сидел на полуразвалившемся ящике. Он полировал нос какого-то судна и
свистел. Мне показалось, что у него отличное настроение. Большинство суден
было вытащено для просушки на берег. Повсюду из каждой дыры вылезала трава
и чувствовался запах вереска и все это на фоне шума волн, набегающих на
песчаный берег или бьющихся о набережную. Повсюду валялись обрывки цепей и
канатов, перемешанные с кусками дерева и кабельтовыми. Узкий канал был
заполнен судами, над которыми развивались самые разнообразные флаги. Я
поднял стружку и понюхал ее. Солнце было очень жарким.
Я с удовольствием провел бы весь день, вдыхая аромат и прислушиваясь к
этому шуму.
- Вы когда-нибудь выходили в море на таком судне? - спросила меня
герцогиня.
- Нет.
- Я научу вас.
Я ничего не ответил и направился к старику.
- Добрый день,- сказал я.- Не могу ли я получить у вас некоторые
сведения?
- Возможно,- ответил он с такой осторожностью, с какой деревенский
житель относится к городскому.
- Я ищу "Веселый".
- Ммм...- Его лицо выразило раздумье.- А вы друг доктора?
- Нет.
Он немного отмяк.
- Может быть, вы хотите купить у него судно?
- Нет.
Он бросил на меня пронзительный взгляд.
- Нет,- сказал он.- нет у вас не такой тип, чтобы купить судно. Во
всяком случае, вам он не продал бы его.
- Откуда вы знаете?
- У вас нет мозолей на руках, вы не загорели и ваш нос не облезает. Вы
останавливались по дороге сюда, чтобы посмотреть на все эти старые вещи,
которые валяются здесь и на которые человек, знакомый с мореходством, не
обратит никакого внимания.
Стоящий человек.
- К тому же вы флик.
- Откуда вы взяли это? - спросил я на этот раз не на шутку
заинтересованный.
- Потому что когда вы нагнулись, чтобы подобрать ту щепку, я заметил
вашу плечевую кобуру через вырез вашего пиджака. Вам надо выбирать более
плотную материю, парень.
Возможно, он был квалифицированнее меня и ему надо было заняться моим
делом.
- Вы мистер Перкинс?
- Ну, это, нет. Я просто иногда замещаю его, когда он занят. В свое
время я водил землечерпалку вдоль берега до Стовингтона, но я страшно
повредил себе бедро и теперь не могу заниматься этим промыслом. Я полагаю,
вы знаете , кто этот Хенли?
- Приблизительно.
- Он приехал сюда за форстенги стакселем. Он отводил "Веселый" в
сентябре в Антигуа. Вы понимаете о чем идет речь, парень?
- Нет.
- Это сезон тайфунов в тех местах. И еще хуже на широте пролива
Гаттераса. И он это знал. Он нанял двух наполовину сумасшедших типов и
отправился в море.
- И он выкарабкался оттуда?
- Он вернулся, это да. Он потерял мачты перед Антигуа и поставил себе
новые в районе Нелсона. Может быть, это послужило ему уроком, но я
сомневаюсь в этом. Это тип людей, которых ничто не может исправить. Итак,
как я вам уже сказал, он приехал сюда за форстенги-стакселем. Шел сильный
дождь, когда он приехал. Уолтер, здешний парень, Уолтер Перкинс, это уже
четвертый Перкинс, который руководит этим местом, сказал мне, чтобы я
продал ему запасной фок, который находился в нашем ангаре. Уолтер сам
спилил его. Он был отличный - из дакрона. Запасной, но совсем, как новый.
Хенли посмотрел на него и сделал такую рожу, как-будто я предложил ему
падаль. Потом он спросил меня, сколько я хочу за него. Я ответил ему, что
полцены. Он возразил мне, что он уже был использован.- Конечно,- ответил я,
вот потому-то он и стоит только половину своей цены. Вы ничего не
понимаете в парусном спорте, парень, но половина цены, это просто находка.
Хенли предложил мне четверть цены по каталогу. Я стал пристально
рассматривать его. Если бы я предложил этот фок кому бы то ни было на
десять долларов ниже цены по каталогу, тот бросился бы мне на шею от
радости. Тогда я ему сказал:- Послушайте, врач, эта цена очень разумна.-
Парни его сорта не выносят, когда к ним так обращаются, называя их врачами
или лекарями.- Тут он схватил фок и выбросил из окна в грязь. Другими
словами говоря, я должен был его высушить, чтобы им можно было
пользоваться. Я сказал ему:- Мне наплевать на то, что вы врач, пойдите и
подберите его, гнусное отродье! - А он ответил:- Если бы вы не были старым
человеком и в половину меньше меня ростом, я разбил бы вам вашу морду.- Я
ему ответил:- Попробуйте только, прохвост и сын бродяги!- Он и ушел. Так
что его друг не может быть моим другом. Вы хотите знать, где находится
"Веселый", ну так вот, она находится на верфи Себана Симсон, на четыреста
метров ниже нас.
- Я вам очень благодарен, мистер.
Мы пожали друг другу руки. Теперь я понял, что он имел в виду, когда
говорил о мозолях.
- Как вас зовут?
- Пабло Санчес.
Он улыбнулся.
- А меня Сем Уиллес.
Я вернулся к машине. Она скользнула и села рядом со мной.
- Вот одна из причин, по которой я люблю плыть по морям,- сказала
она,- потому что между двумя стаканами встречаешь людей похожих на мистера
Уиллеса.
Мы доехали до верфи Симсона. Там была точно такая же обстановка и те
же запахи. Остановив машину я отправился на поиски и нашел Себана Симсона
сидящего за письменным столом из бамбука, стоящим в старом строении из
ветхих бревен, похожим на склад. Это был толстый человек: живот его свисал
над низко расположенным поясом. Огромный вентилятор со скрежетом крутился в
одном из углов стола.
Я вошел в помещение и спросил:
- Мистер Симсон?
- Гммм...
Он не хотел рисковать.
- Мистер Уиллес сказал мне...
- Сэм предупредил меня, что вы флик из Нью-Йорка и что вы ищете
доктора Хенли.
- Да.
- Я не обязан говорить с вами, если мне это не нравится.
- Совершенно точно.
- Хорошо. Могу я посмотреть на ваше удостоверение?
Я показал ему удостоверение, так как, когда я показал ему мою бляху,
это его не удовлетворило. На этот раз он был доволен.
- Что он сделал?
- Нечто вроде убийства.
- Задержите этого мерзавца. И чем раньше, тем будет лучше.
- Он не пользуется популярностью в этих краях?
- А вы заметили, что когда вы сказали, что он возможно совершил
убийство у меня совершенно не изменилось выражение лица? У меня не
выразилось никакого удивления, правда?
- Нет. А почему?
-Вы, вероятно, уже слышали о "фоке" или я плохо знаю Сэма Уиллеса?
Я подтвердил это.
- Не становятся капитанами землечерпалки, если не умеют держать
команду в руках. Я понимаю, что Хенли должен был обозлиться. У Сэма очень
добродушный вид, но когда он обозлится, то он становится похожим на гризли
в ярости.
На лице его выразилось сожаление, что он не присутствовал при этом
разговоре.
- Вам приходилось видеть Хенли в компании с женщиной-врачом?
- С женщинами, да, но были ли они врачами, не знаю. Это не такой тип,
который будет знакомить своих приглашенных с прислугой. Он всегда вел себя
так, будто я и все остальные парни существуют лишь только по необходимости
здесь. Признак очень характерный для человека недавно разбогатевшего. А
какая она из себя?
- Тридцать пять или около того. Ни красивая, ни дурнушка. Что-то
среднее.
- Да. Я полагаю, что она приезжала сюда. У него здесь бывали очень
соблазнительные женщины, типа хиппи и типов маленьких буржуек, и вот эта.
Хиппи были, вероятно, матерями его больных, а маленькие мещанки,
медицинские сестры.
- А как он обращался с этой докторшей.
- Вы когда нибудь развлекались тем, чтобы положив на нос хорошо
выдрессированного пса бисквит, отойти от него на расстояние. И пока вы не
дадите ему разрешения съесть этот бисквит, пес будет испытывать все муки
голода, но не посмеет тронуть его без вашего разрешения. Ну так вот, с ней
происходило, очевидно, то же самое. Она ждала, когда он разрешит ей съесть
бисквит. А ему всегда больше всего нравилось не позволять ей сделать этого.
Он встал и подошел к окну, чтобы посмотреть на небо.
Углы его глаз, которыми он старательно осматривал небо и море, были
все в морщинах.
- У нас скоро будет буря, после этой хорошей погоды,- сказал он.
- Откуда вы знаете?
- Слишком громко кричат чайки, это первый признак. Ветер задул с
востока и северо-востока и нагнал волну. А потом, на небе есть что-то,
вроде дымки.
Он снова сел.
- Людей я видел огромное количество за свою жизнь. Я ходил в
отдаленные порты. И я говорю вам, что Хенли, опасный человек. Я думал даже
о том, чтобы так как вы, таскать с собой оружие на случай, если я встречу
его в стороне от своей конторы. А я ведь не мокрая курица.
Нет, действительно, это не так.
- Вы хотите подняться на борт его судна?
- Если смогу.
- Естественно, вы можете. Без его разрешения это, конечно, нелегально,
если это не касается необходимости спасти что-нибудь от несчастья, но все
что может вывести его на чистую воду, доставит мне большое удовольствие.
- Если он на борту, он сможет спустить вас под предлогом , что вы
неожиданно напали на него, а он вас не узнал.
- Боже мой, вы конечно правы. Но на этот риск я готов пойти.
Он направился к шкафу, достал оттуда охотничье ружье и зарядил пулями.
- Таким образом я смогу сказать, что услышал страшный шум,
доносившийся с судна, и что я поехал узнать, что происходит, и что я увидел
неожиданно перед собой руку вооруженную пистолетом и что я выстрелил
первым, думая что имею дело с грабителем. Что вы на это скажете?
- Все люди стали бы стрелять в таком случае и все будут убеждены в
правильности ваших действий.
Он широко улыбнулся... Мы спустились вниз. Тот способ, с которым он
держал свое старое ружье, внушало доверие. Вследствие своей комплекции, ему
было трудно карабкаться по берегу, взбираться на судно и я старался не
находиться в направлении возможного выстрела.
- Я не думаю, чтобы на берегу был кто-нибудь,- сказал он спускаясь на
широкую полосу пристани и переходя на лодку, прикрепленную к моткам.
Суденышко погрузилось в воду под его тяжестью по крайней мере на
десять сантиметров. Я легко спустился и сел рядом с ним.
- А куда же я сяду? - спросила герцогиня.
- Вы останетесь здесь.
Она открыла рот, чтобы протестовать, но у меня не было настроения
спорить. Я ограничился тем, что посмотрел на нее и она замолкла. Стоя на
мостках, она смотрела, как мы удаляемся. Глаза ее выражали упрек.
Я спросил у Симсона, почему он взял ружье, если он уверен, что на
борту никого нет.
- Потому что он хитер,- возразил он. Его дыхание со свистом вырывалось
из его груди.
- Лодка, стоящая около его судна означает, что он там. Но может быть,
он украл лодку, вошел на борт и оттолкнул лодку, которую унесли волны. Или,
может быть, он отправился вплавь и заставил свою даму плыть рядом с ним.
Я не говорил, что в компании с Хенли обязательно должна быть дама..
- Какая дама?
- Докторша же должна играть роль во всем этом. Если это не так, к чему
же столько вопросов?
Я греб в направлении "Вксклого". Симсон сидел сзади и лодка под его
тяжестью глубоко сидела в воде. Когда мы приблизились к яхте, он закрыл
ружье.
- Наш визит ему не понравится,- сказал он.
- Если он отстрелит нам наши перья,- сказал он,- можете быть
уверенным, что он не шутит. Но не давайте ему возможности стрелять первым.
- Не волнуйтесь об этом, детка. Когда я подам вам знак, бросайтесь
плашмя на живот.
Мы подплыли к яхте. Никакого признака жизни. Я прикрепил лодку к
специальному крюку и влез на борт, сопровождаемый Симсоном. Как только я
вступил на борт, я вынул свой Кобра, протянул руку и освободил Симсона от его
ружья и мы направились на осмотр. Дверь в каюту была заперта на замок, но
не составляло особого труда сделать из этого камуфляж. Хенли отлично мог
войти во внутрь и изнутри повесить замок, чтобы создать видимость запертой
двери. Я не хотел ничем рисковать с подобным парнем.
Я пристроился сбоку двери и выстрелил по замку. Пуля могла прострелить