восклицания не расслышали. Мамаши засобирались, стали хором прощаться -
будто догадались, что у Таро вот-вот начнется период активной жизнедея-
тельности. "Ну что вы, посидели бы еще", - должна была запротестовать
Мицуко, она уж и рот раскрыла, да некстати прикусила язык, так что по-
висла неловкая пауза: Таро стоял молча, глазел на гостей безо всякого
выражения; родительницы же поглядывали на невежу с явным неодобрением.
Потом разом засуетились и быстренько убрались, причем Орита-сан (которая
произнесла загадочные слова) смотрела на Таро с явным ужасом и из дома
вылетела первая.
Проводив гостей, Мицуко надолго застряла в прихожей. На кухне грохо-
тал Таро, с ходу кинувшийся мыть стаканы. Мицуко взяла себя в руки и то-
же занялась делом - стала махать веером, прогонять из дома чуждые запа-
хи. Иногда она застывала на месте, потом возобновляла свое занятие с уд-
военным усердием.
Дальше все было как всегда: после ужина Таро поспаривался с Мицуко и
был таков.
А еще некоторое время спустя зазвонил телефон.
То была Орита-сан.
- Было так много народу, не могла с вами поговорить, - зачастила она.
- А дело в том, что ваш... постоялец как две капли воды похож на одного
бывшего сотрудника моего мужа. Его звали Иинума, муж его очень любил, а
три года назад Иинума-кун внезапно исчез. Вот я и подумала, а вдруг это
он. Понимаете, жена его ищет все эти годы, так жалко бедняжку, так жал-
ко. Если это и вправду он, надо ей сообщить.
Мицуко сначала держалась индифферентно, лишь коротко хмыкала, потом
хмыкать прекратила, потому что стало трудно дышать.
Не дождавшись реакции на свои слова, Орита-сан приняла самостоя-
тельное решение:
- В общем, я с ней поговорю. Пусть придет, сама посмотрит, он это или
не он.
Мицуко не нашлась, что на это возразить, и снова промолчала, а Ори-
та-сан, укрепляясь на захваченном плацдарме, спросила:
- Как вы, собственно, с ним познакомились?
Правду отвечать было никак невозможно, пришлось врать:
- Да так, случайно. Попросил сдать ему комнату, ну я и согласилась.
Говорите, фамилия того молодого человека Иинума? А какими иероглифами
пишется?
Орита-сан про иероглифы ничего не сказала, а вместо этого принялась
со всеми подробностями рассказывать историю беглого мужа несчастной же-
ны. Мицуко неоднократно пыталась вмешаться, говорила:
- Вы знаете, меня совершенно не интересует, что за человек был ваш
Иинума. Какое мне до него дело?
Но остановить Ориту-сан ей было уже не под силу. Пару раз Мицуко хо-
тела взять и повесить трубку, но так и не повесила - сидела, безвольно
подперев кулаком щеку и закрыв глаза, слушала до самого конца.
Рассказ мадам Ориты.
Этот самый Таро Иинума кончил Токийский университет и поступил на ра-
боту в отдел мужа (Орита-сан служит в фармацевтической компании). Мужу
он сразу понравился, трудно даже объяснить, чем именно. Характер такой
покладистый, мягкий, что ему ни скажешь, "Ваша правда, - говорит. Вот
типичный случай. Как-то раз перед работой видит муж Иинуму на служебной
автостоянке. Тот стоит, опершись на машину, и вышитым кружевным платоч-
ком подметку ботинка вытирает. Мой спрашивает, что, мол, случилось. А
Иинума смутился, "На червяка наступил" - говорит. Муж посмотрел - вокруг
один асфальт. Какие там червяки? "Да откуда тут червяку взяться?" -
спрашивает. Тут Иинума совсем смешался, подметку чистить перестал. "Ваша
правда" - говорит. Муж потом мне говорит: "Это он, наверно, в собачье
дерьмо вляпался, а признаться постеснялся, вот и выдумал про червяка.
Представляешь? Прямо жалко его стало".
А пожалеть Иинуму и в самом деле было за что. Коллеги его все время
дразнили, подкалывали. Например, заметили, что он казенными карандашами
не пользуется, а ходит со своим пеналом, как первоклашка. Стали спраши-
вать, в чем дело, - молчит. Тогда подняли его на смех. Говорят, наш Ии-
нума признает только карандаши с кошечками и собачками. Как-то раз приг-
ласил муж Иинуму выпить. Посидели, расслабились, мой и спрашивает: "Не
хочешь, конечно, не говори, но все-таки любопытно, чем тебя казенные ка-
рандаши не устраивают?" Ну, Иинума и признался. "Только, говорит, уго-
вор: никому не рассказывайте". Оказывается, сидела с ним за соседним
столом одна сотрудница, звать Мисако Канэда, так у нее была дурная при-
вычка - как задумается, начинает карандаш грызть. Причем от рассеянности
хватает карандаши откуда придется, в том числе и с соседних столов. А
потом возвращает весь изгрызенный, а не изгрызенный, так обслюнявленный.
Вот Иинума и обзавелся собственным пеналом. Муж решил пошутить. "Так это
ж здорово, говорит, если твой карандаш во рту у девушки побывал. Она его
и полизала, и пососала, а?" Тут Иинума весь набычился, напряженный стал,
и мой понял, что такие шутки ему не по нраву. Тогда попробовал с ним
по-другому поговорить, серьезно. "Нельзя таким чувствительным быть, го-
ворит. Нервы закаляй, а то пропадешь". Иинума в ответ: "Ваша правда". И
перестал с пеналом ходить. После этого муж его еще больше полюбил - как
же, совета послушался, приятно. Потом было еще много всяких таких исто-
рий. Например, завелась у Иинумы странная привычка - сидит на рабочем
месте и все на стуле задом ерзает: туда-сюда, туда-сюда. Все перегляды-
ваются, хихикают. Мой отвел Иинуму в сторону, говорит: "У меня, говорит,
тоже приступы геморроя бывают. Хочешь, мол, врача хорошего порекомен-
дую". А Иинума ему: "Да нет, у меня не геморрой. Кожа у меня очень неж-
ная. Как сяду в здешнем туалете на унитаз, так потом прыщи высыпают".
Муж пришел домой, советуется со мной - как быть. Ну, я ему и присовето-
вала. Продаются такие одноразовые пластиковые сиденья для унитаза, раз
попользовался - выкинул. Муж сказал Иинуме, тот обрадовался, стал
пользоваться. "Ваша правда", - говорит.
А четыре года назад Иинума женился. На девушке из их отдела, такая
Есико там работала. Худенькая, голосок тихонький, на лисичку похожа.
Только школу кончила, на четыре года младше Иинумы. Орита-сан обрадовал-
ся, думал - идеальная невеста для парня. Он ведь робкий, а такую кроху
бояться не будет. Потом муж видит - невеста ходит довольная, счастливая,
а жених какой-то кислый, нерадостный. Подумал, уж не подловила ли Есико
парня, не заставила ли жениться силком. Может, он кого-то другого любит.
Поговорил с ним начистоту - но деликатно так, не в лоб. Да нет, вроде бы
все нормально. Ладно, сыграли свадьбу. Пожили они с годик, проблем осо-
бых не было, а потом Иинума вдруг раз - и исчез. Ни жене ни слова не
сказал, ни на работе. Как в воду канул.
А в тот год у них в отделе работы было невпроворот. Не было у мужа
времени с Иинумой по душам поговорить, расспросить, как семейная жизнь
складывается. То есть они, конечно, выпивали вместе, но все как-то на
бегу, да и потом Иинума в основном отмалчивался. Один только раз о Есико
разговор зашел. Мой спросил: "Ну как, хорошая жена из Есико получилась?"
Иинума помялся и вдруг говорит: "Тут как-то прихожу домой, а моя зубная
щетка вся на мелкие кусочки переломана. Есико, она маленькая, но
сильная". Муж слегка опешил, а говорить что-то надо. "Хорошо, говорит,
что сильная". Иинума голову повесил, помолчал, потом спрашивает: "Ори-
та-сан, вы жирный бульон любите? Я терпеть не могу". Муж не понял: "А
она все время варит? - спрашивает. - Ну скажи ей, что не любишь, да и
дело с концом. Тоже мне повод для страданий". "Нет, говорит, не варит.
Но..." - И молчит. Муж сидит, ждет, что дальше будет. А Иинума реши-
тельно так: "Но от нее все время пахнет жирным бульоном. А я вообще ни-
каких запахов не выношу. И жить с другим живым существом в маленькой
квартире для меня мука. Не могу я спать, если рядом есть кто-то еще,
будь то хоть морская свинка. Лежит, дышит. Ритм дыхания не такой, как у
меня. Я от этого задыхаться начинаю".
Дослушав до этого места, Мицуко успокоилась: не Таро. Ее Таро, наобо-
рот, так обожает запахи, что жить без них не может. А успокоившись,
дальше слушать не стала.
- Ладно, пусть Есико-сан приходит, когда хочет. Пусть посмотрит, ее
это муж или нет.
Тогда занервничала Орита-сан, сраженная подобным безразличием, и за-
бормотала, что немедленно, сию же минуту позвонит Есико.
Так и сделала. Сообщила потрясающую новость, объяснила, как добраться
до дома Китамуры-сэнсэй, однако Есико восприняла известие на удивление
хладнокровно. Да и вопросы задавала какие-то необязательные:
- Надо ведь, наверно, что-то в дом принести? Не с пустыми же руками в
гости идти... Как думаете, может, фрукты?
В общем, разочаровали они обе доброжелательницу, не такой она ждала
реакции.
Есико явилась к учительнице с визитом в самом конце августа. Вечер
выдался душный, пасмурный, небо так набухло влагой, того и гляди лопнет.
Где-то вдалеке зычно откашлялся лев - это рокотнул гром. В сгущающихся
сумерках через пролом в заборе юркнула худенькая фигурка, лица было не
разглядеть - только вспыхнули два глаза. В первый момент Мицуко подумала
- мальчишка. Но фигурка приблизилась к крыльцу и оказалась молоденькой
женщиной. Женщина покосилась в угол двора, туда, где сидел и смотрел на
небо неподвижный Таро, потом перевела взгляд на Мицуко и представилась:
- Я - Есико.
Мицуко всполошилась, стала звать гостью в дом, а тут как раз и первые
каплищи подоспели. Таро неторопливо поднялся и тоже направился к дому.
На Есико взглянул мимоходом, интереса не выразил. Мицуко успокоилась.
Какой еще Иинума? Подала чаю.
Есико смотрела только на хозяйку, на Таро - ноль внимания. Он ушел в
комнату, закрыл за собой дверь. А на улице творилось такое, что Мицуко
решила закрыть окна. Только хотела встать, а Есико на нее как кинется,
как схватит за обе ноги, как дернет! И сила у нее просто какая-то нече-
ловеческая. Бухнулась Мицуко на пол, лежит, на Есико смотрит. А глаза у
Есико круглые, точь-в-точь такие же, как у Таро.
Гостья уселась на поверженную Мицуко сверху, содрала с нее шарфик,
обнажила засосы на шее, понюхала их и строго так спрашивает:
- Телеграмму получали?
Мицуко только виновато головой покачала, совсем у нее в голове все
перепуталось. Тогда Есико встала, достала из сумочки визитную карточку
голубого цвета.
- Завтра жду вас у себя. Вот адрес.
Сказано это было таким величественным тоном, что у Мицуко не хватило
духу ответить отказом. Посмотрела она в окно: терраса вся мокрая, с неба
по-прежнему хлещет, но тучи чуть раздвинулись, выглянуло вечернее солнце
и обеспечило дождю эффектную подсветку. Оглянулась на гостью - а той и
след простыл.
Тело у Мицуко было как не свое. Еле доковыляла до соседней комнаты,
решила посмотреть, чем там Таро занимается. Открыла дверь - нет Таро.
Ушел.
Назавтра отправилась Мицуко с ответным визитом. Жила Есико в районе
многоэтажек, как две капли воды похожем на Северный район, только стены
у домов здесь были выкрашены в розовый цвет. Нашла дом номер 1746, под-
нялась на нужный этаж, увидела длинный ряд одинаковых дверей. Позвонила.
Сегодняшняя Есико была совсем не похожа на вчерашнюю: глаза спокой-
ные, совсем не блестят - в общем, женщина как женщина. Мицуко ее ничуть
не испугалась, вошла внутрь, огляделась по сторонам. В квартире пахло
жирным бульоном. Больше, пожалуй, ничего примечательного - разве что на
комоде лежали соломенные жгуты, из каких плетут украшения. Пока Есико
говорила, Мицуко все смотрела на эти жгуты.
А сказала Есико вот что. Мужчина, которого она вчера видела, - вне
всякого сомнения, ее беглый муж. Однако добрейшая Орита-сан изложила
факты не совсем верно. Да, Таро исчез три года назад, но отнюдь не бесс-
ледно - его периодически видели то в одном месте, то в другом, а недавно
Есико узнала, что у Таро есть приятель, с которым они развлекаются по