Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Клиффорд Саймак Весь текст 409.08 Kb

Мастодония

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 35
могли отправиться назад, в прошлое, и  увидеть,  что  случилось  на  самом
деле, поговорить с людьми, которые жили тогда,  они  бы  поняли  все  куда
лучше. И могли бы правильнее писать историю.
     - Вы хотите сказать, что мы можем отправиться назад и увидеть что-то,
случившееся очень-очень давно? Действительно пойти и увидеть это?
     - Я об этом и говорю. Хотелось бы тебе этого, Хайрам?
     - Мне это не очень понятно. Боюсь,  что  так  можно  получить  всякие
неприятности.
     Я перебил:
     - На самом деле ты можешь и не переходить, если не  хочешь.  От  тебя
требуется только, чтобы ты выяснил, знает ли Кошарик, как  это  делают,  и
захочет ли он нам показать, как.
     Хайрам пожал плечами.
     - Мне придется побродить по округе ночью. Может быть, не здесь, не во
фруктовом саду. Он показывается иногда и днем, но в основном ночью.
     - Тогда днем тебе надо поспать.
     - А можно мне взять с собой Боусера? Ночь - одинокое время, но с  ним
я не чувствовал бы себя таким одиноким.
     - Это - пожалуйста, - сказал я, - только возьми его на поводок  и  не
отпускай. И  еще  вот  что:  когда  увидишь  Кошарика,  стой  на  месте  и
разговаривай с ним, но ни в коем случае не подходи к нему.
     - Мистер Стил, а почему?
     - Не могу тебе объяснить. Ты должен  мне  просто  поверить.  Мы  ведь
давно знаем друг друга. Ты знаешь, что я не посоветую тебе плохого.
     - Что бы вы ни сказали, - ответил Хайрам, - вам не нужно  давать  мне
объяснения. Раз вы так считаете, значит, так и  надо.  Мы  с  Боусером  не
станем к нему подходить.
     - Ты сделаешь это? - спросила Райла. - Ты с ним поговоришь?
     - Я сделаю все, что смогу, - ответил Хайрам.
 
 
 
                                    10 
 
     Уиллоу-Бенд - маленький городок, его  деловая  часть  занимает  всего
квартал. На одном его конце  находится  маленький  универмаг,  напротив  -
аптечный киоск. Далее по улице расположены: магазинчик  скобяных  товаров,
парикмахерская,  обувной  магазин,  пекарня,   магазин   верхней   одежды,
объединенное бюро  недвижимости  и  путешествий,  магазин  электротоваров,
ремонтная мастерская, почта, кинотеатр, банк и пивной ларек.
     Мне удалось припарковать  машину  перед  аптечным  киоском,  затем  я
обошел ее, чтобы открыть дверь Райле. Бен Пейдж уже спешил через  улицу  к
нам.
     - Эйса, - сказал он, - я  так  давно  тебя  не  видел.  Ты  не  часто
наезжаешь сюда. - Он протянул руку для рукопожатия.
     - Приезжаю, когда нужно,  -  ответил  я.  И,  повернувшись  к  Райле,
сказал: - Мисс Эллиот, познакомьтесь с Беном  Пейджем.  Он  -  наш  мэр  и
банкир.
     Бен подал руку Райле.
     - Добро пожаловать в наш город. Вы погостите у нас?
     - Райла - мой друг, - пояснил  я.  -  Несколько  лет  назад  мы  вели
раскопки на Среднем Востоке.
     - Еще не знаю, надолго ли я останусь, - ответила Райла.
     - Вы из Нью-Йорка? Кто-то мне сказал, что вы оттуда.
     - Откуда, черт побери, кто-то мог узнать это? - спросил я.  -  Ты  же
первый, с кем мы встретились?
     - Кажется, это Хайрам, - ответил Бен. - Он говорил, что  водительская
карточка была нью -йоркской. Он еще сказал,  что  кто-то  поранил  Боусера
стрелой. Это правда?
     - Да, все так и есть, - ввернула Райла.
     - Говорю вам, что надо нам что-то делать с  этими  детьми,  -  сказал
Бен. - Они распускаются. Они никого не уважают. Они дичают.
     - Может, это был не ребенок?
     - А кто же еще? Именно они это и делают. Это - орда монстров,  говорю
я вам!  Некоторые  из  них  прокалывают  по  ночам  мне  шины.  Выхожу  из
кинотеатра, а у меня вместо колес четыре плоскости.
     - Но почему они это делают? - спросила Райла.
     - Не знаю. Мне кажется, они просто ненавидят всех и каждого. Когда мы
были детьми, Эйса, мы никогда  не  занимались  такой  ерундой.  Мы  обычно
ходили рыбачить, помнишь, и ставили ловушки. И было время,  когда  мы  все
копались в том колодце.
     - Я до сих пор в нем копаюсь, - сказал я.
     - Знаю. Нашел что-нибудь?
     - Немного.
     - Я должен вернуться, - сказал Бен. - Ко мне приходят люди. Было  так
приятно познакомиться с вами, мисс Эллиот. Надеюсь, визит вам приятен.
     Мы смотрели, как он переходит дорогу обратно.
     - Приятель? - спросила Райла. - Один из твоей ватаги?
     - Да, один из них.
     Мы  перешли  улицу  и  вошли  в  магазин.  Я  взял  тележку  и  начал
поворачивать с ней в проход.
     - Нужна картошка, немного масла, суп и, как мне кажется, куча  других
вещей, - сказал я.
     - А где твой список?
     - Я - неорганизованный домохозяин, -  ответил  я,  -  и  пытаюсь  все
держать в уме, забывая то одно, то другое.
     - Ты наверное многих знаешь в городе?
     - Некоторых. Тех, кого я знал,  живя  здесь  еще  мальчишкой,  людей,
которые остались здесь и никуда не  уезжали.  Вернувшись,  я  завел  очень
немного новых знакомств.
     Мы медленно загружали тележку. Я, конечно, кое-что  забыл,  и  Райла,
пробежавшись по нашему мысленному списку, напомнила мне о забытом. Наконец
я выкатил тележку к кассе на противоположном конце зала.  Перед  нами  был
Херб Ливингстон с корзиной.
     - Эйса, - сказал он, как всегда, говоря так, будто у него перехватило
дух от восторга при виде нас, - я уж собирался звонить тебе. У  тебя,  как
говорят, появилась компания?
     - Райла, - сказал я, - познакомься с  Хербом  Ливингстоном.  Это  еще
один из нашей старой ватаги. Теперь он выпускает еженедельную газету.
     Херб лучился.
     - Я рад, что вы навестили нас, -  обратился  он  к  Райле.  -  Вы,  я
слышал, из Нью-Йорка? У нас бывает не так много гостей оттуда.
     Он вытащил записную книжку из кармана жилета и короткий карандашик из
кармана рубашки.
     - Могу ли я спросить, как вас зовут?
     - Эллиот, - ответила Райла. - Два "л" и одно "т".
     - И вы приехали к Эйсе? Это - цель вашего приезда?
     - Мы очень давние друзья, -  ответила  Райла  коротко.  -  Мы  вместе
работали в Турции, на археологических раскопках в конце пятидесятых.
     Херб делал пометки в своей записной книжке.
     - А чем вы занимаетесь сейчас?
     - Бизнес. Экспорт - импорт.
     - Как я понимаю, - продолжал Херб, бешено царапая, - вы  остановились
у Эйсы, на ферме?
     - Правильно, - ответила Райла. - Я приехала к нему. И остановилась  у
него.
     Когда мы вернулись обратно в машину, Райла сказала:
     - Не уверена, что твои друзья мне нравятся.
     - Не обращай внимания на Херба, - отозвался я. -  Он  бестактен,  как
любой газетчик.
     - Не могу понять, почему он интересовался мной. Мое пребывание  здесь
- никакая не сенсация.
     - Для "Рекорда" нашего города это - новость. Здесь же никогда  ничего
не случается. Херб вынужден заполнять свою газету приездами  и  отъездами.
Миссис Рейдж дает карточный вечер с тремя столами -  и  это  уже  событие.
Херб распишет это в  подробностях.  Расскажет,  кто  присутствовал  и  кто
выиграл.
     - Эйса, ты не придаешь этому значения? А вдруг я уеду?
     - Нет, черт побери! Почему я должен придавать значение этому?  Бросим
вызов обычаям. Что бы мы здесь ни сделали,  все  будет  вызовом.  Если  ты
уедешь, это будет дезертирством по  отношению  к  бизнесу  путешествий  во
времени, к Хайраму, собирающемуся договориться с Кошариком... И ко мне. Ты
мне нужна.
     Она устроилась на сиденье и, как только я повернул назад, заговорила:
     - Я надеялась, что ты  это  скажешь.  Не  знаю,  как  насчет  бизнеса
путешествий во времени,  но  мне  хочется  остаться.  И  я  то  верю,  что
путешествия во времени возможны, то говорю себе: стой, Райла, прекрати, не
дури. Но расскажи мне о Хайраме. Просто Хайрам? И больше  ничего?  У  него
должна быть фамилия.
     - Его зовут Хайрам Биглоу, но большинство людей уже  забыли  это.  Он
просто Хайрам, вот и все. Он родился в Уиллоу-Бенде, у  него  был  старший
брат, который сбежал из дому и, насколько я знаю, с тех пор о  нем  ничего
не слышали. Хайрам происходит из старой семьи  первопоселенцев.  Отца  его
звали  Горацием,  он  был  единственным  потомком  одного  из  основателей
Уиллоу-Бенда. Семья жила в старом родовом доме,  в  одном  из  тех  старых
викторианских  домов,  что  разбросаны  по  улице,  с  железным   забором,
огораживающим лужайку и сад. Я помню, что ребенком вечно висел на заборе и
думал, как должно быть приятно жить в таком доме. В то  время  наша  семья
была сравнительно бедна и дом наш был совершенно  обычным,  а  дом  Биглоу
казался мне особняком.
     - Но ты говорил, что Хайрам живет в хижине ниже по реке.
     - Да, до этого мы еще дойдем. Отец Хайрама был городским банкиром,  а
его партнером был отец Бена Пейджа.
     - Бен мне понравился ничуть не больше Херба.
     - Тебе - как и почти всем. Люди такого сорта не вызывают ни  доверия,
ни восхищения, хотя в последние годы он  мог  и  измениться.  Теперь  есть
люди, преданные ему. Да, так вот, когда Хайраму было лет десять или  около
того, с его отцом на утиной охоте случилось несчастье. К этому времени его
брат, который был на семь или восемь лет старше Хайрама,  уже  пропал  без
вести, так что в семье остались лишь Хайрам и его мать. Старая леди жила с
тех пор уединенной жизнью. Она никогда не покидала дома  и  не  приглашала
никого к себе. Хайрам, который всегда был странным ребенком, ушел из школы
и не виделся с другими детьми,  но  никого  это  особенно  не  беспокоило.
Спустя несколько лет, я полагаю, его мать уже  знала,  что  он  не  вполне
нормален, и скрывалась вместе с ним. Гордость  -  везде  губительна,  а  в
маленьком городе она смертельна. Они вдвоем, таким  образом,  отстранились
от жизни, и хотя люди знали, конечно, что  они  живут  там,  но,  все  же,
основательно  их  забыли.  Мне  думается,  что  миссис  Биглоу  на  это  и
надеялась. О периоде, когда я отсутствовал, я  рассказываю  тебе  с  чужих
слов, мне это пересказали по возвращении.
     В конце концов, когда состояние было приведено в порядок,  оказалось,
что отец Хайрама не уделял должного внимания интересам банка. Нельзя этого
доказать, но люди, с которыми я позже разговаривал, делали вывод, что отец
Бена обхитрил отца Хайрама и выпихнул его  из  банка.  Очевидно,  в  семье
оставалось  сколько-то  денег,  но  не  много,  и  старая  леди  и  Хайрам
обходились ими до ее смерти. К этому времени Хайраму было  около  двадцати
пяти лет. Когда пришло время приводить в  порядок  состояние  его  матери,
оказалось, что дом Биглоу заложен. Банк, мотивируя это просрочкой, отказал
в выкупе закладной. К этому времени Бен взял банк в свои  руки,  его  отец
ушел в отставку. Бен пожертвовал немного денег, уговорил в  городе  других
людей, также внесших пожертвования, и они построили хижину ниже  по  реке,
подарили ее Хайраму, и с тех пор он там и живет.
     - То есть, город усыновил Хайрама, - сказала Райла, - принял на  себя
заботу о нем. И теперь он может получить помощь от любого человека. Или от
какого-то государственного учреждения.
     - Я так и думал, что ты скажешь это. Да, город присматривает за  ним,
но не чересчур добро.  Кое-кто  его  угощает,  но  он  стал  чем-то  вроде
городского козла отпущения, и  многие  смеются  над  ним  или  делают  его
смешным. Они думают, что Хайрам этого не понимает. Он знает своих друзей и
тех, кто над ним потешается. Он, быть может,  очень  странен,  но  не  так
глуп, как думает большинство.
     - Надеюсь, он поспал, - сказала Райла. - Нынче - первая  ночь,  когда
он будет дежурить.
     -  Возможно,  ему  придется  провести  несколько  ночей.  Кошарик  не
очень-то регулярно появляется.
     - Я вот еду и вслушиваюсь, как мы рассуждаем об этом. Мы уже говорили
на эту тему, но тогда я спрашивала себя - неужели все это на  самом  деле?
Это не нормально, Эйса. Все это дело. Люди в большинстве своем не могут  и
подумать  о  том,  о  чем  думаем  мы,  разговаривать  о  том,  о  чем  мы
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама