нужен новый человек, и притом срочно, а вот вам лично я поручаю
тщательнейшим образом проверить его деятельность на посту главы службы
безопасности.
Мартинес поднялся с места. Ноздри его угрожающе раздувались.
- Категорически отказываюсь. Безопасность выше чьих-либо капризов или
прихотей. Если я смещу Селлорса, это подорвет уверенность в себе у
сотрудников службы безопасности на всей территории страны.
- Ладно, - тяжело вздохнул Уолтон. - Селлорс останется. Хотя я все
равно оформлю запрос на его перевод.
- А я положу его под сукно. Я могу лично поручиться за Селлорса, -
отрывисто бросил Мартинес. - ВЫНАС в надежных руках, мистер Уолтон.
Нисколько в этом не сомневайтесь. Пожалуйста.
Мартинес вышел из кабинета. Не в силах больше сдерживать накопившийся
гнев, Уолтон бросил ему вслед откровенно злобный взгляд, хотя и понимал,
что Мартинес - человек честный. Однако региональный глава безопасности был
еще и крайне упрямым человеком, который скорее позволит слабаку занимать
жизненно важный пост, чем признается в том, что структура службы
безопасности, которую он сам когда-то создал буквально на пустом месте,
несовершенна.
"Что ж, эту слепоту, присущую Мартинесу, необходимо компенсировать
чем-то другим, - решил Уолтон. - Так или иначе придется избавиться от
Селлорса и заменить его сотрудником, которому можно доверять".
Быстро черканув несколько слов на первой же подвернувшейся под руку
бумажке, Уолтон бросил записку в лоток пневмопочты, соединяющий его
кабинет с кабинетом Ли Перси. Как он и рассчитывал, ответственный за связи
с общественностью позвонил через несколько минут.
- Рой, вы в самом деле настаиваете, чтобы я выступил с таким нелепым
разоблачением? Фантастика, да и только! Селлорс - шпион? Откуда? Как? Он
еще даже не арестован. Я сам только что видел его в этом здании.
Уолтон самодовольно ухмыльнулся.
- С каких это пор у вас в таком большом почете стала правдивость
сообщаемой информации? - язвительно спросил он. - Выпускайте
спецбюллетень, и посмотрим, что будет дальше.
Впервые новость передали в выпуске новостей, начавшемся в 11.40. С
угрюмым лицом Уолтон слушал сообщение о том, что глава службы безопасности
ВЫНАСа арестован по обвинению в шпионаже. Как стало известно из хорошо
информированных источников, говорилось в сообщении, Селлорс сейчас
находится под стражей и согласился раскрыть тайный заговор, участники
которого прибегли к его услугам за весьма высокую плату.
Следующее сообщение прозвучало в 12.10: глава службы безопасности
Селлорс временно освобожден из-под стражи.
Наконец, в выпуске последних известий в 12.30 сообщалось, что глава
службы безопасности Селлорс убит неизвестно кем за пределами
Каллин-Билдинга.
Уолтон выслушал все это равнодушно. Он предвидел ход событий:
запаниковавшие хозяева Селлорса на всякий случай заставили его замолчать
навсегда. "Цель оправдывает средства", - еще раз напомнил себе Уолтон. У
него не было причин жалеть Селлорса: тот оказался шпионом и поплатился за
это жизнью. А умер он от ядовитого газа в особой камере федеральной тюрьмы
или в результате искусного манипулирования средствами массовой информации,
это уже не имеет значения.
Мартинес позвонил почти сразу же после того, как об убийстве Селлорса
сообщили в выпуске новостей. Лицо его было мертвенно-бледным.
- Я обязан принести вам свои извинения, - сказал он. - Сегодня утром
я вел себя как самый настоящий идиот.
- Вам не в чем себя упрекать, - ответил Уолтон. - С вашей стороны
было совершенно естественным доверять Селлорсу - вы ведь очень давно его
знали. Вот только время теперь такое, что никому нельзя доверять,
Мартинес. Даже самому себе.
- Я вынужден уйти в отставку, - заявил ветеран службы безопасности.
- Ни в коем случае. Вы совершенно ни в чем не виноваты. Селлорс был
шпионом и никудышным работником и получил по заслугам. Его убрали свои же
люди, когда просочился слух, что он собирается расколоться. Вот только
пришлите мне нового начальника, как я уже просил вас, и уж извольте
позаботиться, чтобы он был хорошим работником!
Килер, новый старший офицер-контрразведчик, прикрепленный к Бюро,
оказался подтянутым, с виду решительным мужчиной лет тридцати двух -
тридцати трех. Едва он переступил порог Каллин-Билдинга, как тотчас же
отправился доложить о себе непосредственно директору Уолтону.
- Значит, это вас направили на место Селлорса? Рад познакомиться,
Килер. - Уолтон разглядывал нового главу службы безопасности Бюро. Тот
производил впечатление человека жесткого, сурового, и, самое главное,
совершенно неподкупного. - У меня припасено несколько совершенно
безотлагательных дел, к которым вам придется приступить, так сказать, с
места в карьер. Во-первых, Селлорс разыскивал некоего Ламарра. Позвольте
ввести вас в курс дела и...
- В этом нет необходимости, - перебил его Килер. - Именно мне Селлорс
поручил заниматься поимкой Ламарра. О нем нет ни слуху ни духу. Наши
агенты буквально перерыли всю планету, но безуспешно.
Уолтона явно огорчило услышанное. В нем все еще теплилась надежда,
что Селлорс все-таки нашел Ламарра, но просто утаил это. Но если розыском
руководил Килер, то теперь надежда просто растаяла, как утренняя дымка.
- Пусть так, все равно, продолжайте охоту на Ламарра, - распорядился
Уолтон. - Но сначала вам придется произвести генеральную проверку всего
этого здания. Трудно даже представить, сколько всяких жучков наставил
здесь Селлорс. Тщательно обыщите каждый закуток, от подвала до крыши и
доложите мне, когда закончите.
Следующим в расписании Уолтона стоял вызов из узла связи.
- Радиограмма с борта корабля, отправленного на Венеру, - не мешкая,
доложил ему один из техников-связистов. - Хотите послушать, сэр?
- Разумеется!
- Вот что в ней говорится: "Прибыли на Венеру вечером пятнадцатого
июня. Пока никаких признаков пребывания Лэнга на планете. Продолжаем
поиски. О результатах будем докладывать ежедневно. Спенсер".
- Благодарю вас, - сказал Уолтон. - Как только поступит еще
какое-нибудь сообщение от Спенсера, немедленно дайте мне знать.
Судьбу экспедиции Лэнга, подумав, решил Уолтон, нельзя считать делом
первостепенной важности. Однако ему очень хотелось знать, что же все-таки
случилось с первым десантом переустроителей. Он надеялся, что у Спенсера и
его спасательной миссии к завтрашнему дню появится что-нибудь более
конкретное и ситуация прояснится.
Раздался мелодичный голос секретарши:
- На связи доктор Фредерик Уолтон, сэр. Он утверждает, что это очень
срочно.
- О'кей, - бросил в микрофон интеркома Рой и стал дожидаться, пока на
видеоэкране не появится лицо брата. Охватившее его нетерпение было столь
велико, что он даже почувствовал, как от нервного возбуждения
запульсировали жилки на висках.
- Ну, Фред, что там у тебя? - в конце концов спросил он.
- Ты крайне занятая трудяга-пчелка, верно, Рой? Насколько я понял,
теперь за тобой будет надзирать новый шеф службы безопасности.
- У меня нет времени на пустопорожние разговоры, - сердитой
скороговоркой выпалил Уолтон.
- У меня тоже. Ты крепко нас надул с этой фальшивкой насчет Селлорса
и вынудил преждевременно уничтожить очень полезного агента.
- Не такого уж полезного, - сказал Уолтон. - Я раскусил его. Если бы
вы его не убили, мне бы пришлось самому позаботиться об этом. Вы просто
избавили меня от лишних хлопот.
- Вот это да! Какие мы теперь беспощадные!
- Когда того требуют обстоятельства, - сухо заметил Уолтон.
- Что ж, достаточно честно. Мы начнем играть по таким же правилам. -
Фред прищурился. - Ты помнишь наш разговор в Бронзовой Палате, Рой?
- Каждое слово.
- Так вот, я звоню, чтобы узнать, принял ли ты решение. Все равно
какое, лишь бы знать, оно решение принято.
Эти слова застали Роя врасплох.
- Но ведь ты тогда сказал, что даешь мне неделю!
- Этот срок сокращен ровно наполовину, - ответил Фред. - Нам
приходится торопить события.
- Скажи, чего вы от меня хотите. Тогда и получите ответ.
- Все очень просто. Ты отказываешься от своей должности и
добиваешься, чтобы меня назначили на пост директора Бюро. Если эти условия
не будут выполнены завтра к полуночи, мы обнародуем сведения о сыворотке
Ламарра. Таковы наши окончательные условия, и даже не пытайся со мной
торговаться.
Уолтон на какое-то время задумался, не отрывая глаз от видеоэкрана.
Лицо его брата продолжало оставаться все таким же угрюмым и чужим.
- Чтобы выполнить поставленные вами условия, нужно куда больше
времени, чем вы предоставляете мне, - в конце концов сказал Рой Уолтон. -
Я просто не могу взять и уйти в отставку всего за одни сутки.
- А вот Фиц-Моэму это удалось.
- О да, если это вы называете отставкой. Но если вы не хотите
унаследовать такой же хаос, какой достался после него мне, лучше бы дайте
время на подготовку к смене руководства.
В глазах Фреда вспыхнули радостные огоньки.
- Значит, ты все-таки решил уступить? Ты откажешься от своей
должности в мою пользу?
- Нет никакой уверенности, что ООН утвердит твою кандидатуру, -
предостерег брата Рой. - Даже с учетом того, что я буду рекомендовать
именно тебя, невозможно гарантировать успех этой затеи на все сто
процентов.
- Нам ничего не остается другого, как рискнуть, - сказал Фред. -
Важнейший этап этой комбинации - твой уход с директорского поста. Когда я
смогу получить подтверждение?
Уолтон пристально посмотрел на брата.
- Заходи сюда, в кабинет, завтра в это же время. Я успею привести в
порядок все текущие дела и покажу тебе, как работает сложный механизм
разветвленного аппарата ВЫНАСа. Это весьма существенное преимущество,
которым ты будешь располагать по сравнению со мной. Фиц-Моэм держал добрую
половину деятельности Бюро у себя в голове.
Лицо Фреда исказилось злорадной ухмылкой.
- Значит, Рой, встретимся завтра. - Он хохотнул, а затем добавил: - Я
знал, что вся твоя жесткость всего лишь видимость. Ты никогда не отличался
твердостью характера, Рой.
Уолтон глянул на часы, как только с экрана исчезло лицо Фреда. Всего
11.00. Сегодняшнее утро выдалось жарким.
Ситуация, однако, мало-помалу начала проясняться. Теперь он уже знал,
например, что Селлорсу платила та же организация, которая поддерживала
Фреда, а значит, по всей видимости, Фиц-Моэма убила эта же шайка.
Только вот зачем они это сделали? Безусловно, это не было убийством
ради убийства. Если бы они просто жаждали его смерти, то могли бы
умертвить Фиц-Моэма когда угодно, стоило лишь сильно захотеть.
И теперь он наконец совершенно четко уяснил, что убийство было
приурочено к строго определенному времени. Когда заговорщики поняли, стало
ясно, что именно Уолтон станет наиболее вероятным преемником старика, Фред
уже входил в их группу. Они теперь могли подступиться к Рою и влиять на
него. У них появилась возможность вышибить его из директорского кресла так
же быстро, как он в нем очутился, и на его место посадить свою марионетку,
Фреда.
Что ж, вот здесь-то их и будет ждать сюрприз, твердо решил Рой
Уолтон. Фред должен объявиться в кабинете Уолтона в 11.00 семнадцатого
числа и принять бразды правления Бюро. К этому времени Уолтон рассчитывал
уже полностью подготовиться к тому, чтобы дать решительный отпор своим
противникам.
Главным препятствием, мешавшим выполнить его планы, была неясность с