Он посмотрел на Логайра. Старик начисто отключился: напряжение и
долгая ночная скачка сказались, не говоря уже о том, сколько времени
прошло с тех пор, когда он спал в последний раз.
Род набросал сена на спящего лорда, чтобы спрятать его. Поискав
Большого Тома, он увидел исчезающие в стоге сена голени и ступни. Седла и
упряжь уже исчезли.
Тем временем стопы тоже исчезли из поля зрения. Затем послышался
длительный шорох, и румяное лицо Большого Тома высунулось из его норы.
- Ты должен по-быстрому убраться из виду, мастер. Скоро восход, и
крестьяне не должны увидеть нас.
- А они не станут подходить слишком близко к этому стогу?
- Нет. Это поле далеко от замка, так что пройдет еще несколько дней,
прежде чем они доберутся до этого сена.
Род кивнул. Он вскинул руки вверх и прыгнул, соскользнув по стогу
наземь. Он оглянулся и увидел быстро зарывавшуюся гору Большого Тома.
- Спокойной ночи, Том.
- Доброе утро, мастер, - ответил внутри приглушенный голос.
Род засмеялся, мотая головой, когда направился к ближайшему стогу
сена. Он влез наверх, намял в сене углубление и вытянулся с блаженным
вздохом.
Прозвучал тихий крик, и скопа упала в сено рядом с ним. Она рухнула
на бок, контуры ее распылились и вытянулись - в следующий миг рядом с
Родом лежала Гвендайлон.
Она озорно улыбнулась и начала развязывать шнуровку лифа.
- Двадцать четыре часа, милорд. От восхода до восхода. Ты сам сказал,
что столько будешь подчиняться моим приказаниям.
- Но-но-но... - Род выпучил глаза и глотнул, когда лиф был отброшен
прочь.
Блузка начала ползти вверх.
Он снова сглотнул и выдавил, заикаясь:
- Но-но, кто-то ведь должен же стоять на страже!
- Не беспокойся, - прошептала девушка.
Блузка полетела прочь.
- Это сделают мои друзья.
- Твои друзья? - несколько рассеянно Род заметил, что в данной
культуре еще не развилась концепция бюстгальтера.
Гвендайлон, однако, резвилась, и еще как.
- Да, маленький народец, - одним гладким и гибким движением юбка и
туфли присоединились к кучке отброшенной одежды.
Заходящее солнце окрасило солому в кроваво-золотой цвет, когда голова
Рода высунулась из стога.
Он огляделся, потянул носом прохладный свежий воздух вечернего бриза
и издал вздох огромного удовлетворения.
Он чувствовал себя чрезвычайно хорошо.
Он откинул в сторону покров из сена одним взмахом руки и размышлял,
что день был хлопотный, когда его глаза медленно и с любовью прошлись по
выпуклостям Гвендайлон.
Он нагнулся вперед и коснулся губами ее губ для долгого и глубокого
поцелуя. Он почувствовал, как девушка пробуждается под ним.
Он отодвинулся, ее глаза полуоткрылись. Губы изогнулись в медленно
страстной улыбке.
Она потянулась - неторопливо, по-кошачьи. Род был удивлен,
почувствовав ускорение пульса. Его мнение о себе поднялось на одно
деление, а мнение о ней было уже и так чересчур высоким. С уколом тревоги
Род вдруг осознал, что он - странствующий человек. Он также понял, что
что-то грызет основу его совести. Девушка посмотрела ему в глаза и
посерьезнела.
- Что тебя печалит, милорд?
- А разве тебя никогда не беспокоит, что тобой пользуются, Гвен?
Она лениво улыбнулась.
- А тебя, милорд?
- Ну, нет... - Род, нахмурясь, смотрел на ладони. - Но это другое
дело. Я имею в виду, я же мужчина.
- Вот бы никогда не догадалась, - прошептала она, покусывая его по
ходу дела за мочку уха.
Он усмехнулся и завертелся, пытаясь ответить тем же, но она еще не
кончила с его ухом.
- Все мужчины - дураки, - прошептала она между укусами. - Вечно вы
говорите о том, чего нет, вместо того, чтобы говорить о том, что есть.
Покончил с ночью - живи вечером, пока живется.
Затем она посмотрела на него сквозь полуопущенные веки с несколько
собственническим удовольствием, медленно оглядывая его с ног до головы.
"А, ладно, - подумал Род, - вот и все, за мою единственную попытку
быть честным... "Мотор!" В конце концов, это был лишь только способ
стереть с ее лица надменную улыбку".
Большой Том выбрал именно этот момент для того, чтобы позвать:
- Мастер! Солнце уже зашло - мы должны убираться!
Род с негодующим рычанием выпустил девушку.
- У этого парня определенно великолепное чувство такта, - он принялся
натягивать шаровары. - Подъем, милая!
- Должны ли мы, милорд? - надулась она.
- Должны, - ответил он. - Долг зовет, или во всяком случае, Большой
Том. Вперед, во славу Франции! Или еще что-нибудь в этом роде...
Две ночи постоянной скачки, переходы с рысцы на шаг привели, наконец,
их обратно в столицу.
Когда они подъехали к мосту через огибающую город реку, Род с
удивлением увидел двух солдат-пехотинцев с пиками, при полыхающих по бокам
у них во тьме седьмого часа ночи факелах.
- Я расчищу дорогу, - пробурчал Большой Том и, пришпорив коня, он
выехал вперед Рода и Логайра.
- Посторонитесь! - крикнул он часовым. - Ибо мои господа желают
въехать!
Пики с треском скрестились, загораживая вход.
- Кто твои господа? - огрызнулся один солдат. - Они мятежники? Или
они воины королевы?
- Мятежники? - нахмурился Том. - Что произошло в королевском граде,
пока мы были на юге?
- На юге? - сузил глаза часовой. - Вот как раз лорды юга-то и
взбунтовались.
- Да-да, - нетерпеливо отмахнулся от Возражений Большой Том. - Мы
были там по приказу королевы - шпионами, если по правде, мы несем
известие, что южные лорды подняли бунт, и в какой именно день они
выступят, но как эта новость смогла опередить нас?
- Что это за шутки? - вмешался Логайр, подъезжая вместе с Родом. -
Поторопитесь, смерды, чтобы смог проехать человек благородной крови!
Головы часовых повернулись, и они недоуменно уставились на Логайра,
затем обе пики прыгнули вперед, их острия остановились едва ли в дюйме от
груди старого герцога.
- Спешьтесь и не двигайтесь, милорд герцог Логайр! - голос часового
был твердым, но почтительным. - По приказу королевы мы должны арестовать
вас и держать под стражей!
В этот момент другой часовой заорал:
- Капитан! Капитан гвардии!
Логайр в недоверии уставился на них. Род протолкнулся мимо Логайра и
прожег часового гневным взглядом.
- Назови преступление, за которое милорд Логайр должен быть
подвергнут аресту?
Глаза часового переметнулись с лица Логайра на лицо Рода и обратно,
затем он нерешительно пробормотал:
- За государственную измену особе Ее Величества королевы!
У Логайра отвисла челюсть. Затем его губы сжались, а брови сошлись,
пряча глаза в темных пещерах. Его лицо при свете факелов казалось залитым
кровью.
- Я всегда был и буду строжайше верен Ее Величеству Королеве! -
взорвался он. - Кончайте говорить свои дерзости и посторонитесь!
Часовой сглотнул, нерешительно помялся, но дороги не уступил.
- Говорят, что лорд Логайр ведет мятежников, милорд.
- Солдат, - Род говорил спокойно и в то же время тоном боевого
сержанта.
Глаза часового скользнули по нему, но пика в его руках даже не
дрогнула.
- Ты меня знаешь?! - голос Рода имел угрозу, равную угрозе
командирской власти.
Он произвел больший эффект, чем все надменные фразы герцога. Солдат
облизнул губы и отступил.
- Да, мастер.
- Кто я?
- Вы - мастер Род Гэллоуглас, бывший гвардеец королевы.
- Не бывший, а все еще гвардеец королевы, - по-прежнему мягко
поправил Род. - Отправленный на юг неделю назад для охраны личной персоны
милорда герцога Логайра!
Логайр вскинул голову и блеснул глазами на Рода.
- Мы считали, что вы пропали, - промямлил солдат.
- А теперь знаешь, почему, - Род старательно держал свой голос под
контролем, сумев дать понять, что на несчастную голову часового обрушится
личный гнев Ее Величества Королевы, если он не подчинится. - Милорд Логайр
прибыл просить убежища у своей родственницы и сюзерена, Ее Величества
Королевы. Она будет разгневана, узнав, что его задерживают. Пропустите
нас.
Часовой еще тверже вцепился в пику, сглотнул и упрямо выпятил
челюсть.
- Был отдан приказ, чтобы задержать милорда Логайра и держать его в
тюрьме под арестом, добрый мастер. Больше приказов я не знаю.
- В тюрьме! - прогремел, побагровев, лорд Логайр. - Я что, грошовый
бродяга, чтобы меня заворачивали от ограды в тюремную камеру? Разве так
королева признает своего вассала? Нет-нет! Кровь Плантагенетов еще не пала
настолько низко! Негодяй, я вырву твой лживый язык!
Его рука потянулась к кинжалу, и солдат отпрянул, но рука Рода
остановила вельможу.
- Успокойтесь, милорд, - прошептал он. - Это Дюрер послал сюда свое
известие опередив нас. Королева может попросту не знать о вашей верности.
Логайр с огромным усилием взял себя в руки, переходя от своего
возбуждения в тихую ярость. Род нагнулся и шепнул Большому Тому:
- Том, ты можешь найти такое место, где бы можно было бы спрятать
старика в безопасности?
- Да, мастер, - нахмурясь посмотрел на него Том, - у своего сына, но
зачем?
- В Доме Хлодвига.
- Да, мастер. Чтобы вытащить их оттуда потребуется вся королевская
рать и большие бомбарды.
- Я бы сказал, что с этим справится хороший сильный ветер, -
пробормотал Род, - Но я полагаю, что это самое лучшее, что мы можем
сделать. Так что...
- Говори так, чтобы все могли слышать! - крикнул новый голос.
- Вроде знакомый звон, - пробормотал Род, поднимая голову.
Сэр Маррис прошел меж двух испытывающих огромное облегчение
гвардейцев. Отлично выглядевший капитан королевской стражи обратился сразу
к Роду словами:
- Прекрасно, Род Гэллоуглас! Ты привел самого вредоносного из всех
мятежников в наш надежный оплот.
Сузившиеся глаза Логайра пронзили Рода ненавистью.
- Не переговаривайтесь между собой! - продолжал сэр Маррис. - Я
запрещаю вам сие. И хорошенько слушайтесь моих приказаний, ибо тут есть
двенадцать хороших арбалетчиков, нацеливших свои стрелы прямо в ваши
сердца.
Логайр откинулся в седле, высокий и гордый, с лицом, застывшим в
граните фатализма.
- Двенадцать? - Род одарил сэра Марриса кривой насмешливой улыбкой. -
Всего лишь двенадцать стрел, чтобы убить самого герцога Логайра. Дорогой
сэр Маррис, я вынужден сделать вывод, что ты становишься на старости лет
опрометчивым.
Гранитная маска треснула - Логайр бросил на Рода озадаченный взгляд.
Род спешился и зашагал по мосту прочь от лошадей. Он горестно покачал
головой:
- Ах, сэр Маррис, сэр Маррис! Мой дорогой сэр Маррис, думать, что...
Вдруг он стремительно развернулся, с высоким пронзительным криком
шлепнув коней по груди.
- Разворачивайтесь и скачите! - завизжал он. - Скачите!
Сэр Маррис и его воины стояли, замерев от удивления, когда кони
встали на дыбы, повернулись и понеслись прочь. Миг спустя двенадцать
арбалетных стрел ударились в землю в том месте, где они только что были.
Один стрелок был немного порасторопнее своих коллег: его стрела со звоном
ударила по металлическому крупу Векса и отрикошетила в реку.
Возникла пауза потрясенного молчания, затем по рядам пробежал,
набухая страхом, шепот: "Колдовской конь! Колдовской конь!"
- Замети след, Векс, - прошептал Род, - и в следующий миг огромный
черный конь встал на дыбы, молотя воздух и испуская боевое ржание, затем
повернулся и исчез, пропал в ночи, только вдали медленно затихал стук