- Вы бы все-таки поговорили с ним по-человечески. Лучше всего, если
бы он вернулся к Есико-сан, ну а если не хочет - пусть разведется как
положено и тогда выходите за него замуж. Вот это будет по-людски. А
шляться по барам для голубых - это же последнее дело!
Мицуко молчала, совершенно сраженная словами "замуж" и "бары для го-
лубых". Так вот что такое пресловутый "Голубой бар"! Ну и пусть, подума-
ла она. Мне до этого дела нет.
- Меня его связи не интересуют, - сказала она вслух. - Пусть живет
как хочет. С чего вы взяли, что я собираюсь выходить за него замуж?
От этих слов Орита-сан чуть не всхлипнула:
- Какие вы с Есико жестокие! Вам на него наплевать! Ах он бедняжка. -
И, смахнув слезу, удалилась.
А вот чем закончилась вся эта история.
Однажды (дело было уже где-то в последних числах сентября) семейство
Орита в полном составе отправилось на выходные в гости к бабушке и де-
душке. Возвращались в воскресенье вечером. Электричка прибыла на токийс-
кий вокзал Уэно, семейство вышло на платформу, и тут сынишка объявил,
что у него шнурки на кроссовках спутались и дальше идти он никак не мо-
жет. Мать посмотрела - в самом деле, шнурки правой кроссовки каким-то
таинственным образом завязались в узел с шнурками левой. Просто мистика!
Мальчуган сел на корточки и принялся, кряхтя, распутывать узел, а госпо-
жа Орита поглядывала по сторонам - просто так, от нечего делать. Вдруг
видит - на противоположном перроне стоят рядышком двое - Таро Иинума и
Тосио Мацубара, у каждого по большому чемодану. Госпожа Орита так дерну-
ла своего благоверного за руку, что тот в первый момент ужасно возмутил-
ся, а когда сообразил, в чем дело, давай орать:
- Иинума! Иинума-кун!
Таро оглянулся, ни малейшего смущения не выказал, а очень вежливо
поклонился.
- Ты куда?! - еще отчаянней крикнул господин Орита.
- Большой привет, спасибо за все, - негромким, но почему-то очень
явственно слышным голосом откликнулся Таро.
- Ты, идиот!.. - хотел было продолжить диалог господин Орита, но в
это время со страшным грохотом и лязгом прибыл скорый, разъединив собе-
седников. Поручив жене следить за багажом, господин Орита кинулся к пе-
реходу, но вскоре вернулся обратно и, тяжело дыша, пожаловался:
- Не успел. Иду звонить в полицию.
Однако жена его от решительных действий отговорила: ну, поехал он ку-
да-то со своим приятелем, это ведь не уголовное преступление.
- А вот кому надо позвонить, так это Китамуре-сэнсэй, - задумчиво
произнесла госпожа Орита и прямо с вокзала позвонила Мицуко. К телефону
никто не подошел. Ладно. Вернулись домой - Орита-сан позвонила еще раз.
Опять никого. Очень странно - время-то было за полночь. Забеспокоились
супруги, сели в машину, поехали в Южный район, нашли тускло освещенную,
немощеную улочку, где жила Мицуко. Смотрят - в доме свет не горит. Пок-
ричали из двора: "Сэнсэй! Китамура-сэнсэй!" Никакого ответа. Тогда по-
дергали дверь - не заперта. Вошли в прихожую, зажгли свет, огляделись.
Очень чистенько, прибрано, только уж больно тихо. Тут Орита-сан толкнул
жену локтем в бок и пальцем на стену показывает, а на стене объявление.
Розовым фломастером, крупно: ПАНСИОН "КИТАМУРА" ЗАКРЫТ.
Ну вот, а назавтра получили супруги телеграмму: ВДВОЕМ ФУКИКО БЕЖАЛИ
КУДА ГЛАЗА ГЛЯДЯТ ПОКРОВОМ НОЧИ ТЧК БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ ТЧК МИЦУКО.
Дом Мицуко в скором времени снесли, стали строить на том месте много-
этажку. Учеников родители пристроили в другие пансионы, и стало в Южном
районе тихо, дети сюда больше не ходят.