Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Научная фантастика - Эрик Рассел Весь текст 109.11 Kb

Неспешиты

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10
     - Хотя они и  очень медлительны,  но  им удается располагаться так,
что их не объедешь, - начал оправдываться водитель.
     - Они  стали  сползаться вокруг нас  в  таком количестве,  что  нам
показалось,  будто они зажали нас навсегда.  Мы  не  смогли бы выбраться
оттуда: не задавив, по крайней мере, полсотни из них. Я рванул, пока еще
оставался небольшой проход.  -  Он ткнул пальцем в ветровое стекло.  - А
сейчас они проделывают то же самое здесь.  Черепаха,  которая гонится за
зайцем.
     Один из  людей Хардинга,  поседевший ветеран нескольких космических
кампаний, заметил:
     - Легче  справиться  с   воинственными  гарпиями,   которые  бешено
сопротивляются. Тогда вы просто стреляете и прокладываете себе дорогу. -
Он  несколько раз кашлянул,  прочистив горло.  -  Здесь,  если ты сидишь
слишком долго  на  одном  месте,  то  должен  будешь  либо  хладнокровно
переехать их,  либо позволить им поймать себя в ловушку.  Ничего не могу
тут придумать,  -  он  прокашлялся еще раз.  -  Проклятая планета.  Того
парня, что ее открыл, нужно заставить здесь поселиться.
     - Обнаружили что-нибудь в вашем здании? - спросил его Лейф.
     - Да, десяток "фараонов".
     - Кого?
     - Десяток "фараонов",  - повторил тот. - Это полицейский участок. Я
уверен в  этом,  потому что  все  они были одеты в  одну униформу,  и  у
каждого дюралевая дубинка.  А  на стенах висели портреты с замысловатыми
надписями под ними.  Я не мог бы отличить одно лицо от другого.  По мне,
все они одинаковые.  Но  что-то говорит мне,  что эти рожи прилеплены на
стену не для того, чтобы все видели эту святость.
     - Они проявили какую-то враждебность в отношении вас?
     - Этой  возможностью  они  не  воспользовались,   -  ответил  он  с
откровенным презрением. - Я ходил, смотрел вокруг, это-то и сбивало их с
толку.  Если бы  кто-то из этих неповоротливых простофиль и  протянул ко
мне руки,  я  бы мог подойти к  нему с  другой стороны и  стащить с него
штанишки в два раза быстрее, чем он дотянулся бы до меня.
     - Мне попалось здание - просто клад, - сообщил Пэскью. - Телефонная
станция.
     Лейф круто повернулся и, глядя на него в упор, спросил:
     - Значит, они все-таки говорят на высоких частотах?
     - Нет.  Они используют сканнеры и  восьмисантиметровые экраны.  Мне
приходилось смотреть сразу  в  двадцать кишащих червяками глоток.  Более
того,  говорящий иногда закрывает рот,  пряча свои щупальца от  экрана и
заменяя их  шевеление чем-то вроде замедленного языка жестов глухонемых.
Мне  кажется,  что это выворачивание пальцев представляет собой отборную
брань.
     Разговор прервал нервничающий водитель:
     - Если мы простоим здесь еще немного, то дорога будет блокирована с
обеих сторон.
     - Тогда поехали отсюда, пока еще есть время.
     - Возвращаемся на корабль, сэр?
     - Еще нет.  Прокатимся немного, может, сможем отыскать промышленную
зону.
     Вездеход устремился вперед, осторожно миновал надвигавшихся на него
пешеходов и,  не рискнув ехать по заполненной народом площади, покатился
по другой отходившей от нее улице.
     Пэскью  откинулся  назад  поудобнее,   сложил  руки  на   животе  и
поинтересовался:
     - Я  полагаю,  никому из  вас  не  случалось оказаться на  пожарной
станции? Ему никто не ответил.
     - Вот на что мне бы жутко хотелось посмотреть,  - сказал он. - Пара
насосов и команда с лестницами,  летящая на борьбу с пожаром в километре
от них.  Скорость горения в этом мире отнюдь не меньше,  чем в нашем.  Я
удивляюсь, что город не сгорел десять раз дотла.
     - Может,  и горел,  - вступил в беседу Хардинг. - Возможно, что для
них это обычное дело. За долгое время привыкаешь к чему угодно.
     - За  долгое время,  -  согласился Пэскью.  -  Здесь оно достаточно
долгое, чтобы исчезнуть во мгле вечности. Именно - долгое время.
     Он перевел взгляд на Лейфа:
     - А вы куда ходили?
     - В публичную библиотеку.
     - Это  именно то  место,  где можно добыть кучу информации.  И  как
много вам удалось раскопать?
     - Только  одно,   -  неохотно  признался  Лейф.  -  На  письме  они
пользуются идеограммами,  которых насчитывается,  по  меньшей мере,  три
тысячи.
     - Это  нам  очень пригодится,  -  произнес Пэскью,  закатив глаза к
небу.  -  Любой  опытный лингвист или  обученный специалист по  контакту
наверняка способен постичь его. Поручите это Хоффнэглу. Он самый молодой
среди нас. Единственное, на это ему понадобится тысяча лет.
     Радио издало звук,  похожий на  отрыжку,  и  замигало своим красным
глазком. Радист настроился на волну. В динамике раздался голос Шэллома:
     - Командор,  к  нам  только  что  прибыл  важного  вида  субъект на
автомобиле,  который он,  похоже,  считает гоночным. Может, это какая-то
"шишка",  посланная к  нам  для  установления контакта.  Это  всего лишь
догадка, но мы пытаемся ее проверить. Я подумал, что вы хотели бы быть в
курсе.
     - Как ваши успехи с ним?
     - Не лучше,  чем с остальными.  Возможно,  он самый сообразительный
малый в колледже.  Тем не менее Нолан считает, что надо потратить больше
месяца, чтобы убедить его в том, что у бабушки жил-был серенький козлик.
     - Ладно, продолжайте работать с ним. Мы скоро возвращаемся.
     Приемник замолчал, и Лейф, обращаясь к остальным, добавил:
     - Кажется, это тот "лихач", которого мы встретили по дороге сюда. -
Он  слегка  подтолкнул локтем водителя,  показывая налево.  -  Похоже на
какой-то крупный завод.  Подождите меня где-то здесь,  пока я  посмотрю,
что там.
     Он беспрепятственно зашел внутрь и через несколько минут вышел.
     - Это  мукомольно-перерабатывающий комбинат.  Они дробят целые горы
орехов,  наверное, из окрестных лесов. В подвале установлены две большие
машины, никогда таких не видел. Думаю захватить сюда Бентли и хорошенько
изучить их. Он специалист по энергетике.
     - Слишком много  места  для  такой  мельницы,  -  осмелился сделать
замечание Хардинг.
     - Эта  мука  идет  на  изготовление около  двадцати различных видов
продукции. Кое-что я попробовал.
     - И на что это похоже?
     - Клейстер,   которым  пользуются  для  расклейки  афиш.  Он  снова
подтолкнул водителя локтем:
     - Вон там еще одна фабрика,  -  и  уже обращаясь к Хардингу:  -  Вы
пойдете со мной. Через пять минут они вернулись:
     - Ботинки, сапоги и тапочки. И делают они их быстро.
     - Быстро? - переспросил Пэскью, и его брови поползли вверх.
     - Быстрее,   чем   они  могут  самостоятельно  контролировать  этот
процесс.  Все  оборудование полностью автоматизировано,  когда случается
какая-нибудь неполадка,  оно выключается.  Не такое совершенное,  как на
Земле, но не намного и отстает.
     Лейф закусил губу и, глядя в окно, о чем-то задумался.
     - Я  возвращаюсь на корабль.  А  вы,  ребята,  если хотите,  можете
попробовать разведать что-нибудь еще.
     Это предложение особого энтузиазма у присутствовавших не вызвало.

     На столе его ожидало уже расшифрованное и отпечатанное сообщение.

     ["Командир  "Пламени"  командиру  "Громовержца".   По   результатам
анализов атмосфера Идио пригодна для дыхания. Так утверждают приборы. Но
запах  имеет  абсолютно  невыносимый.   Планету  следовало  бы   назвать
Тошнотина. Если мы вам не нужны, отправляемся в Порт Арлингтона.
     88.137. Мэллори."]

     Заглядывая через плечо Лейфа, Пэскью прочитал его тоже и критически
заметил:
     - У  этого  Бойделла просто мания  подбирать всякую гадость прямо с
неба. И почему его никто не придушит?
     - Здесь  им  описана четыреста двадцать одна  планета,  -  напомнил
Лейф,  постукивая по большому звездному атласу.  -  И для двух третей из
них подходит определение "гадость".
     - Многих бед можно было бы избежать,  если бы разведчики пропускали
такие планеты и  сообщали только о  тех мусорных ямах,  которые достойны
того, чтобы быть нашей собственностью.
     - Потери -  это плата за прогресс,  как вам известно. Лейф поспешно
встал из-за стола и подошел к иллюминатору. Снаружи раздавалось какое-то
жужжание. Он снял трубку переговорного устройства:
     - Куда полетел вертолет?
     - На  борту Гарсайд и  Уолтерсон,  -  прозвучал голос в  трубке.  -
Первый  хочет  наловить побольше козявок,  а  второго интересуют образцы
горных пород.
     - Хорошо. Фильм уже обработан?
     - Да,  командор.  Получился хороший и четкий. Если хотите, я отнесу
его в проекционную.
     - И,  пожалуйста,  побыстрее.  Я  прямо сейчас иду  туда.  Поручите
кому-нибудь заняться пленкой из разведывательного вездехода.  Мы отсняли
около половины катушки.
     - Вас понял, сэр.
     Для   просмотра  фильма,   сделанного  Огилви,   Лейф  собрал  всех
присутствовавших в тот момент на корабле специалистов, которых набралось
более  шестидесяти.  Когда  просмотр  закончился,  все  угрюмо  молчали.
Никаких комментариев. Все было понятно и так.
     - Хорошо же мы вляпались,  -  нашел,  наконец,  что сказать Пэскью,
когда они  вернулись в  командирскую рубку.  -  За  последние тысячу лет
человеческая  раса  стала  полностью  технологизированной.   Даже  самые
простые  наши  космические  корабли  в   значительной  степени  являются
автоматами, особенно, если судить по более ранним стандартам.
     - Да, конечно, - Лейф хмуро изучал стену.
     - Мы представляем собой мозг,  - вел дальше Пэскью, решив подсыпать
соли на больное место.  - И то, что мы представляем собой мозг, вызывает
у  нас естественную антипатию к работе мышцами.  Мы стоим перед выбором:
без всяких сложностей таскать бревна или ситом черпать воду.
     - Говорите яснее.
     Желая все-таки пояснить свою мысль, Пэскью продолжил:
     - Мы  держим своих поселенцев на  тысячах планет.  И  что же это за
поселенцы?   Хозяева,   надсмотрщики,  парни,  которые  учат,  советуют,
показывают и указывают, в то время как менее развитые работают руками.
     Лейф не обмолвился ни единым замечанием.
     - Допустим,  Уолтерсон и остальные обнаружат, что этот паршивый мир
богат необходимыми нам ресурсами,  -  не  отступал от  своего Пэскыо.  -
Неужели мы сами опустимся в  карьер и начнем их разработку?  Неспешиты -
подходящая и,  возможно,  старательная рабочая сила.  Но  какая  от  них
польза, если самые элементарные действия занимают у них десять, двадцать
или  даже  пятьдесят  лет?  Кто  готов  сидеть  здесь  в  роли  вьючного
животного,  потому что  это  единственный путь решить все проблемы одним
махом?
     - Огилви   видел   большую   плотину  и   сооружение,   похожее  на
гидроэлектростанцию,   -  задумчиво  проговорил  Лейф.  -  На  Земле  ее
строительство заняло бы максимум два года. Сколько времени требуется для
этого  здесь,  можно  только  гадать.  Может,  двести лет.  А  может,  и
четыреста,  -  он нервно забарабанил пальцами по столу. - Меня это очень
беспокоит.
     - Это не беспокойство, а досада. Это разные вещи.
     - Я  же  сказал вам,  что  обеспокоен.  Эта  планета напоминает мне
горящий  бикфордов шнур,  который мы  длительное время  не  замечали,  а
теперь вдруг увидели.  Я не знаю,  куда он ведет и какой силы потрясение
нас ожидает.
     - Это досада,  - настаивал Пэскью, все еще не желая вникать в смысл
сказанного Лейфом.  -  Нам помешали осуществить наши планы, и нам это не
нравится.  Мы - несокрушимая сила и рано или поздно, но, к конце концов,
добиваемся,  чего хотим.  Мы  вполне можем контролировать этот зажженный
шнур.  Никогда эта  форма  жизни  не  подарит нам  настоящего,  большого
потрясения.  Они слишком медлительны,  чтобы иметь возможность совершить
это.
     - Я не это хотел сказать. Меня беспокоит само их существование.
     - Заторможенных лентяев хватало и раньше, даже на Земле.
     - Именно! - воскликнул, соглашаясь, Лейф. - И именно поэтому у меня
уже сейчас начинают трястись поджилки.
     Динамик прервал его вежливым покашливанием, а затем сообщил:
     - Докладывает  Огилви,  сэр.  Я  сейчас  на  высоте  четыре  тысячи
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама