Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Богумил Райнов Весь текст 515.54 Kb

Большая скука

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 44
быстро продвигаться и не только обогнал Дэвиса, но даже, если  мне  память
не изменяет, сумел ему маленько напакостить.  Я  человек  не  мстительный,
Майкл. Не потому, что считаю мщение чем-то недостойным, нет, оно  вызывает
излишнее переутомление, трепку нервов. Но в случае  с  Дэвисом  я  с  этим
считаться не  стал.  Отомстил  ему  за  попранные  иллюзии  молодости.  Со
временем же я понял, что, по существу, мне бы следовало благодарить его...
     Сеймур умолкает, на этот раз надолго.
     -  Вы  возненавидели  людей,  которых  любили,  а   вместе   с   ними
возненавидели все человечество, - говорю я ему.
     - Зачем преувеличивать? - устало отвечает американец. - Никого  я  не
возненавидел. А к тем двоим испытываю нечто вроде благодарности за то, что
отрезвили меня.
     - Но ведь они жестоко ранили вас.
     - Раны пустяковые.
     - Да, но зато они постоянно болят.
     - Особенно не чувствую, чтобы они болели. В какой-то мере  напоминает
застарелый ревматизм - дает о себе знать, как  только  начинает  портиться
погода.
     Он смотрит на часы.
     - Ну что ж, не пора ли по домам?
     "По домам, не по домам, а банки уже закрыты",  -  отвечаю  про  себя,
поднимаясь со скамейки.
     Мы опять идем по дорожке, но на  сей  раз  к  стоящей  за  рестораном
машине.
     - Все это не столь важно, - поводит итог  Сеймур,  -  важнее  другое:
понять, как непригляден этот мир  людей-насекомых,  и  почувствовать  себя
свободным от всех его вздорных законов,  норм  и  предписаний.  Свободным,
Майкл, совершенно свободным, понимаете?
     - Неужели вы считаете себя совершенно свободным?
     - Да! В пределах возможного, конечно.
     - Вы хотите сказать, что теперь свободны и от бюро  расследований,  и
от разведывательного управления?
     - О нет! Я не собираюсь говорить  больше  того,  что  уже  сказал!  -
отвечает Сеймур и неожиданно смеется чуть хриплым смехом.



                                    6

     Мне совсем не до научных исследований,  но  ничего  не  поделаешь;  в
целях легализации и  следующий  день  приходится  начать  с  науки.  Опять
наведываюсь в священный храм - Королевскую библиотеку - и даже беру на дом
книгу "Миф и информация" некоего Уильяма Т.Сеймура. Затем, выскользнув  на
улицу уже знакомым путем, сажусь в первое попавшееся такси.
     Пока машина летит к центру, я бегло листаю книгу  Уильяма  Т.Сеймура,
чтобы убедиться, что в ней отражены знакомые мне  идеи.  Труд  выдержан  в
строго  научном  стиле,  но  строгость  эта  и,  пожалуй,  сухость  скорее
подчеркивают мизантропическое звучание этих идей.
     Выйдя из машины  в  заранее  намеченном  пункте,  я  без  промедления
впрягаюсь в банковские операции. В это утро ветер сильнее  обычного,  и  в
нем уже ощущается холодное дыхание осени. В данный  момент  это  природное
явление для меня не помеха, напротив, попутный, почти ураганный ветер лишь
ускоряет мой стремительный бег от банка к банку.
     Давать подробное описание моих  визитов  в  эти  солидные  учреждения
означало бы без конца варьировать уже знакомые две фразы. Мою,  выражающую
желание внести какую-то сумму на  счет  господина  Тодора,  и  банковского
чиновника, выражающего недоумение по поводу  того,  что  я  ищу  какого-то
несуществующего Тодора. Несуществующего - что правда,  то  правда.  И  все
же...
     Единственное утешение - проверка идет довольно быстро. Перебрасываюсь
на такси в другой,  более  отдаленный  квартал,  потом  в  третий.  Список
неисследованных учреждений становится все меньше, а тень сомнения  в  моей
голове все больше сгущается. Быть может, я иду по следу человека, которого
давно нет в живых? А может, человек  этот,  живой  и  здоровый,  находится
где-то очень далеко от этого города ветров?
     Вхожу  в  какой-то  третьеразрядный  банк.   Помещение   не   слишком
респектабельное:  вместо  мраморных  плит  -  обыкновенный  дощатый   пол,
почерневший от мастики, вместо бронзовых люстр - засиженные  мухами  шары,
излучающие слабый свет в полумраке хмурого зала.  Подхожу  к  окошку,  где
принимают вклады, и произношу свою обычную фразу. Чиновник, не  вставая  с
места, выдвигает ящик с карточками. Клиентура этого банка, очевидно, столь
немногочисленна, что картотека легко вместилась в один ящик.
     Чиновник выхватывает новую зеленую картонку,  подносит  ее  к  очкам,
потом смотрит поверх очков на меня и сообщает:
     - У нас есть Тодороф, а не Тодор...
     - Проживающий на Риесгаде, двадцать два, не так ли?
     - Нет. На Нёрезёгаде, тридцать пять, -  отвечает  чиновник,  еще  раз
кинув взгляд на картонку.
     - Значит, не он. Извините, - бормочу я.
     И тотчас же иду искать такси.
     Нёрезёгаде  -   это   нечто   вроде   набережной,   тянущейся   вдоль
искусственных озер. Машина останавливается возле  указанного  перекрестка,
то есть домов за десять от нужного места. Когда же я добираюсь  пешком  до
N_35, меня как  громом  поразило  -  оказывается,  этим  номером  отмечено
большущее шестиэтажное здание. Шесть этажей, по три или четыре квартиры на
каждом - ступай ищи в этом лабиринте интересующего тебя Тодорофа!
     Войдя в подъезд, наспех  просматриваю  надписи  на  почтовых  ящиках,
чтобы удостовериться в том, что мне заранее  известно:  фамилия  "Тодоров"
отсутствует среди них. Зато  на  стене  висит  небольшое  объявление,  что
сдается квартира.  В  настоящий  момент  в  квартире  я  не  нуждаюсь,  но
объявление все же пригодилось. Позади меня вдруг слышится чей-то голос:
     - Вы кого-то ищете?
     Это портье, высунувшийся из своей клетушки. Как у всякого  серьезного
портье, у него хмурая физиономия и недоверчивый взгляд. Но одари  он  меня
лучезарной улыбкой, я и тогда едва ли стал ему рассказывать, что меня сюда
привело. Портье, как известно, работают на полицию, что же касается этого,
то он, возможно, снабжает информацией и еще какое-нибудь ведомство.
     - У вас тут сдается квартира, - говорю без  тени  дружелюбия,  потому
что чем любезнее ты относишься  к  подобным  скотам,  тем  они  становятся
подозрительней.
     - Есть одна свободная, - неохотно  сообщает  портье.  -  Но  господин
Мадсен унес ключ, и я не могу вам открыть.
     - А не могли бы вы позвонить господину Мадсену?
     - Могу, почему же? Но он возвращается только к вечеру, но и тогда...
     - Может, мне наведаться завтра?
     - Завтра воскресенье. Меня вы завтра не  найдете,  -  с  нескрываемым
злорадством отвечает портье.
     И, удовлетворив в какой-то мере свой инстинкт инквизитора, добавляет:
     - Приходите на той неделе.
     Будь я сейчас в Королевской библиотеке, мне  бы  следовало  на  время
прервать научные изыскания и  примерно  в  час  дня  заглянуть  в  кабинет
мистера  Сеймура.  Но  библиотека  отсюда  далеко  и  еще  не  пробило   и
двенадцати, так что мне можно заняться другим делом.
     Взяв такси, сообщаю адрес, однако шофер заявляет, что не знает  такой
улицы. К сожалению, мне она тоже не знакома. Я  назвал  один  из  адресов,
записанных  в  моей  памяти   при   просмотре   маленьких   объявлений   в
"Экстрабладет". Человек за рулем все же решил  пренебречь  неприятностями,
которые сулит езда в неизвестность.
     После того как мы дважды справлялись у полицейских на перекрестках  и
после того как мы дважды обращались с расспросами  к  случайным  прохожим,
шофер останавливается на какой-то глухой улочке не менее глухих кварталов.
Отпускаю машину  с  риском  остаться  без  средств  отступления,  вхожу  в
неприбранный  подъезд  дома  N_12  и  поднимаюсь  по  узкой   неосвещенной
лестнице.
     Пятнадцать минут спустя я уже снова на улице,  в  этом  мире,  полном
загадок, точнее, в этом почти незнакомом пригороде. Почти, но  не  совсем,
потому что, пока ехал на такси, я успел зафиксировать в  памяти  несколько
ориентиров, и прежде всего небольшую площадь  с  автобусной  остановкой  и
гаражом, снабженным огромной, проржавевшей  от  датских  дождей  вывеской:
"Прокат автомобилей". В этом городе, где расстояния так же ощутимы, как  и
цены на такси, "Прокат автомобилей" - полезная вещь, заслуживающая  самого
серьезного внимания.
     И я направляюсь к гаражу, бесстрашно ныряю под  триумфальную  арку  с
ветхой вывеской, и перед моими глазами встает целая гора таратаек, начисто
выпотрошенных. Будем надеяться, что даваемые напрокат автомобили подбирают
не здесь.
     Мой взгляд падает на небольшую площадку, свободную  от  покойников  и
украшенную двумя желтыми бензоколонками "Шелл". Немного в стороне  темнеет
фасад не то конюшни, не то угольного склада.
     Пользуясь   скудным   теплом   полуденного   солнца,   двое    мужчин
расположились на скамейке у барака и обедают. Если не  считать  нескольких
ломтиков колбасы, обед состоит в основном из прославленного датского пива.
Возлияния, судя по числу бутылок "Тюборг", расставленных вдоль скамейки  и
под нею, поистине обильные.
     Мужчина помоложе, со светлыми голубыми глазами и копной волос, словно
сделанных из свежей соломы, замечает мое присутствие и что-то тихо говорит
на родном языке - вероятно, "что вам угодно". Сообразив, что я иностранец,
он повторяет вопрос на плохом английском и, поняв, что мне угодно получить
машину напрокат, информирует того, что постарше, опять  на  родном  языке.
Тот кивает и делает рукой широкий жест с тем добродушием,  которое  бывает
свойственно человеку, довольному своим обедом. Отрадно все  же,  что  рука
его указывает не на братскую могилу таратаек, а на зияющую пасть конюшни.
     Прохожу  в  полутемное  помещение  и  кое-как  убеждаюсь,   что   там
действительно стоит несколько машин. Минуту спустя, прервав свою  трапезу,
с  тем  же  добродушным  видом  появляются   служители   гаража.   Младший
поворачивает  выключатель,  и  наличность  автомобильного  парка   так   и
засверкала при тусклом желтом свете.  Наличность  эта  исчисляется  цифрой
"пять". Нельзя сказать, чтобы  эти  экипажи  сильно  отличались  от  своих
собратьев, ржавеющих на свалке.
     Пока я хожу и осматриваю пятерку  ветеранов  автомобильного  племени,
старший из мужчин что-то лопочет  на  своем  языке,  а  младший  торопливо
переводит:
     - Шеф говорит, что если вам нужна машина для работы, то  лучше  всего
взять "волво".
     Старший опять что-то выдает, и младший тут же поясняет мне:
     - Шеф говорит, что "мерседес" представительней, но,  если  вам  нужна
машина для работы, лучше всего взять "волво".
     Тут старший делает третье замечание, сопровождая  его  категорическим
жестом, и адъютант с соломенными волосами добросовестно переводит:
     - Шеф говорит: если возьмете "волво" - полная гарантия! Шеф  сам  его
ремонтировал. Исключительная машина, говорит.
     После непродолжительных раздумий я останавливаюсь на "волво" и не без
робости спрашиваю, способна  ли  эта  машина  двигаться.  На  этот  вопрос
адъютант с соломенной прической, даже не прибегая к помощи шефа,  довольно
бойко отвечает:
     - Она не едет, а летит! Если вам  нужна  машина  для  работы,  берите
"волво"!
     Это  страстное  выступление  в  защиту  "волво"  кладет  конец   моим
колебаниям. Я устраиваюсь в  утробе  этого  праотца  автомобилей,  включаю
зажигание и, к своему удивлению, еду. Сделав два-три тура по очищенной  от
железного лома площадке, я подъезжаю к бензоколонке,  останавливаюсь  и  в
сопровождении молодого служителя гаража иду в  контору.  Своими  размерами
контора едва ли превышает два квадратных  метра,  туда  входим  только  мы
вдвоем; шеф тем временем, усевшись  на  скамейку,  наслаждается  остатками
летнего тепла и датского пива. Адъютант заносит  в  заплесневелый  блокнот
необходимые в таком случае данные из моего паспорта, адрес и спрашивает:
     - На какой срок?
     - На неделю.
     - Двести крон.
     Цена не такая уж дикая, но,  как  всякий  уважающий  себя  клиент,  я
считаю нужным заметить:
     - Не много ли?
     - Много? За "волво"?! - восклицает адъютант с  оттенком  удивления  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22 23 24 25 26 ... 44
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама