получил сразу
два, индийский и непальский, что как раз отвечало моим собственным желаниям.
Спустя несколько дней мы вылетели на Запад. Других шерпов с нами не было, за
исключением  Лакпа  Черинга,  который  по-прежнему  был  моим  секретарем  и
советником.  Остальные  шерпы,   участники  восхождения,  не  попали  ни   в
Калькутту, ни в  Дели, а вернулись прямо в Дарджилинг из  Катманду.  Зато  в
самолете  находилось большинство английских членов экспедиции,  а  из женщин
кроме Анг Ламу и моих дочерей  еще и миссис -- вернее, уже леди -- Хант. Она
прилетела встретить  своего мужа, когда мы  были  еще в Непале. Наш самолет,
принадлежавший  британской авиационной корпорации, совершил первую посадку в
Карачи, где мы задержались около часа, приветствуемые огромной толпой. Далее
мы летели через Багдад,  Каир, Рим.  Наконец-то  я видел страны за пределами
Индии и Пакистана, о чем так давно мечтал!
     В Риме нас  встречали  индийский  и  английский послы, там нам пришлось
переночевать  из-за неполадок с  мотором. На следующее утро, когда  мы снова
сели в самолет, полковник Хант выглядел заметно озабоченным, и я очень скоро
узнал, чем именно. Оказывается, газеты как раз напечатали первую часть моего
рассказа для "Юнайтед Пресс", в которой шла, в частности, речь об  известных
недоразумениях во время экспедиции между англичанами и шерпами. Хант подошел
ко  мне  тут  же в самолете, и мы переговорили обо всем начистоту. Я  сказал
ему, как меня задело его заявление  для печати,  будто меня  нельзя  считать
опытным альпинистом, а  он, в свою очередь,  рассказал о своих затруднениях.
Майор Уайли еще раньше обсуждал со мной это дело. Он подчеркивал, как важно,
чтобы  случившиеся недоразумения  не послужили поводом  для  неприязни, и  я
согласился   с  ним.  Теперь  я  повторил  то  же  самое  Ханту.   Известные
недоразумения  {имели} место  во время экспедиции и  после.  Отрицать это не
было никакого смысла, и я  просто рассказал корреспонденту все так,  как оно
мне  представлялось,  стараясь  быть совершенно искренним.  Но это вовсе  не
означало,  что я  затаил  обиду или  пытаюсь раздуть  происшедшее,  как  это
сделали другие в политических целях.
     Мы говорили дружески  и откровенно, и я думаю, что мы оба почувствовали
себя лучше после этого разговора.
     После  Рима самолет совершил  посадку  в  Цюрихе.  Мы задержались здесь
очень недолго, но это было для  меня чудесное  время, потому что на аэродром
встретить меня  приехали многие старые швейцарские друзья. И самое  главное,
среди них  был Ламбер. Он крепко  обнял меня, воскликнув: "Зa va bien!", a я
рассказал  ему про заключительный  подъем, про то, как вспоминал  его, когда
стоял  на вершине. Затем мы вылетели дальше,  в Лондон. Перед самой посадкой
полковник  Хант спросил, не  буду ли я возражать, если он выйдет из самолета
первый, держа в руке ледоруб с английским флагом. Разумеется, я  согласился.
Так и сделали, и скоро мы уже стояли на аэродроме, окруженные большой толпой
встречающих.
     В  Лондоне  меня с семьей поселили в  Индийском клубе; индийский  посол
мистер  Кер  отнесся к нам с исключительным вниманием. Сразу  же по прибытии
остальные  члены экспедиции  разъехались по  всей  Англии --  повидать своих
родных, так что я остался в  городе чуть ли не  один. Впрочем, мне, конечно,
не приходилось ломать голову над тем,  чем заняться.  Большая  часть времени
уходила на то, чтобы встречаться с разными людьми и пожимать им  руки, сверх
того надо было давать интервью газетам, позировать фотографам, разъезжать по
городу  и присутствовать  на  всякого рода официальных  собраниях. Англичане
приняли  меня  исключительно тепло  и  заботливо.  Они приветствовали  меня,
уроженца  чужой,   далекой  страны,  ничуть  не  менее  горячо,   чем  своих
соотечественников;  я невольно сравнивал  этот  прием  с  тем, как встречали
англичан непальцы.
     Я побывал в стольких  местах, что потерял им счет. Я говорил  по радио,
выступал  по телевидению, не  успев еще увидеть ни  одного телевизора, давал
одно интервью за другим. В конце концов у меня просто  закружилась голова от
бесконечных расспросов о том, что я чувствовал на вершине Эвереста.
     -- Послушайте,  у меня есть предложение,  --  сказал я  журналистам. --
Следующий раз  {вы} совершите  восхождение на Эверест, а я  буду репортером.
Когда вы спуститесь, я спрошу вас тысячу и один раз, как вы себя чувствовали
на вершине, и тогда вы будете знать не только, что я чувствовал на Эвересте,
но и что чувствую сейчас.
     Мы провели в Лондоне  шестнадцать дней, которые пролетели, словно  сон.
Единственной неприятностью было то, что Пем-Пем заболела вскоре по приезде и
ей пришлось провести все  время в  больнице.  Зато Анг Ламу и Нима ходили со
мной повсюду -- по театрам, магазинам, достопримечательным местам. Один  раз
мы  попали в увеселительный парк и катались там на американских  горках. Они
мне  очень понравились, напомнив о спуске с  горы на лыжах.  Но Анг  Ламу до
того  перепугалась, что  все  время стучала  кулаком  по моей спине, а когда
катание кончилось, воскликнула:
     -- Ты что, убить меня хочешь?!
     Как и положено женщине, она лучше всего чувствовала себя в магазинах, и
скоро у нас набралось немало вещей, которые предстояло везти в Индию. К тому
же люди постоянно  делали нам подарки.  Я  высоко ценил  их  доброту, однако
считал, что нам не следует брать слишком много.
     -- Почему? -- удивлялись Анг Ламу и Нима.
     -- Потому что это нехорошо, -- отвечал я. И начиналась  семейная ссора.
Помню, как мы зашли однажды в  фотомагазин и хозяин предложил  нам в подарок
аппараты   по  нашему   выбору.  Нима   немедденно  отобрала  себе   дорогой
"Роллейфлекс", но тут вмешался я:
     -- Нет, нет, так не годится. Возьми что-нибудь попроще.
     Впоследствии, уже в Дарджилинге, она сказала моему другу Митре:
     -- Папа поскупился, не захотел, чтобы у меня был хороший аппарат.
     Тогда я возразил:
     -- Не  я  поскупился, а ты пожадничала.  В том-то и  вся беда  с  вами,
женщинами, вы всегда страдаете жадностью.
     Полковник Хант пригласил нас к  себе домой  --  он жил  за  городом. Мы
охотно поехали бы к нему,  но  не сочли возможным оставлять Лондон, пока  не
выздоровела Пем-Пем; зато  мы дважды  побывали  у жившего поблизости  майора
Уайли.  Я  повидал  много старых  друзей, в том  числе  Эрика Шиптона  и Хью
Раттледжа, с которым мы поговорили  всласть  о  прошлом. Меня глубоко тронул
доктор Н. Д. Джекоб, тот самый, который так тепло отнесся ко мне в Читрале в
годы войны, -- он проехал около  восьмисот  километров, чтобы  повидаться со
мной.
     За  всем  этим  время проходило очень быстро. Порой, когда мне не нужно
было встречаться с людьми или куда-то ехать, я отправлялся  гулять по улицам
Лондона.  Эти прогулки доставляли  мне громадное  удовольствие. При  этом  я
переодевался  в европейскую  одежду, чтобы  меня  не  узнали, и  иногда  это
удавалось.  Для  официальных   целей  я  обычно  надевал  индийский  костюм,
пользуясь тем, что дал мне Неру в Пью-Дели.
     Немного спустя  в город стали съезжаться другие участники экспедиции, и
наконец произошло самое  выдающееся событие за  все пребывание  в Лондоне --
представление  королеве.  Все  улицы  на  пути  в Букингемский  дворец  были
переполнены людьми; большое впечатление произвела на меня дворцовая охрана в
красных мундирах и высоких меховых шапках. Перед представлением королеве был
подан чай под открытым небом, причем и здесь собралось множество людей,  так
много, что я боялся быть раздавленным. Но  тут же я  подумал: "Нет, мне грех
жаловаться. Я хоть худой, а вот каково приходится бедной Анг Ламу?"
     После чая нас  провели в большой зал во дворце, где мы увидели королеву
и  герцога Эдинбургского. Здесь находились все члены экспедиции и их родные;
королева  и  герцог  вручили нам  награды  и  знаки  отличия.  Затем  подали
освежающие  напитки,  и  на секунду  я было подумал,  что  опять очутился на
Эвересте,  потому  что  нам  предложили...  лимонад!   Королева  была  очень
приветлива  и  внимательна,  расспрашивала  меня  о  восхождении,  о  других
экспедициях, в которых я участвовал. Полковник Хант стал было переводить для
меня,  но  тут я  обнаружил,  что  сам  достаточно хорошо  понимаю и отвечаю
по-английски, и это, разумеется, очень меня порадовало.
     После приема состоялся мужской обед, даваемый герцогом, причем мы  были
при всех наградах. Затем последовал  еще прием.  И завтра и послезавтра  все
продолжались  приемы,  большинство  из  которых давалось различными послами.
Настал момент, когда вся  моя  жизнь казалась  одним сплошным  приемом,  и я
невольно подумал: "Что было бы со мной, если бы все это время я пил не чай и
лимонад, а чанг?"
     Но вот настало время прощаться с Лондоном. Хант,  Уайли и многие другие
пришли  проводить нас,  и  всякий  мог  видеть,  что  между нами нет никакой
неприязни. Англичане приняли меня замечательно.  Английские восходители, мои
друзья, были прекрасными людьми.  Несмотря на мелкие  недоразумения и усилия
людей,  которые  пытались   раздуть  их,  мы  провели  большую  и   успешную
экспедицию. И если полковник Хант когда-нибудь снова  возглавит экспедицию в
Гималаи, он убедится, что я готов всячески помочь ему, хотя бы и не смог сам
пойти с ним.
     -- До свидания! Счастливо! Счастливо вам долететь!
     И  вот  мы  уже в самолете,  летим в обратном направлении, в Швейцарию.
Экспедиция наконец-то окончилась совсем, я остался  только со своей семьей и
моим  помощником  Лхакпа Тшерингом.  Швейцарский  фонд содействия альпийским
исследованиям,  организовавший  обе  экспедиции  1952  года, пригласил  меня
провести  две недели  в  Швейцарии. И снова нас  ожидал  грандиозный прием и
приятные встречи. Правда, на этот раз мое время не было исключительно занято
приемами, интервью и встречами с людьми. Проведя в Цюрихе всего одну ночь, я
отправился  со  старыми  друзьями в  горы: теперь я  получил возможность  не
только посмотреть знаменитые Альпы, но и походить по ним. Мистер Эрнст Фойц,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 32 33 34 35 36 37 38  39 40 41 42 43
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама