Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Джон Райт Весь текст 712.75 Kb

Охота за островом

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 61
спасителю помешала Эмили высказаться резче.
     - Вовсе не чушь. Все женщины - эксгибиционистки.
     - Много вы знаете женщин! - попыталась уязвить его Эмили.
     - Достаточно, чтобы не  стремиться  узнать  их  больше,  -  парировал
Роберт. - Вся история женской моды - это история борьбы климата, морали  и
гигиены с желанием женщины ходить голой. Нынешние облегающие комбинезоны -
только новый компромисс в этой борьбе.
     - Комбинезоны - это удобно, практично  и  красиво!  Мужчины  тоже  их
носят!
     - Да, но мужской комбинезон делается не из такого тонкого материала и
не обтягивает так каждую неровность тела.
     - Послушайте, может, мы потом продолжим дискуссию? Может,  вы  сперва
вытащите меня отсюда?
     - Я за этим и пришел, - кивнул Уайт. - Но  прежде  нам  надо  уладить
одно дело.
     - Какое еще дело?
     - Видите ли, пятидесяти миллионов мне никак не хватит  на  остров.  Я
ведь не хочу охотиться с дубиной на горных козлов - мне нужен  там  дом  с
полностью  автоматизированным  обслуживанием.  Это  никак  не  меньше  ста
миллионов. И раз уж ваш отец так скуп, недостающую сумму придется уплатить
вам.
     - Вы с ума сошли! Вы намерены торговаться здесь и сейчас?!
     -  Разумеется,  ибо  ваше  нынешнее  положение   как   нельзя   более
способствует вашей сговорчивости.
     - Вы него...
     - Тихо,  тихо.  Во-первых,  вас  могут  услышать  наши  гостеприимные
друзья, а во-вторых, я могу обидеться. Советую вам  не  терять  времени  и
соглашаться.
     - Но вы хоть понимаете,  что  мое  личное  состояние  отнюдь  не  так
велико, как у моего отца? Конечно, когда-то я унаследую...
     - Так ведь недаром говориться, что дети платят за грехи отцов. Как бы
бедны вы ни были, 50 миллионов наскребете. Возможно, вам  удастся  уломать
своего папашу, и он компенсирует вам потери. Во всяком случае, это гораздо
более вероятно, чем то, что я уговорю его увеличить премию.
     - Вы согласны на ценные бумаги? - Эмили чувствовала, что  Уайт  и  не
думает шутить.
     - Сожалею, мисс Клайренс, но я не занимаюсь  биржевыми  спекуляциями.
Вы знаете, что я не игрок. Пятьдесят миллионов долларов - или вам придется
выбираться отсюда самостоятельно.
     - Вы не сделаете этого!
     - Хотите проверить?
     - Ну хорошо. Я согласна. Но я никогда  не  встречала  более  наглого,
циничного, бессердечного...
     - Мисс Клайренс, из-за вас я рискую жизнью, а это дороже любых денег.
Итак?
     - Но я уже сказала, что согласна!
     - Не настолько уж я плохо знаю женщин, чтобы верить им на слово.  Мне
нужна расписка.
     - Вы что, не видите, что у меня связаны руки?
     - Спереди, а не за спиной. Это не помешает.
     - Но у меня нет ни ручки, ни бумаги!
     - У меня есть. Я всегда ношу такие вещи с собой.
     Роберт положил бластер и полез в карман. В тот же момент  удар  копья
отшвырнул его оружие в  сторону.  Пилот  резко  вскочил,  оборачиваясь,  и
увидел, что окружен туземцами.



                                    53

     Схватка с существами, не считавшими  физическую  силу  архаизмом,  не
заняла много времени. Через минуту Роберт уже лежал на земле, связанный по
рукам и ногам, а тонкие пальцы верхних  рук  одного  из  воинов  ощупывали
шейный обод его скафандра.  Раздался  щелчок,  затем  еще  один,  и  пилот
лишился шлема. После этого  двое  туземцев  подхватили  пленника  сильными
средними конечностями и спихнули в яму. Несмотря на то, что  Роберт  успел
кое-как сгруппироваться, падение более чем с трехметровой высоты  было  не
слишком приятным.
     - Вы не ушиблись, сэр? - изысканно-вежливым тоном осведомилась Эмили.
     - Не очень, благодарю вас, - невозмутимо ответил Роберт.  -  Кажется,
нашу сделку придется временно отложить. Моя ручка осталась наверху.
     - Если бы не ваша беспредельная жадность!...
     - То же самое я могу сказать вам.  Если  бы  вы  не  торговались  так
долго... Ладно, в подобной ситуации нет ничего  глупее  взаимных  упреков.
Нам надо выбираться.
     - Вы знаете, как это сделать?
     - Разумеется. Только надо немного подождать, пока наши друзья утратят
к нам интерес и отойдут от ямы.
     Однако "друзья" оказались не  столь  легкомысленны,  как  предполагал
Роберт. Сверху послышались скребущие и шуршащие звуки, как будто по  земле
волокли что-то тяжелое. Затем в  яму  посыпался  песок,  и  над  ее  краем
показался  грубо  обработанный  толстый   деревянный   брус,   с   которым
перекрещивались еще несколько таких же. Эта конструкция рывком сдвинулась,
затем еще и еще, и вскоре выход из ямы был полностью перегорожен  огромной
решеткой из каменного дерева. Масса этого сооружения составляла  не  менее
полутонны; к тому же здесь оно весило больше, чем на Земле.
     - Да, - печально произнес Роберт, вытряхивая песок и землю из  волос,
- я всегда говорил, что они смышленые ребята. Я-то надеялся, что  один  из
нас выберется, встав на плечи другому, как только мы избавимся от  ремней,
но эту хреновину так просто не сдвинешь. Ладно, займемся хотя бы ремнями.
     Пилот полагал, что  два  человека,  имея  достаточно  времени,  почти
всегда смогут освободить друг друга от пут; но это был тот  самый  случай,
когда "почти" не считается. Ремни были не просто  очень  туго  затянуты  и
завязаны сложными узлами, но и пропитаны  каким-то  клейким  веществом.  И
хотя к скафандру трудно что-нибудь  приклеить  -  его  материал  химически
инертен к большинству растворителей - но витки ремней прочно слиплись друг
с другом, а узлы превратились в сплошной  монолит,  и  землянам  пришлось,
наконец, отказаться от бесполезных попыток освободиться.
     - Черт возьми! - воскликнул  Роберт,  тяжело  дыша.  -  Одно  дело  -
говорить об уважении к достойному противнику, а совсем другое  -  иметь  с
ним дело! И ведь это какие-то дикари, не знающие ни  металла,  ни  колеса!
Сколько времени они возились с вашим шлемом?
     - Минут пять.
     - А с моим несколько секунд. Эти сволочи быстро  обучаются...  Думаю,
они бы и со скафандром в конце концов справились, если бы знали,  что  это
такое.
     - То есть?
     - Они же не  пользуются  одеждой.  Когда  им  не  удалось  снять  ваш
скафандр, они, вероятно, решили, что это ваша кожа.  Исходя  из  этого,  с
моим они уже ничего не пытались сделать.
     - Но ведь они уже имели дело с коррингартцами.
     - Те были в простой униформе или доспехах, их снять куда легче. И,  я
полагаю,  аборигены  достаточно  умны,  чтобы   заметить   разницу   между
коррингартцем и человеком.
     - Послушайте, Уайт! Наверное, несмотря на ремни, мы можем вылезти  из
скафандров? Тогда наши руки и ноги будут свободны.
     - Этим мы добьемся только того, что лишим себя  последней  защиты,  а
она нам еще пригодится... Хотел бы я знать,  что  они  собираются  с  нами
делать. Эмили, они пробовали вас кормить?
     - Нет. Привезли сюда и сбросили в яму. И не давали ни воды, ни  пищи,
хотя я пыталась объяснить им, что хочу пить.
     - Гм... В таком случае, вряд ли они собираются нас  съесть.  И,  надо
полагать, из ямы здесь тоже не выпускают?
     Эмили поняла, что он имеет в виду, и покраснела.
     - Не смущайтесь, мисс Клайренс, тут уж не  до  приличий  цивилизации.
Когда возникнет необходимость, просто попросите меня  отвернуться.  (Эмили
возблагодарила судьбу за то, что ей по крайней мере  не  придется  просить
его расстегнуть и застегнуть ее скафандр и комбинезон).  Да,  -  продолжал
рассуждать  Роберт,  -  в  разных  дурацких  фильмах,   конечно,   красиво
расписывают эту ублюдочную романтику, а на деле все сводится к  тому,  что
людям с высшим образованием придется сидеть в собственных фекалиях.
     - Но ведь не собираются же они просто  уморить  нас  в  этой  яме!  -
воскликнула Эмили, чуть не плача.
     -  Вероятно,  нет:  это  было  бы   слишком   прозаично   для   столь
изобретательных существ, - сказал Роберт и лег на землю. -  Они  придумают
что-нибудь похуже.
     - Но что вы собираетесь делать?
     - Спать.
     - Спать? Сейчас? Когда нам угрожает гибель?
     - Старайтесь не думать об этом. У нас нет шансов выбраться  отсюда...
а я слишком устал, когда спешил сюда. Вам тоже следует  отдохнуть.  Доброй
ночи... хотя оба эти слова не подходят к ситуации.



                                    54

     Роберта разбудил ком земли, упавший в дюйме от  его  головы.  Туземцы
отодвигали решетку.
     Пилот заметил, что в яме стало темнее,  да  и  цвет  неба  изменился,
превратившись  из  линяло-голубого   в   темно-синий.   Очевидно,   долгий
планетарный день подходил к концу.
     Убрав решетку, аборигены спустили в яму два длинных шеста с  большими
костяными  крюками  на  концах.  Этими  крюками  пленников  подцепили   за
связанные руки и вытащили наверх. Уайт увидел заплаканное лицо Эмили;  она
и теперь всхлипывала. Неожиданно Роберт  испытал  нехарактерное  для  себя
желание сказать ей что-то утешающее, но так и не  нашел,  что  именно.  Он
отвернулся и взглянул на  багровое  солнце,  почти  касавшееся  горизонта.
Очевидно, туземный ритуал предписывал  совершать  церемонии  на  закате  -
впрочем, судя по отсутствию в стойбище пленных коррингартцев, также  и  на
восходе. Подходили все новые туземцы, и вскоре возле ямы собрались если не
все взрослые представители племени, то, по крайней мере, большая их часть.
Несмотря на отсутствие  у  них  одежды,  Роберт  не  разглядел  каких-либо
половых  признаков;  впрочем,  судя  по  отсутствию  существенных  внешних
различий, все собравшиеся аборигены принадлежали к одному полу,  а  скорее
всего, были гермафродитами. Пилот с усмешкой  вспомнил  теорию  одного  из
земных ученых, утверждавшую, что цивилизация гермафродитов не  может  быть
воинственной.
     Не было слышно никакого барабанного  боя,  но  это  не  значило,  что
ритуал должен обойтись без музыки. У многих туземцев в руках были  трубки,
вырезанные из стеблей  гигантской  травы;  Роберт  сначала  принял  их  за
духовое оружие, но потом понял, что это музыкальные инструменты  наподобие
флейт.
     Подвели   двух   оседланных   слонобыков.   Хитроумные   конструкции,
укрепленные ремнями на спинах животных, позволяли ехать на каждом  из  них
десятку туземцев; но на этот раз лишь по одному аборигену вскарабкалось на
сиденья. Концы шестов, лишенные крюка, прикрепили  к  седлам,  после  чего
седоки дернули поводья, привязанные к кольцам,  продетым  в  уши  огромных
животных, и процессия тронулась в сторону кольцевого леса.
     Едва  землян  выволокли  за  пределы  стойбища,  музыканты  принялись
играть. Тонкие длинные пальцы их верхних конечностей перебирали  отверстия
флейт, и мелодия была не лишена красоты; но она раздражала Роберта больше,
чем все остальное - ему слышалась в ней даже  не  торжество,  а  насмешка.
Пилот подумал, что если согнуть связанные ноги, а потом резко оттолкнуться
ими, то можно сорваться с крюка; но в окружении десятков туземцев  в  этом
не было никакого смысла.
     Из своего положения Роберт не видел, куда движется процессия; он лишь
понимал, что конечная цель находится  на  востоке,  потому  что  заходящее
солнце все  время  оставалось  точно  сзади.  Вскоре  над  головой  пилота
показались кривые ветви деревьев, и Роберт понял, что их тащат по  просеке
в центр кольцевого леса. Ужас комом подкатил к горлу пилота: хотя он и  не
ждал от туземцев ничего хорошего, перспектива  быть  утопленным  в  болоте
показалась ему особенно отвратительной.
     Через некоторое время, однако, ветви кончились, а  почва  по-прежнему
оставалась достаточно твердой, чтобы выдержать слонобыка. Очевидно, далеко
не каждый местный лес имел болото в центре. Наконец движение замедлилось и
остановилось. Подошедшие туземцы поставили  землян  на  ноги,  и  пленники
увидели центр поляны. Эмили вскрикнула, Роберт закусил губу.
     Коррингартцы  были  здесь  -  вернее,  то,  что  от   них   осталось.
Восемнадцать  копий,  воткнутых  в  землю  остриями  вверх,   образовывали
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 28 29 30 31 32 33 34  35 36 37 38 39 40 41 ... 61
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама