Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Силверберг Р. Весь текст 372.26 Kb

Хозяин жизни и смерти

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 32
сывороткой Ламарра. Уолтон отчаянно нуждался  в  этом  невзрачном  с  виду
ученом и формуле его чудодейственного препарата. Фред, безусловно,  сделал
уже по меньшей мере одну копию документов Ламарра,  и  угроза  со  стороны
заговорщиков останется вполне реальной независимо от того, удастся или нет
ВЫНАСу вернуть оригиналы записей ученого.
     На все про все Уолтону оставалось двадцать четыре часа. Начал  он  со
звонка Сью Ллевелин, главному ревизору Бюро.
     - Сью, как там выглядит наш бюджет?
     - У вас на уме что-то конкретное, Рой?
     - Множество самых различных замыслов. Я хочу знать, располагаю  ли  я
возможностью  израсходовать...  ну,  скажем,  один  миллиард  долларов  до
полуночи?
     - Миллиард? Вы, наверное, шутите, Рой?
     - Едва ли, - печально произнес Уолтон. - Я еще надеюсь,  правда,  что
мне понадобится не вся сумма.  Но,  видите  ли,  подвернулось  одно  очень
крупное  приобретение,  которое  я  хотел   бы   сделать...   в   качестве
капиталовложения. Вы в состоянии набрать такую сумму?  И  не  имеет  ровно
никакого значения, с каких счетов вы их снимете. Если мы не наскребем этих
денег до полуночи, то послезавтра ВЫНАС, по  всей  вероятности,  прекратит
свое существование.
     - О чем вы говорите, Рой?
     - Не тяните. Скажите: да или нет. И если ответ будет не таким,  какой
мне хочется услышать, боюсь, вам, Сью,  придется  подыскивать  себе  новое
место.
     Сью слегка вскрикнула от изумления. Затем сказала:
     - Ладно, Рой. Подыграю вам, пусть это даже грозит  нам  банкротством.
Берите в полное распоряжение миллиард, хотя  только  самому  Господу  Богу
известно, из каких средств мне придется выплачивать зарплату на  следующей
неделе.
     - Вы получите его назад, - пообещал Уолтон. - С немалыми процентами.
     Следующим, кому он позвонил, был некто Ноэль Харви, продувной  малый,
промышлявший различными махинациями со страховыми  бумагами  и  официально
числившийся брокером на фондовой бирже.  С  ним  Уолтону  уже  приходилось
однажды иметь дело в бытность секретарем у Фиц-Моэма. Харви,  худощавый  и
невысокий,  производил   впечатление   совершенно   задерганного   мелкого
спекулянта-неудачника,  и  только  спокойные,   немигающие   глаза   резко
контрастировали с его явно крысиным обликом.
     - Что у вас стряслось, Рой?
     - Я хочу, чтобы вы без какого бы то ни было промедления произвели для
меня крупные закупки на фондовой бирже.
     Харви тут же отрицательно покачал головой:
     - Прошу прощения, Рой, но пока ничем не могу помочь. Связан по  рукам
и ногам  одной  крупной  сделкой  в  сфере  монорельсового  транспорта.  И
освобожусь не раньше среды или четверга. Вот тогда, может быть...
     - И какой навар рассчитываете получить от этой крупной  сделки  лично
вы, Ноэль?
     - О, это коммерческая тайна! А  я  вас  знаю  как  очень  порядочного
человека, который ни за что не полезет в душу к своему ближнему  по  столь
деликатному поводу...
     - Пять миллионов вас бы устроили, Ноэль?
     - Пять миллионов?! Вы что, шутить изволите?
     - Никогда не был более серьезным,  -  проникновенным  тоном  произнес
Уолтон. - Мне нужно, чтобы вы  немедленно  начали  работать  на  меня.  Вы
слышали мою цену.
     Харви расплылся в дружеской улыбке.
     - Ну что ж, дружище, выкладывайте,  что  там  у  вас.  Считайте,  что
наняли меня.
     Осталось столь же быстро решить еще несколько  вопросов.  Пара  минут
ушла на разговор с одним из техников-связистов,  затем  Уолтон  затребовал
себе несколько книг: "Теоретические основы  воздействия  на  подсознание",
"Калейдоскопическая видеотехника"  и  еще  кое-какие  монографии  по  этой
тематике. Послал Ли Перси записку с просьбой заглянуть в кабинет директора
ровно через час и велел секретарше в течение следующего часа не  тревожить
его по каким бы то ни было причинам.
     Час пролетел очень быстро.  К  концу  его  голова  у  Уолтона  слегка
кружилась от обилия бегло прочитанного  материала,  зато  душа  прямо-таки
радостно пела. Рой предвкушал, чего может достичь  с  помощью  открывшихся
перед ним новых возможностей, понимал, какой богатый урожай  можно  снять,
используя потенциал современных средств связи. Вот он,  ключ,  открывающий
сердца и души людей! Это как раз то, что ему необходимо!
     Уолтон нажал на клавишу интеркома.
     - Мистер Перси уже здесь?
     - Нет, сэр. Вызвать его к вам?
     - Он  должен  появиться  с  минуты  на  минуту.  Меня  за  это  время
кто-нибудь спрашивал?
     - Еще сколько! Я отсылала их всех, как вы велели к мистеру Эглину.
     - Умница, - похвалил секретаршу Уолтон.
     - О, вот и мистер Перси. И еще вас вызывает узел связи.
     Уолтон нахмурился.
     - Попросите Перси подождать минуту-другую.  Соедините  меня  с  узлом
связи.
     На экране появилось радостно улыбающееся и одновременно взволнованное
лицо дежурного по космической связи.
     - Только что пришла в ваш адрес гиперрадиограмма, сэр.
     - С Венеры?
     - Нет, сэр. От полковника Мак-Леода.
     - Я слушаю.
     -  "Уолтону  от  Мак-Леода,  -   прочел   дежурный.   -   По   каналу
гиперпространственной  связи.  Путешествие  в  систему  Проциона   успешно
завершено. Возвращаемся с посланником Дирны на борту. До  скорой  встречи.
Искренне желаю удачи - она вам необходима".
     - Благодарю вас. Это все?
     - Все, сэр.
     - О'кей. Держите меня в курсе всех дел. - Он дал отбой и повернулся к
микрофону интеркома. Голос его дрожал. - Можете теперь пропустить  ко  мне
мистера Перси.



                                    15

     Уолтон поглядел внимательно на  помощника  по  налаживанию  связей  с
общественностью и спросил:
     - Что вам известно о калейдоскопическом цветовидении, Ли?
     - Не очень-то многое. Сам я никогда не смотрю цветоверть. Она  вредна
для зрения.
     Уолтон улыбнулся.
     - Это делает вас нонконформистом, можно  сказать  даже,  диссидентом.
Верно? Согласно статистическим данным, которыми я располагаю,  ежевечерние
программы калейдоскопической цветоверти постоянно  занимают  самые  высшие
места в рейтинговых таблицах.
     - Может быть, - осторожно заметил Перси. - Но мне все равно не  очень
нравятся эти программы. Почему они вдруг вас так заинтересовали, Рой?
     - На то есть одна весьма серьезная причина, -  сказал  Уолтон,  после
чего принял более непринужденную позу, откинувшись на спинку кресла, и как
бы невзначай добавил: -  Мне  кажется,  их  вполне  можно  использовать  в
пропагандистских целях. На эту мысль меня натолкнула  неожиданная  реакция
на них со стороны моего брата несколько дней назад, когда мы беседовали  в
Бронзовой   Палате.   Весь   прошедший   час    я    внимательно    изучал
калейдоскопическое цветовидение в свете теории информации.  Вам  известно,
что можно передавать различные сообщения параллельно с игрой орнаментов  и
цветов?
     - Разумеется, - взволнованно произнес Перси. - Только вот Комитет  по
делам связи не допустит этого!
     - К тому  времени,  когда  Комитет  по  делам  связи  обнаружит,  что
творится на каналах, транслирующих цветоверть, - спокойно произнес Уолтон,
- мы больше не будем этим заниматься. Нас ни в чем не  смогут  уличить.  -
Глядя Перси прямо в глаза, он  с  нескрываемым  сарказмом  спросил:  -  Не
кажется ли вам, что после  стольких  лет  оболванивания  ваша  болезненная
щепетильность выглядит странно?
     - Ну... давайте-ка лучше обсудим поподробнее ваши предложения.
     - Все достаточно просто, - сказал Уолтон. - Мы вклинимся в цветоверть
с текстовой заставкой, чем-нибудь вроде "Да здравствует ВЫНАС!" или "Я  не
хочу воевать с Дирной". Мы сделаем так, чтобы заставка мелькнула на экране
на какую-то микросекунду,  а  затем  на  нем  снова  вспыхнет  изображение
цветового орнамента.  Подождем  пару  минут,  затем  снова  дадим  в  эфир
заставку. За беспрестанной игрой узоров  и  цветов  этот  текст  никто  не
воспримет как нечто перебивающее  нормальное  течение  цветоверти,  однако
содержание его дойдет до сознания зрителей, если заставку  давать  в  эфир
достаточно часто.
     -  И  проникает  она  в  самые  глубины,  -  подхватил  Перси.  -   В
подсознание. Телезрители даже не  догадаются,  что  их  мозги  подверглись
тщательной промывке, только вдруг почувствуют, что у них  возникло  совсем
другое отношение к ВЫНАСу и к Дирне! - Он вдруг так и затрясся всем телом.
- Рой, мне  даже  страшно  подумать  о  том,  что  может  случиться,  если
кто-нибудь еще додумается до этого и устроит собственное  цветомузыкальное
шоу.
     - Я предусмотрел это. После того как утрясется кризис в отношениях  с
Дирной, после того как мы достигнем своих целей,  внушив  миллионам  людей
свою точку  зрения  на  происходящие  события,  -  я  намерен  предпринять
несколько шагов, чтобы кто  бы  то  ни  было  не  мог  использовать  такое
идеологическое оружие в будущем. Я постараюсь подбить кого-нибудь  на  то,
чтобы он воспользовался цветомузыкальным калейдоскопом в  пропагандистских
целях, а затем поймать его на  горячем.  Этого  будет  вполне  достаточно,
чтобы научить уму-разуму Комитет по делам связи.
     - Другими словами, - сказал Перси, - вы готовы  прибегнуть  к  такому
внушению  сейчас.  Но  поскольку  вы  категорически  против  того,   чтобы
кто-нибудь еще  мог  воспользоваться  подобной  техникой,  вы  добровольно
откажетесь от нее, как только наладятся взаимоотношения с Дирной.
     - Точно. - Уолтон подтолкнул целую кипу учебников  и  справочников  к
своему  помощнику  по  пропаганде.  -   Сперва   почитайте-ка   вот   это.
Ознакомьтесь с основными  принципами  техники  сублимированного  внушения.
Затем закупите час калейдоскопической круговерти и велите своим  инженерам
сделать необходимые нам  текстовые  вставки  в  магнитные  видеоленты,  на
которых записана предназначенная  для  эфирной  трансляции  калейдограмма.
Договорились?
     - Грязное дельце, но мне нравится ваш подход к решению стоящих  перед
нами задач. Когда,  по-вашему,  можно  пустить  в  эфир  первую  из  таких
калейдоскопических программ?
     - Завтра. А еще лучше - сегодня  вечером.  Если  вы  успеете  должным
образом ее подготовить. И организуйте что-то  вроде  опроса  общественного
мнения, чтобы можно было регулярно следить за действенностью транслируемых
спецпрограмм. Я хочу, чтобы зрителям попеременно вдалбливались две  мысли:
одна  -  поддерживайте  ВЫНАС,  другая  -  требуйте   мирного   разрешения
противоречий,   которые   могут   возникнуть   во    взаимоотношениях    с
инопланетянами. Пусть ваши информаторы постоянно  держат  руку  на  пульсе
общественного мнения. О любых  изменениях  немедленно  докладывайте  лично
мне.
     - Понятно.
     -  И  вот  еще  что.  Придется  вам,  Ли,  завтра  пополнить   список
ответственных поручений еще одним мероприятием.
     - Я слушаю.
     -  Ваш  отдел  получит  в  свое  распоряжение  новый  орган  массовой
информации. Я покупаю "Ситизен" и намерен превратить его  в  дружественное
нам издание.
     Перси  от  изумления  широко  разинул  рот.  Затем  овладел  собой  и
рассмеялся.
     - Вы просто чудо, Рой. Самое настоящее чудо.


     Через несколько секунд после ухода Перси позвонил Ноэль Харви.
     - Как у вас обстоят дела? - справился Уолтон.
     Харви выглядел крайне озадаченным.
     - За прошедшие  полчаса  мне  удалось  с  немалой  для  себя  выгодой
потратить несколько сот миллионов ваших денежек, Рой. Вы теперь крупнейший
держатель акций "Ситизена".
     - Сколько же именно?
     - Сто пятьдесят две тысячи акций, примерно тридцать пять процентов от
их общего числа.
     - Тридцать пять процентов! А где же еще недостающие  до  контрольного
пакета шестнадцать?
     - Терпение, дружок, терпение. Я  свое  дело  знаю.  Я  не  погнушался
вытряхнуть все дочиста из фондов  мелких  держателей,  причем  сделал  это
втихаря. Хотя переоформление стольких фондовых поручений  обошлось  мне  в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама