Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Айзек Азимов Весь текст 87.02 Kb

Двухсотлетний человек

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8
продолжила его  дочь,  и в конце концов фирма стала называться
"Фейнголд и Чарни".  Название не изменилось даже тогда,  когда
дочь Фейнголда  отошла  от дел и никто из ее семьи не занял ее
место. В то время,  когда Эндрю впервые надел одежду,  фамилия
Чарни была только что добавлена к названию фирмы.
    Джодж попытался не улыбаться,  когда  Эндрю  впервые  одел
брюки, но его улыбка не укрылась от Эндрю.
    Джордж показал  ему,   как   пользоваться   застежкой   со
статическим зарядом, как правильно обенуть брюки вокруг нижней
половины тела и застегнуть.  Джордж  продемонстировал  это  на
своих брюках,  но Эндрю был уверен, что ему потребуется немало
времени, чтобы воспроизвести плавное движение руки Джорджа.
    - Ну  зачем тебе брюки,  Эндрю?  - спросил Джордж.  - Твое
тело настолько функционально совершенно, что его просто стыдно
скрывать -   особенно   раз  тебе  нет  нужды  беспокоиться  о
контролировании температуры или о  приличиях.  К  тому  же  на
металле они плохо застегиваются.
    - А разве тела людей не функционально  совершенны, Джордж?
- возразил Эндрю. - Тем не менее вы одеваетесь.
    - Ради тепла,  для чистоты,  для  зашиты,  для  украшения.
Ничто из этого не относится к тебе.
    - Без одежды я чувствую себя  голым,  -  сказал  Эндрю.  -
Каким-то другим, Джордж.
    - Другим! Эндрю, сейчас на Земле миллионы роботов. В нашей
округе по последней переписи почти столько же роботов, сколько
людей.
    - Знаю. Эти роботы выполняют всевозможные работы.
    - И никто из них не носит одежду.
    - Но никто из них не свободен, Джордж.
    Шаг за шагом Эндрю пополнял свой гардероб.  Его сдерживали
улыбка Джорджа и взгляды людей, заказывающих ему работу.
    Он мог быть своббодным,  но в него была встроена тщательно
детализированная программа  его  отношений  с  людьми,  и  ему
удавалось продвигаться  вперед  лишьочень  небольшими  шагами.
Открытое неодобрение отбрасывало его на месяцы назад.
    Не все воспринимали Эндрю как свободного.  Он не был волен
возмущаться, но все же,  когда он об этом думал, его мысленные
процессы замедлялись.
    Более того,  он  обычно  не  одевался - или надевал совсем
мало одежды,  когда  предполагал,  что  его  может   навестить
Маленькая Мисс. она была уже стара и почти все время проводила
в местах с  более  теплым  климатом,  но  когда  возвращалась,
первым делом приходила к нему в гости.
    Во время одного из ее приездов Джордж  уныло  произнес:  -
Она меня  доконала.  Я вступаю в следующем году в легислатуру.
Как дед, говорит она, так и внук.
    - Как дед... - Эндрю в нуверенности умолк.
    - Я хотел сказать, что я, Джордж, внук, стану как Сэр, мой
дед, который когда-то был членом легислатуры.
    - Было бы приятно,  Джордж,  - сказал Эндрю, - если бы Сэр
был все еще...  - Он запнулся, потому что не хотел произносить
"В рабочем состоянии". Слова казались неподходящими.
    - Жив,  - подсказал Джордж.  - Да, я тоже иногда вспоминаю
старикана.
    Потом Эндрю  думал  об  этом  разговоре.  Он уже заметил в
разговорах с Джорджем неуклюжесть своей речи.  С тех пор как в
Эндрю вложили  первоначальный  словарь,  язык каким-то образом
изменился. К тому же Джордж использовал бытовые  обороты речи,
а Сэр  и  Маленькая  Мисс  -  нет.  С  чего это он назвал Сэра
стариканом, когда ясно, что это слово неподходящее?
    Книги не  могли ему помочь.  они были старые и посвящены в
основном резьбе по дереву,  вопросам  искусства  и  мебельного
дизайна. Книг же о языке и поведении людей у него не было.
    Он тут же решил,  что должен поискать нужные книги,  а как
свободный робот почувствовал,  что не обзяан спрашивать на это
разрешение Джорджа. Он прйдет в город и отыщет библиотеку. Это
было победоносное   решение,   и   он  почувствовал,  как  его
электропотенциал поднимается все выше, и ему пришлось сбросить
избыток на катушку сопротивления.
    Он одел свой полный костюм,  не  позабыв  даже  деревянную
цепочку на плече. Он предпочел бы блестящий пластик, но Джордж
сказал, что дерево гораздо более подходящий  материал,  и  что
полированный кедр к тому же значительно дороже.
    Он отошел от дома на сотню футов,  когда  все  нарастающее
сопротивление заставило его остановиться.  Он отключил от цепи
катушку сопротивления,  а когда этого показалось недостаточно,
вернулся в свой дом и на листке бумаги четко написал:  "Я ушел
в библиотеку",  а затем положил записку  на  видное  место  на
рабочем столе.

                              10

    Эндрю так и не нашел бибилиотеку. Он изучил карту. Он знал
дорогу, но  не  то,  как  все  выглядит  в   действительности.
Окружающее совсем  не  сходилось  с  символами на карте,  и он
в нерешительности остановился.  В конце  концов  он  пришел  к
выводу, что, должно быть, пошел неправильным путем, потому что
все вокруг выглядело странно и непонятно.
    Он прошел  мимо  нескольких  уличных  роботов,  но  к тому
времени, когда он решил разузнать дорогу,  ни  одного  из  них
поблизости не оказалось. Машина проехала, не остановившись. Он
стоял в  задумчивости,  что  внешне  выглядело  как  спокойная
неподвижность, и  тут увидел,  как через площать в его сторону
идут двое людей.
    Он повернулся   им   навстречу,   и   они   тоже  изменили
направление, чтобы подойти к нему.  За секунду  до  этого  они
громко разговаривали и он слышал их голоса,  но теперь они шли
молча. У них был тот вид, который Эндрю ассоциировал у людей с
неуверенностью. Они  были молоды,  но не очень.  Лет двадцать,
наверное? Эндрю не умел оценивать возраст.
    - Не  укажете ли вы мне путь в городскую библиотеку, сэры?
- спросил Эндрю.
    Один из  них,  который  был  повыше,  и  чья высокая шляпа
уддиняла его  еще  больше,  придавая  почти  гротескный   вид,
сказал, но не Эндрю, а другому:
    - Это робот.
    У другого были мясистый нос и тяжелые веки. Он ответил, но
не Эндрю, а первому:
    - Он носит одежду.
    Высокий щелкнул пальцами:  - Это свободный робот.  У  семь
Чарни есть  такой  робот,  что  никому  не принадлежит.  Иначе
почему он одет?
    - Спроси его, - сказал носатый.
    - Ты робот семьи Чарни? - спросил высокий.
    - Я Эндрю Мартин, сэр, - ответил Эндрю.
    - Прекрасно. Тогда разденься. Роботы не носят одежду. - Он
повернулся к  другому:  -  Отвратительное  зрелише.  Ты только
посмотри на него.
    Эндрю замер.  Он  так  давно  не  слышал  приказа,  да еще
высказанного таким  тоном,  что  его  схемы   второго   закона
моментально заблокировались.
    - Снимай одежду, - сказал высокий. - Я тебе приказываю.
    Эндрю начал медленно раздеваться.
    - Бросай ее на землю, - сказал высокий.
    - Если  он  ничей,  - сказал носатый,  - то он может стать
нашим столь же просто, как и чьим-то.
    - В  любом  случае,  -  отозвался  высокий,  -  кто станет
возражать против  того,   что   мы   делаем.   Мы   же   ничью
собственность не портим... Встань на голову, - велел он.
    - Голова не предназначена для того... - начал Эндрю.
    - Это приказ.  Если не знаешь,  как это сделать, все равно
попробуй.
    Эндрю снова помедлил,  затем наклонился  и поставил голову
на землю. Он попытался задрать ноги, но тут же тяжело упал.
    - А  теперь лежи,  - сказал высокий.  - Мы можем разобрать
его на части,  - предложил он другому. - Никогда не доводилось
роботов разбирать?
    - А он позволит?
    - А как он может не позволить?
    Эндрю никак не смог бы им помешать, если бы они достаточно
строго приказали    ему   не  сопротивляться.   Второй   закон
повиновения имел    преимущество    над    третьим     законом
самосохранения. В  любом  случае  он  не  мог  защитить  себя,
опасаясь случайно нанести им вред,  а это  означало  наружение
первого закона.  При  мысли  об  этом  все его подвижные части
слегка сжались, и он вздрогнул.
    Высокий подошел и пнул его ногой.  - Тяжелый.  Похоже, без
инструментов нам не обойтись.
    - Можно  приказать  ему  самого  себя разобрать,  - сказал
носатый. - Веселое будет зрелище.
    - Да, - задумчиво произнес высокий, - только пусть сначала
отойдет в сторону от дороги. Если кто-нибудь пойдет мимо...
    Но они опоздали.  Кто-то действительно шел мимо, и это был
Джордж. С того места,  где он лежал,  Эндрю видел,  как Джордж
поднялся в отдалении на небольшой холмик.  Ему хотелось как-то
подать Джорджу знак, но последний приказ был "лежать".
    Тут Джордж   побежал   и   вскоре   был   рядом,   немного
запыхавшись. Молодые  люди  немного  отошли   и   выжидательно
остановились.
    - Эндрю,  у тебя  какая-то  неисправность?  -  с  тревогой
спросил Джордж.
    - Я в рабочем состоянии, Джордж.
    - Тогда встань. Что с твоей одеждой?
    - Этот твой робот, дядя? - спросил высолкий.
    Джордж резко  обернулся.  -  Это  ничей  робот.  Что здесь
происходит?
    - Мы  вежливо  попросили  его  снять одежду.  А тебе какое
дело, раз он не твой?
    - Что они с тобой сделали, Эндрю? - спосил Джордж.
    - В их намерения входило каким-то образом  разобрать меня,
- ответил  Эндрю.  -  Они  собирались  отвести меня в укромное
место и приказать разобрать самого себя.
    Джордж посмотрел на парней. Его подбородок задрожал. Парни
больше не пятились. Они улыбались. Высокий весело спросил: - И
что же ты собираешься сделать, старый козел? Напасть на нас?
    - Нет,  - сказал Джордж,  - самому мне  делать  ничего  не
надо. Этот  робот  жил в моей семье больше семидесяти лет.  Он
знает нас,  и мы для него гораздо дороже, чем кто-либо другой.
Я просто скажу ему,  что вы угрожаете моей жизни и собираетесь
меня убить.  Я попрошу его защитить меня. Выбирая между вами и
мной, он выберет меня.  Знаете, что от вас останется, когда он
до вас доберется?
    Парни неуверенно попятились.
    - Эндрю,  - резко произнес Джордж.  - Я в  опасности,  мне
угрожают эти двое парней. Подойди к ним!
    Эндрю шагнул вперед, парни не стали ждать и рванули прочь.
    - Все в порядке,  Эндрю,  успокойся.  - сказал Джордж.  Он
сильно переволновался.  Он давно уже перешагнул  тот  возраст,
когда был  в состоянии выяснять отношения с одним противником,
не говоря уже о двух.
    - Я не мог причинить им вреда, Джордж, - сказал Эндрю. - Я
же видел, что они не нападали.
    - А  я  и  не  приказывал тебе атаковать их.  Я всего лишь
велел тебе подойти к ним. Все остальное сделал страх.
    - Как могут люди бояться роботов?
    - Это застарелая болезнь человечества,  одна  из  тех,  от
которых оно  еще не избавилось.  Но это пустяки.  Какой дьявол
тебя сюда занес,  Эндрю?  Я уже собирался вернуться  и  нанять
вертолет, но  вовремя  увидел  тебя.  Как  тебе могло прийти в
голову отправиться в библиотеку?  Я  принес  бы  любые  нужные
книги.
    - Но я же... - начал Эндрю.
    - Свободный  робот.  Да,  да.  Ну,  хорошо,  и  что  же ты
собирался взять в библиотеке?
    - Мне хотелось больше узнать о людях,  о мире, обо всем. И
о роботах, Джордж. Я хочу написать историю роботов.
    - Ладно, пойдем домой... - сказал Джордж. - Только подбери
сначала свою одежду.  Эндрю, есть миллион книг по роботехнике,
и в  каждой описана история этой науки.  Мир уже переполнен не
только роботами, но и информацией о роботах.
    Эндрю покачал   головой,   вопроизводя  недавно  усвоенный
человеческий жест. - Не историю роботехники,  Джордж.  Историю
р о б о т о в,  написанную  роботом.  Я  хочу  объяснить,  что
думают роботы о том,  что  случилось с тех пор,  как первые из
них стали жить и работать на Земле.
    Брови Джорджа приподнялись, но он ничего не ответил.

                              11

    Маленькой Мисс недавно исполнилось восемьдесят  три  года,
но ее энергия и решительность с годами не убавились.  Она чаще
размахивала своей тростью, чем опиралась на нее.
    Она выслушала  рассказ  с  яростным  негодованием.  -  Это
ужасно, Джордж, - сказала она. - Кто эти молодые бандиты?
    - Не  знаю.  Какое это имеет значение?  В конце концов они
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама