Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 466.3 Kb

Посетители

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40
                             Клиффорд САЙМАК

                                ПОСЕТИТЕЛИ




                       1. ОДИНОКАЯ СОСНА. МИННЕСОТА

     Парикмахер Джордж пощелкал в воздухе ножницами, потом со свистом свел
лезвия вместе.
     - Я вот что тебе скажу, Френк.  Я  не  понимаю  твоего  отношения,  -
сказал он человеку, сидевшему в кресле парикмахерской. - Вчера я  прочитал
твою статью насчет рыбаков и  туристов  в  резервации.  Не  буду  касаться
деталей, но мне кажется, ты не очень-то о них беспокоишься.
     - Честно говоря, не особенно, - ответил Френк Нортон. - Не вижу здесь
ничего такого. Если люди не хотят платить резервации за лицензию, то пусть
ловят рыбу в другом месте.
     Нортон   был   одновременно   издателем,   редактором,   агентом   по
распространению, корректором и менеджером газеты "Стражник", издаваемой  в
Одинокой   Сосне.   Контора   газеты   располагалась   через   улицу    от
парикмахерской.
     - Меня это страшно раздражает, - сказал парикмахер. - Нет,  зря  дали
краснокожим право запрещать охоту и рыбную ловлю в резервациях.  Они  что,
не часть Миннесоты или Штатов? Теперь получается, что белый человек уже  и
права не имеет рыбку там половить, даже по нормальной лицензии, годной  во
всем штате, кроме, скажите на  милость,  вонючей  резервации  краснокожих.
Нужно, значит, покупать у местного племени лицензию. Нет, скажу тебе прямо
- это не дело!
     - Для нас с тобой это дела не меняет, -  сказал  Нортон.  -  Если  мы
хотим порыбачить, то у нас сразу за городом есть хороший ручей, там  такие
радужницы водятся, прямо перепугаться можно. Настоящая форель.
     - Тут дело принципа, - упрямо гнул свое парикмахер.  -  Они,  значит,
говорят, что земля принадлежит краснокожим. Принадлежит, черт  их  возьми!
Это ведь не их земля. Мы просто разрешаем им там жить. И вот  едете  вы  в
резервацию, а там с вас сдерут три шкуры за лицензию  на  ловлю  рыбы  или
хотя бы на охоту,  будьте  уверены.  Даже,  возможно,  больше,  чем  стоит
государственная  лицензия.  Они  сами  будут   устанавливать   пределы   и
ограничения. Придется нам  подчиняться  этим  законам,  как  будто  мы  их
принимали.
     - Успокойся, Джордж, - примирительно сказал Нортон. - Не  думаю,  что
они станут кого-либо трогать. Наоборот, они хотят, чтобы туда приезжали. И
сделают все, чтобы туда приезжали, чтобы приманить рыбаков.  Ведь  денежки
пойдут в их карман.
     Парикмахер снова щелкнул ножницами.
     - Вот чертовы краснокожие, - пробормотал он. -  Вечно  поднимают  вой
насчет унижения их прав. Воображают! Себя зовут не  иначе,  как  коренными
американцами. Индейцами уже - ни-ни! Иисус Христос,  теперь  они  коренные
американцы! И кричат, что мы у них забрали землю.
     Нортон тихонько усмехнулся.
     - Ну, если взглянуть на дело с самих истоков,  то  так  оно  и  есть.
Ничего не поделаешь, мы действительно отобрали у них землю. И что бы ты ни
говорил, Джордж, пусть это тебе не  по  душе,  но  все-таки  они  коренные
американцы. Если они хотят, чтобы их  так  называли,  то,  думаю,  это  их
право. Они были тут до нас, и именно мы отобрали у них землю.
     - У нас было на это  право,  -  с  жаром  возразил  Джордж.  -  Земля
пропадала без дела. Они не использовали ее. Ну, конечно, время от  времени
снимали урожай дикого риса или утку подстреливали, или енота убивали  ради
меха, а может, бобра и его подругу... Но  землю-то  они  по-настоящему  не
использовали. Она у них пропадала. Не понимали они, как ее использовать. А
мы понимали. Вот мы пришли и начали ее использовать. И скажу тебе,  Френк,
мы имели на это право. Взять землю и начать использовать ее. А теперь  нас
уже с нее выгоняют! Посмотри, вон земля по ту сторону реки. Более  высокие
деревья, прямые от волн - стоят там с того момента, когда  Христос  еще  в
люльке качался. Ждут,  когда  их  на  что-то  используют.  Есть  компании,
которые с удовольствием занялись бы этим массивом. И они попробовали через
суд получить право на повал этих деревьев, но суд  сказал  -  нет!  Нельзя
трогать эти деревья, так сказал суд. Лесная служба сказала в суде, что эти
тысячи акров - национальное состояние, что их нужно сберечь для потомства.
Отчего это мы так печемся насчет нашего будущего?!
     - Не знаю, - сказал Нортон.  -  Меня  это  не  удивляет.  Там  хорошо
стоять, а вокруг такая первозданность. Так здорово там  просто  побродить.
Очень мирно на том берегу реки.  Хорошо,  что  у  нас  есть  берег  и  его
деревья. Лес...
     - А мне плевать, - пожал плечами парикмахер. -  Говорю  вам,  это  не
дело.  Нас  отпихивают,  нами  руководят.   Всякие   добрячки-беднячки   с
жиденькими мозгами вопят на каждом углу, что мы должны помогать им в  деле
сохранения природы, что мы не должны загрязнять воздух. Не знаю, по-моему,
краснокожие сами во всем виноваты. Они - толпа  лентяев.  Они  ни  разу  в
жизни честно не трудились, ни один из них.  Лежат  себе  брюхом  кверху  и
стонут. Они только и делают, что требуют отдать им что-то, что будто бы мы
им должны. Сколько мы им ни даем, им все мало. А я скажу -  ничего  мы  им
вообще не должны, кроме, разве что, хорошего пинка под задницу. Они  имели
свой шанс - они его прохлопали. Были слишком тупы, слишком ленивы. Вся эта
огромная страна была в их полном распоряжении, пока не пришли белые  люди,
и что они с ней делали раньше? Ничего! А мы... годами мы о них  заботимся,
и чем больше делаем добра, тем наглее они становятся. И больше  требуют  -
заметь, они уже не просят, а требуют. А какое они имеют  право  требовать?
Кто они такие и что себе позволяют? Попомни мое слово,  скоро  краснокожие
из этой резервации потребуют вернуть им всю  Северную  Миннесоту,  и  еще,
может быть, кусок Висконсина впридачу. То же самое  делают  они  сейчас  в
Блейк-хилле. Утверждают, что район Блейк-хилл и Биг-хорп  принадлежат  им.
Что-то такое лепечут насчет столетнего договора. Будто бы  мы  отобрали  у
них землю, не имея на это никакого права. Просунули билль в Конгресс  и  в
суд еще имеют наглость подавать, требуют вернуть им Блейк-хилл и Биг-хорп,
каково? А какой-то судья-тупица возьмет и  скажет:  правильно,  они  имеют
право на эти земли, а в Конгрессе найдутся яйцеголовые  умники,  продались
краснокожим, они скажут - да, у них есть  законное  право  на  эту  землю.
Белые люди истратили миллионы долларов, привели этот край в приличный вид,
а теперь... А что здесь было раньше у этих индейцев? Просто  пастбище  для
буйволов. - Парикмахер для убедительности помахал в воздухе  ножницами.  -
Вот погоди, сам увидишь. То же будет и у нас.
     - Твоя беда, Джордж, - беззлобно сказал  Нортон,  -  в  том,  что  ты
расист.
     - Можешь называть меня, как тебе вздумается, - ответил парикмахер,  -
потому что мы друзья и я не обижусь. Но я знаю, что  такое  хорошо  и  что
такое плохо. И я не побоюсь сказать об этом во весь  голос.  Ты  называешь
человека расистом только за то, что он верит во что-то, во что  не  веришь
ты. Тебе больше нечего сказать, нет у тебя, значит, других доводов, вот ты
и начинаешь обзывать.
     Нортон промолчал, а парикмахер, оборвав  свой  монолог,  принялся  за
работу.
     Снаружи дремали на теплом солнце погожего дня два квартала  магазинов
и деловых контор городишка Одинокая Сосна. Возле обочины стояли  несколько
автомобилей. Три собаки, бродячие  дворняги,  совершали  неспешный  ритуал
опознания - три старых друга, встретившиеся на перекрестке. Стеффи  Грант,
местный  бродяжка  и  пьяница,  человек  с  подмоченной  репутацией  и   в
потрепанном костюме, сидел на перевернутом бочонке из-под гвоздей напротив
хозяйственного магазина, сосредоточенно  покуривая  спасенный  из  сточной
канавы окурок сигары. Салли - официантка кафе "Сосна" - неспешно подметала
тротуар перед своим заведением. Она  явно  растягивала  время  работы,  не
спеша покидать теплое осеннее солнце и  возвращаться  в  сумерки  кафе.  У
самого  конца  восточного  квартала  Кермит  Джоунс  -  местный  банкир  -
подъезжал на автомобиле к станции обслуживания.
     Джерри  Конклин,  студент-биолог,  занимавшийся  проблемами  леса   и
работающий над диссертацией на соискание докторской степени в университете
Миннесоты, остановил свою машину у моста, соединявшего Истривер,  то  есть
берега реки Пайн ниже о течению от города, вытащил  футляр  с  разобранной
удочкой  (это  была  специальная  удочка  для  ловли  на  мух)  и  занялся
тщательной ее сборкой. Несколько месяцев назад он остановился на заправке,
направляясь в одно лесничество, и  служитель  рассказал  ему  о  громадных
форелях, что водились в запруде - заводи  возле  моста.  Большой  любитель
рыбной ловли, особенно на муху, он держал эту информацию в памяти, пока не
предоставился случай проверить ее  достоверность.  Сегодня  он  специально
сделал крюк в несколько миль, возвращаясь из другого  лесничества,  где  в
ненарушенных экологических условиях изучал природные  системы  нетронутого
леса белой сосны. Теперь он собирался  попытать  счастья  в  заводи  возле
моста.
     Он посмотрел на часы и обнаружил, что может позволить себе не  больше
получаса удовольствия. Кэт купила билеты на симфонический концерт, которым
управлял какой-то гастролирующий дирижер, чье имя он совершенно  забыл,  и
Кэт уже две недели буквально  сгорала  от  нетерпения.  Сам  он  не  очень
восторгался такой музыкой, но Кэт без ума от симфоний  и  обидится  не  на
шутку, если он не вернется вовремя в Миннеаполис.
     Парикмахер Джордж сказал Френку Нортону, все еще сидящему в кресле:
     -  Сегодня  ты  выпускаешь   очередной   номер.   Наверное,   приятно
бездельничать целую неделю?
     - Вот тут ты  сильно  ошибаешься,  -  ответил  Нортон.  -  Газета  не
возникает в готовом виде по щелчку пальцев, даже  если  это  еженедельник.
Нужно подготовить отдел  объявлений  и  рекламы,  сделать  макет,  набрать
газету и еще много всего нужно сделать, чтобы собрать воедино целый номер.
     - А я-то всегда думал, отчего это ты торчишь  в  нашем  городишке?  -
сказал Джордж. - Молодой журналист, вроде тебя, всегда может отправиться в
какое-то место получше. Зачем тебе здесь прозябать? В газетах Миннеаполиса
тебе бы всегда нашлось место, стоит только попытаться.
     - Не знаю, - ответил Нортон. - Наверное, мне нравится здесь жить. Сам
себе хозяин. Сильно не разбогатеешь, конечно, но на жизнь всегда хватит. В
большом городе вечно существует опасность затеряться. У меня есть  друг  в
Миннеаполисе, работает в их "Трибюн". Весьма молодой для  редактора  такой
газеты, но очень приличный работник. Его зовут Джонни Гаррисон...
     - Вот он бы тебя точно понял, - предположил Джордж.
     - Возможно. Не знаю. В первое время было бы нелегко. Сразу в тонкости
газетного дела в большом городе трудно вникнуть. Но Джонни, как я тебе уже
сказал, работает редактором и получает за это не в пример больше меня.  Но
и у него свои проблемы. Например, он не может отправиться половить  рыбку,
когда захочет, как это могу позволить себе я. И  не  может  устроить  себе
выходной в любой день недели, чтобы потом  наверстать  упущенное.  У  него
дом, за который нужно платить,  семья,  требующая  больших  расходов.  Ему
приходится преодолевать мили забитых машинами  улиц,  чтобы  добраться  до
редакции, потом - чтобы вернуться домой. И на нем лежит чертовски огромная
ответственность. Да и пьет  он  гораздо  больше  моего.  И  наверняка  ему
приходится  делать  массу  вещей,  которых  ему  не  хотелось  бы  делать,
встречаться и знакомиться с самыми различными людьми, с которыми ему вовсе
не хотелось бы знакомиться. Он очень много работает, даже в кругу семьи.
     - Конечно, есть свои недостатки, - согласился парикмахер, - как  и  в
любой другой работе.
     Сбитая с толку  муха  настойчиво  кружилась  и  билась  о  зеркальную
поверхность окна парикмахерской, проявляя чудеса тупого  упрямства.  вдоль
стены тянулась декоративная полка с разноцветными парфюмерными  флаконами,
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 40
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама