Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Силверберг Р. Весь текст 372.26 Kb

Хозяин жизни и смерти

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32
     - Насколько я понял, у нас пока нет возможности переправить его сюда,
в Нью-Йорк, верно?
     - Я бы рекомендовал не делать этого. Дирниане очень  плохо  переносят
путешествие в поле с такой ничтожной силой тяжести. Этого, видите  ли,  не
выдерживает их желудок. Так когда вы сможете сюда прибыть?
     - Как только у вас будет все готово к моему визиту.
     - Через полчаса - вас устроит? - спросил Мак-Леод.
     - Уже еду.


     Раскинувшийся на  многие  десятки  миль  мегаполис  Найроби,  столица
республики Кения,  лежал  у  подножия  гряды  Кукуйя,  а  с  юга  над  ним
возвышался величественный вулкан  Килиманджаро.  Четыре  миллиона  жителей
населяли Найроби, наилучший среди многих прекрасных городов, выстроившихся
вдоль восточного побережья Африки.  Африканские  республики  очень  быстро
встали на ноги после обретения независимости от заморских метрополий.
     Город был тих  и  спокоен,  когда  Уолтон  прибыл  спецрейсом  в  его
раскинувшийся  на  много  гектаров  аэропорт.  Вылетел  он  в   15.47   по
нью-йоркскому времени и провел в воздухе чуть более двух часов. Разница во
времени между Нью-Йорком и Кенией составляла  восемь  часов,  и  теперь  в
Найроби было 03.13. Предрассветный дождик точно по расписанию  забарабанил
по крыше салона, когда сверхзвуковой лайнер плавно  остановился  у  самого
входа в аэровокзал.
     Там Роя уже поджидал Мак-Леод.
     - Корабль находится в гористой местности в пяти милях от близлежащего
поселка. Мы прямо сейчас отправимся туда на готовом к вылету вертолете.
     Едва Уолтон покинул салон лайнера,  как  его  препроводили  в  кабину
вертолета. Взвыли турбины, неистово завертелись лопасти,  и  аппарат  стал
вертикально подниматься вверх, пока не завис над  распылителями  аэрозолей
для борьбы  с  облаками  над  аэропортом  на  высоте  4000  метров.  Здесь
включились дополнительные двигатели, и вертолет рванулся к пологим горам.
     В том месте, где  они  приземлились,  дождя  не  было.  Как  объяснил
Мак-Леод, по графику ночной дождь в этом секторе прошел ровно в два  часа,
после чего здесь уже побывали особые самолеты, и отвели  дождевые  тучи  в
другие местности, где им надлежало  пролиться  дождем  строго  по  заранее
установленному расписанию. На посадочной полосе среди холмов их  дожидался
электрокар. Мак-Леод сразу сел за руль и не  преминул  продемонстрировать,
что с наземными транспортными  средствами  он  справляется  с  не  меньшим
искусством, чем со сверхсветовым звездолетом.
     - Вот он, наш корабль, - с гордостью произнес он, показывая рукой  на
серебристую иглу, стоящую на тупой, хвостовой части  посредине  широкой  и
ровной бетонной площадки, почерневшей от тормозных выхлопов.
     Уолтон вдруг ощутил в горле неожиданно возникший комок.
     Звездолет вздымался в небо на высоту по самой меньшей мере  метров  в
полтораста, его веретенообразный корпус ярко серебрился  в  лунном  свете,
опираясь на массивные хвостовые контрфорсы. Вокруг него сновало  множество
занятых  самыми  различными  работами  инженеров,  техников  и   подсобных
рабочих. Всю стоянку звездолета освещали яркие лучи мощных прожекторов.
     Мак-Леод подогнал электрокар к самому кораблю, затем  объехал  вокруг
него, как бы показывая Уолтону, что строгая симметрия носовой части  столь
же безукоризненно продублирована и в хвостовой. Нарушал ее только винтовой
ажурный трап, подымавшийся серпантином вокруг корпуса на высоту примерно в
двадцать пять метров,  где  на  боковой  поверхности  корпуса  зиял  проем
входного шлюза. Сюда же поднималась и ничем внешне не примечательная шахта
лифтового приемника.
     Как  только  Мак-Леод  спрыгнул  с  электрокара,   команда   тут   же
поприветствовала его, щегольски взяв по-военному под  козырек.  Самого  же
Уолтона встретили только удивленные взгляды офицеров.
     - Лучше подняться на лифте, - предложил Мак-Леод, - чтобы  не  мешать
работать персоналу, использующему винтовой трап для служебных целей.
     Сохраняя торжественное молчание, они поднялись  к  входному  шлюзу  в
кабине лифта и через открытый воздушный шлюз прошли  сначала  в  небольшой
холл, а затем к узкому корабельному трапу. Здесь Мак-Леод приостановился и
нажал на какую-то кнопку в нише у самого трапа.
     - Я вернулся, - громко объявил он. - Передайте Тограну Клэйрну, что я
привел Уолтона. Выясните, сможет ли он выйти, чтобы побеседовать.
     - Я думал, ему для дыхания нужен особый состав атмосферы, -  удивился
Уолтон. - А выходит, он может выходить из своей каюты.
     - Для этого у инопланетян есть особые дыхательные  маски.  Но  обычно
они очень не любят ими пользоваться. - Мак-Леод на мгновение прильнул ухом
к встроенному в стенку миниатюрному громкоговорителю  внутренней  бортовой
связи, затем несколько раз понимающе кивнул. - Инопланетянин встретит  вас
в кают-кампании, - сказал он, обращаясь к Уолтону.


     Уолтон едва успел  сделать  глоток  очищенного  рома,  как  в  дверях
кают-компании возник один из членов экипажа и с нарочитой торжественностью
объявил:
     - Его Превосходительство Тогран Клэйрн с планеты Дирна.
     Затем появился инопланетянин.
     Уолтон уже видел фотоснимки дирниан и поэтому частично  был  готов  к
встрече. Но, оказалось, только частично.
     Фотографии не давали ни малейшего представления о  размерах  дирниан.
Инопланетянин оказался ростом более двух метров да  и  вес  его,  судя  по
всему, должен был быть огромным.  В  нем  было  никак  не  меньше  двухсот
трехсот пятидесяти килограммов, однако стоял он на  двух  массивных  ногах
длиной едва ли больше  метра.  Примерно  из  средней  части  напоминающего
необъятную колонну туловища под весьма  странным  углом  выступали  четыре
крепкие руки. Огромное тело венчала голова без каких-либо признаков шеи, и
эту голову полностью закрывала прозрачная дыхательная маска.  В  одной  из
рук инопланетянин  держал  какое-то  непонятное  механическое  устройство.
Уолтон предположил, что это автоматический переводчик.
     Ярко-зеленая кожа инопланетянина ничем, кроме цвета, не отличалась от
человеческой. Сразу же  после  появления  инопланетянина  в  кают-компании
инопланетянина по ней распространился слабый запах аммиака.
     - Меня зовут Тогран Клэйрн, - зычным голосом объявил инопланетянин. -
В качестве дипломатического представителя я уполномочен вести переговоры с
Роем Уолтоном. Это вы - Рой Уолтон?
     - Я, - даже самому Рою голос показался  сдержанным  и  сухим.  Уолтон
понимал, что не могло не сказаться напряжение, которое он  все  это  время
испытывал. - Очень рад встретиться с вами, Тогран Клэйрн.
     - Пожалуйста, присаживайтесь. Я этого сделать не могу.  Мое  тело  не
приспособлено к такой позе.
     Уолтон сел. Чувствовал он себя  при  этом  очень  неудобно,  так  как
приходилось  все  время  высоко  задирать  голову,   чтобы   смотреть   на
дирнианина, но с этим он ничего не мог поделать.
     - Путешествие было  для  вас  приятным?  -  вежливо  спросил  Уолтон,
стараясь выиграть время, которое сейчас,  как  никогда  раньше,  ему  было
необходимо,  чтобы  полностью  успокоиться   и   не   совершить   впопыхах
какую-нибудь   глупость,   в   которой   впоследствии   придется    горько
раскаиваться.
     Инопланетянин буркнул в ответ что-то весьма  невразумительное,  затем
придал своим мыслям более законченную  форму,  которую  автомат-переводчик
уже смог выразить по-английски:
     - Можно считать, что так. Но я не могу позволить себе отвлекаться  на
мелочи. У нас много очень серьезных  вопросов,  и  мы  должны  всесторонне
обсудить, как нам быть дальше.
     - Не возражаю.
     Возможно, дипломатия как определенного рода ремесло и  существует  на
Дирне, но Клэйрна вряд ли можно было назвать настоящим дипломатом.  И  это
открытие очень успокоило Уолтона, поскольку он понял, что не нужно тратить
многие часы на формальный обмен любезностями, а можно сразу же  приступить
к обсуждению основных вопросов, возникших во взаимоотношениях между Землей
и Дирной.
     - Некоторое время назад, -  начал  инопланетянин,  -  нашу  планетную
систему посетил посланный  жителями  вашей  планеты  космический  корабль.
Командиром  его  был  ваш  полковник  Мак-Леод,  с  которым  мне   удалось
познакомиться поближе. Какова была цель, поставленная перед этим кораблем?
     - Обследовать различные планеты в ближайшей к Земле части Вселенной и
отыскать среди них такие, на которых  могли  бы  обосноваться  земляне.  В
настоящее время наша планета крайне перенаселена.
     - Именно так я и был проинформирован. Вы  выбрали  в  качестве  своей
потенциальной колонии Лабуру, или, если придерживаться вашей терминологии,
Процион-8. Это так?
     - Да, - ответил Уолтон. - Она во всех отношениях  подходит  для  этой
цели.  Однако  полковник  Мак-Леод  доложил  мне,  что  вы   категорически
возражаете против организации наших поселений на этой планете.
     - Мы действительно возражаем против этого. - Голос дирнианина  звучал
спокойно и уверенно. - Вы - молодая и очень энергичная раса. Мы не  знаем,
какие опасности таит ваше появление в нашей системе. Иметь вас в  качестве
своих соседей...
     - Мы можем заключить скрепленный клятвами договор  о  вечном  мире  с
вами, - предложил Уолтон.
     - Слова. Это только слова.
     - Но разве вы не понимаете, что мы не в состоянии даже высадиться  на
вашей планете! Она слишком велика, слишком непереносима для  нас  ее  сила
тяжести. Какой вред мы можем вам причинить?
     - Существуют расы, - сурово заметил дирнианин, - для которых  насилие
- освященное религией и  традицией  действо.  Вы  располагаете  различными
видами оружия с огромным радиусом действия. Как мы можем вам доверять?
     Уолтон смутился, услышав такие  слова.  Затем  на  него  вдруг  нашло
вдохновение.
     - В нашей системе есть планета, которая в такой же мере  устроила  бы
вас, как нас устраивает Лабура. Я имею в виду Юпитер. Мы можем  предложить
вам права на колонизацию Юпитера в обмен на привилегию заселить Лабуру!
     Какое-то  время  после  этих  слов  инопланетянин  молчал.  Обдумывал
предложение? Невозможно было определить, какие эмоции владеют им.
     - Нам не подходит  ваше  предложение,  -  в  конце  концов  отозвался
дирнианин.  -  Наш  народ  давным-давно  добился  стабильной   численности
населения. Нам не нужны колонии. Прошло много тысяч лет с тех пор, как  мы
отважились выйти в космическое пространство.
     Уолтон даже похолодел. Много тысяч лет! Только теперь до него  дошло,
какая могучая раса противостоит людям.
     -  Мы  научились  стабилизировать   рождаемость   и   смертность,   -
высокопарно   продолжал   дирнианин.   -   Такое    равновесие    является
основополагающим законом Вселенной, и вы, земляне, тоже раньше  или  позже
научитесь этому. Каким  образом  вы  этого  добьетесь  -  ваше  дело.  Нам
совершенно не нужны планеты вашей системы, вас же мы очень боимся  пускать
в свою. Обсуждаемый нами вопрос очень легко сформулировать,  но  столь  же
трудно решить. Однако мы готовы выслушать ваши предложения.
     Мозг Уолтона лихорадочно заработал. Предложения?  Что  еще  он  может
предложить?
     - У нас есть еще кое-что, - неожиданно для самого себя выпалил он.  -
А для расы, добившейся  стабильной  численности,  наше  предложение  может
оказаться особо ценным. Нам есть что предложить в обмен на право заселения
соседней с вами планеты.
     - Что же это? - спросил дирнианин.
     - Бессмертие, - ответил ему Уолтон.



                                    19

     В Нью-Йорк он возвращался один, очень поздно ночью, слишком  усталый,
чтобы заснуть, и слишком взволнованный, чтобы хотя бы просто расслабиться.
Чувствовал он себя как игрок в  покер,  который  перебил  четырех  королей
четверкой тузов, а  теперь  перекладывает  карты,  пытаясь  нащупать  хоть
одного туза, чтобы предъявить недоверчивым партнерам.
     Инопланетянин  не  устоял  перед  предложением  Уолтона.   Это   было
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31 32
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама