Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Рекс Стаут Весь текст 163.76 Kb

С прискорбием сообщаем

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
правилам которой нужно догнать партнера и коснуться его рукой - осалить] и
скажите "Мистер" восхищенным голосом. Вот и все. Мистер - это его имя.
     - Мне проще развернуться и поехать домой.
     - Я не стал бы этого делать. Он возмутится.
     - Но ведь он может и схлопотать от меня.
     - Может. Хотя сомневаюсь. Если вы сделаете ему больно, и вас поймают,
моя тетя... Вы ведь, насколько я понимаю, Арчи Гудвин?  Меня  зовут  Ларри
Хадлстон. Я не рассылал этих писем  и  не  знаю,  кто  бы  мог  заниматься
подобными вещами. Тетя спустится позже. Она  сейчас  наверху,  ругается  с
братцем Дэниелом. Я не могу пригласить вас в дом, пока  вас  не  пропустит
Мистер.
     - Вы хотите сказать, что каждый, кто сюда приходит, обязан поиграть в
пятнашки с этим бандитом? Неужели орангутан...
     -  Мистер  не  орангутан.  Он  шимпанзе.  Он   редко   заигрывает   с
незнакомыми. Вы, должно быть, ему понравились.
     Пришлось покориться. Я  зашагал  по  траве,  был  остановлен,  трижды
увернулся, сказал "Мистер" так восхищенно, как только сумел,  и,  наконец,
был пропущен. Мистер довольно взвизгнул,  промчался  галопом  к  дереву  и
повис на ветке. Осмотрев тыльную сторону ладони, я обнаружил на ней кровь.
     - Он вас укусил? - поинтересовался племянник.
     - Нет. Должно быть, я поранился, когда упал.
     - А-а, вы споткнулись о Моисея. Сейчас принесу йод.
     Я сказал, что не стоит беспокоиться из-за пустяка, но он провел  меня
через террасу в дом, где в просторной гостиной с большими окнами и камином
стояло множество кресел, диванов и  пуфиков,  достаточных  для  проведения
вечеринки средних размеров. Когда  Ларри  открыл  дверцу  висевшего  возле
камина шкафчика, взгляду  представилась  батарея  расположенных  в  полном
боевом порядке медикаментов: перекись, бинт, йод, пластырь и  всевозможные
мази.
     Я смочил ранку йодом и, чтобы не молчать, сказал:
     - Удобное место для аптечки. Все всегда под рукой.
     Он кивнул.
     - Это из-за Мистера. Сильно он не кусается, но оцарапать может. Потом
есть еще Лого и Лулу. Они тоже любят повозиться.
     - Лого и Лулу?
     - Медвежата.
     - Ах, медвежата... Понимаю. - Я опасливо  оглянулся  по  сторонам  и,
поставив бутылочку обратно на полку, закрыл дверцу. - А где они сейчас?
     - Дрыхнут где-нибудь. Они всегда спят  после  обеда.  Вы  увидите  их
позже. Может, выйдем на  террасу?  Вы  что  предпочитаете:  виски,  водку,
бурбон?
     Терраса оказалась очень приятной. Она находилась на теневой стороне и
была выложена большими каменными плитами  неправильной  формы,  промежутки
между которыми заполняли полоски плотного дерна.  Мы  провели  там  больше
часа, но вся польза, которую мне за это время удалось извлечь  -  это  три
хайбола [виски с содой и льдом, поданное  в  высоком  стакане].  Ларри  не
пришелся мне по душе. Он говорил как  актер;  из  его  нагрудного  кармана
торчал зеленый, под цвет рубашки, платок; меньше чем за  шестьдесят  минут
он успел трижды упомянуть Светский календарь; и, наконец, его  часы  имели
шестигранную форму, хотя все приличные часы могут  быть  только  круглыми.
Что  касается  невзыскательной  болтовни,  он   показался   мне   довольно
остроумным, но, должен признаться, в компании он  выглядел  бы  достаточно
блекло. Секретами он не разбрасывался. Тема анонимных писем вызвала у него
взрыв негодования. Еще я узнал, что он умел пользоваться пишущей машинкой,
что Мариэлла отправилась в центр города с какими-то поручениями, а  Джанет
была с доктором Брейди на верховой прогулке. К доктору Брейди он,  похоже,
относился несколько неуважительно,  хотя  я  и  не  смог  уловить,  почему
именно.
     Когда пробило пять, а тетя так и не появилась, он пошел разузнать  и,
вернувшись через минуту, сказал, что я могу подняться наверх. Он  проводил
меня по лестнице, показал нужную дверь и исчез. Я переступил через порог и
очутился в кабинете. Там никого  не  было.  Повсюду  царил  беспорядок.  В
кресле горой лежали телефонные  книги.  Листки  промокательной  бумаги  на
столе  использовались,  очевидно,  еще  со  времен  подписания  Декларации
Независимости. Пишущая машинка пылилась без  чехла.  Я  стоял  и  невесело
глядел по сторонам, когда наконец в  комнату  вбежала  Бесс  Хадлстон,  за
которой трусил тощий субъект. Его глаза были такими же черными, как у нее,
но в остальном он казался усохшим и выцветшим.
     - Извините. Здравствуйте. Мой брат. Мистер Голдвин, - произнесла она,
прошмыгнув мимо меня.
     - Гудвин, - твердо поправил я и пожал руку, протянутую ее братом.
     Я с удивлением обнаружил, что у него было  крепкое  рукопожатие.  Тем
временем Бесс Хадлстон уже села за стол  и  выдвинула  ящик.  Она  достала
чековую книжку, взяла ручку, выписала чек, развела несусветную  грязь  при
попытке промокнуть чернила и протянула чек своему брату. Он  скользнул  по
нему взглядом и сказал:
     - Нет.
     - Да, - отрезала она.
     - Послушай, Бесс, но ведь это не...
     - Придется потерпеть, Дэн. По крайней мере,  эту  неделю.  Ничего  не
поделаешь. Я тебе тысячу раз говорила, что...
     Она замолчала, посмотрела на меня и перевела взгляд на брата.
     - Ладно, - сдался Дэниел, засунул чек в карман и опустился в  кресло,
задумчиво мотая головой.
     - Итак, - Бесс повернулась ко мне, - что у вас?
     - Похвастать пока нечем, - ответил я. - На  письме  и  конверте  уйма
отпечатков пальцев, но  поскольку  вы  их  показывали  брату,  племяннику,
девушкам и доктору Брейди, я полагаю, все они к ним прикасались, верно?
     - Да.
     Я пожал плечами.
     - Еще Мариэлла научила мистера Вульфа готовить фрикасе  из  солонины.
Весь фокус заключался в требухе. Помимо этого, никаких  новостей.  Кстати,
Джанет знает, что вы ее  подозреваете.  И  ей  очень  хотелось  заполучить
фотографию.
     - Какую фотографию?
     - Тот самый ее снимок, который я, по вашему распоряжению, отправил  в
мусорное ведро. Он случайно попался ей на глаза. Вы  не  возражаете,  если
она его получит?
     - Конечно, нет.
     - Вы ничего не можете добавить  по  этому  поводу?  Вдруг  существует
какая-то связь...
     - Нет, карточка не имеет к делу ни малейшего отношения. Она вам никак
не поможет.
     - Мистер Вульф приглашал доктора  Брейди  заглянуть  к  нему  сегодня
около двух, но доктор ответил, что слишком занят.
     Бесс Хадлстон подошла к окну, выглянула и вернулась обратно к столу.
     - Однако он не  слишком  занят,  чтобы  кататься  на  одной  из  моих
лошадей, - заметила она едко. - Они с Джанет должны  скоро  вернуться.  Я,
кажется, слышала шум в конюшне.
     - Он зайдет в дом?
     - Зайдет. Чтобы выпить коктейль.
     - Ясно.  Мистер  Вульф  просил  передать,  что  существует  некоторая
вероятность того, что отпечатки удастся найти на  втором  письме.  На  том
самом, которое получил ваш богатый знакомый.
     - Оно недосягаемо.
     - Вы не могли бы попросить его на время?
     - Нет.
     - Ваш знакомый передал его в полицию?
     - Господи, как вам такое пришло в голову!
     - О'кей. Я уже поиграл в пятнашки с Мистером и  переговорил  с  вашим
племянником. Теперь я  хотел  бы  посмотреть,  где  хранятся  канцелярские
принадлежности Джанет, и взять образец шрифта пишущей машинки. Это она?
     - Да. Но сперва давайте зайдем в комнату Джанет. Я провожу вас.
     Я пошел за ней. Комната оказалась на том же этаже  в  противоположном
конце коридора -  приятное  маленькое  жилище,  уютное  и  аккуратное.  Но
канцелярские  принадлежности  меня  разочаровали.  Они  находились  не   в
коробке. Они лежали в выдвижном ящике стола, который не запирался  и  имел
ручку в виде  тонкого  металлического  кольца  -  на  нем  едва  ли  могли
оставаться отпечатки, - так что любой желающий имел  возможность  спокойно
открыть его и взять бумагу или конверты, словом, то, что нужно,  абсолютно
без всякого риска. Бесс Хадлстон ушла, предоставив мне изучать обстановку,
и, осмотревшись там, где осматривать было в общем-то нечего, я вернулся  в
кабинет. Дэниел по-прежнему сидел в кресле, в той самой позе, в  какой  мы
его покинули. Заправив в пишущую машинку взятый из ящика Джанет листок,  я
отстучал несколько пробных строк и уже собрался сунуть его в карман, когда
Дэниел произнес:
     - Вы сыщик.
     Я кивнул:
     - По крайней мере, считаюсь таковым.
     - Вы ищете того, кто распространял эти анонимки?
     - Да. - Я щелкнул пальцами. - Что-то вроде.
     - Каждый,  кто  занимается  подобными  мерзостями,  заслуживает  быть
погруженным до подбородка в десятипроцентный раствор плавиковой кислоты.
     - Это что, неприятно?
     Дэниел передернулся.
     - Неприятно. Я  задержался,  потому  что  решил,  что  вы,  возможно,
захотите задать мне какие-нибудь вопросы.
     - Очень признателен. Какие вопросы?
     - В том-то  и  беда.  -  Он  негромко  вздохнул.  -  Мне  нечего  вам
рассказать. Видит Бог, я был бы рад. Но у меня нет даже  подозрений.  Могу
предложить лишь комментарий.  Непредвзятый.  Вернее,  два  комментария.  И
прошу довести их до сведения мистера Вульфа.
     - Непременно. - Я сделал заинтересованное лицо. -  Итак,  комментарий
номер один?
     Дэниел окинул меня взглядом и поджал губы.
     - Только что в разговоре с сестрой вы упомянули пятерых  человек:  ее
племянника Ларри - моего тоже, мисс Николс, мисс Тиммс, доктора  Брейди  и
меня. Хочу заметить, что удар, направленный против Бесс, заденет  четверых
из этих пяти. Я как брат питаю к  ней  давнюю  и  глубокую  привязанность.
Девушки состоят у нее на службе, за что получают хорошее жалованье.  Ларри
она тоже платит приличные деньги. Откровенно говоря - я его  дядя  и  имею
право судить, - слишком приличные. Не будь Бесс, он смог  бы  зарабатывать
себе на жизнь разве что разгружая баржи с углем за четыре доллара в сутки.
Во всяком случае я не знаю другого занятия, которое  не  перенапрягало  бы
его умственные способности сверх предела. Как видите,  благополучие  Ларри
целиком зависит от благополучия его тети. Таким образом, мы четверо  можем
быть безболезненно вычеркнуты из списка подозреваемых.
     - Допустим, - согласился я. - Остается один.
     - Один?
     -  Совершенно  верно.  Доктор  Брейди.  Я  перечислил  пять  человек.
Исключив четверых, вы тем самым указали прямо на него.
     - Нет, нет, я совсем не это имел в виду.  -  Лицо  Дэниела  сделалось
печальным.  -  Я  довольно  плохо  знаю  доктора  Брейди.   Впрочем,   так
получается, что  мой  второй  комментарий  касается  непосредственно  его.
Повторяю, это всего лишь комментарий. Вы читали письмо, полученное  миссис
Хоррокс? Если да, то вы, вероятно, заметили, что  оно  никоим  образом  не
угрожало репутации доктора Брейди. Оно было  столь  откровенно  абсурдным,
что просто не могло ему повредить.  В  самом  деле,  дочь  миссис  Хоррокс
умерла  от  столбняка.  Но  от  столбняка  не   существует   неправильного
лекарства, равно как не существует и правильного, когда токсин уже  достиг
нервных центров. Антитоксин может защитить организм, но никогда или  почти
никогда не вылечит уже начавшуюся болезнь. Поэтому содержащийся  в  письме
выпад против доктора Брейди по сути таковым не являлся.
     - Интересно, - произнес я. - Вы сами врач?
     - Нет, сэр. Я химик-исследователь. Но в любом медицинском учебнике...
     - Конечно. Я загляну туда. Но  какие  могут  быть  у  доктора  Брейди
причины строить козни вашей сестре?
     - Насколько мне известно, никаких.
     - Следовательно, он вне подозрения.  Поскольку  все  остальные  также
исключены из списка подозреваемых, то  получается,  что  анонимные  письма
ваша сестра рассылала сама.
     - Бесс?
     Я кивнул:
     - Больше некому.
     Это вывело его из равновесия. Он буквально вскипел. Как я смею шутить
на такую серьезную тему! Я срочно  изобразил  учтивость,  чтобы  успокоить
его. Но он  оставался  мрачнее  тучи.  Провозившись  с  ним  безо  всякого
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама