будешь поддерживать давление, они не остановятся, чтобы выяснить.
Продолжай в том же духе, малыш. Если ты попадешь в беду, я возьму
тебя на поруки.
- Есть, полковник. Увидимся в Доукс Ферри.
- Правильно. Конец связи.
- Вы сможете сдержать это обещание, генерал? - спросил Хирам
Блэк.
Бледно-голубые глаза Фалькенберга смотрели сквозь ранчеро.
- Все зависит от того, насколько надежна наша Гленда Рут
Хортон, полковник Блэк. Предполагается, что ваши ранчеро будут
собираться по всей долине. С угрозой своим флангам конфедераты не
посмеют сформировать линию обороны южнее Доукс Ферри. Если же
ваши Патриоты не покажутся, то это будет совсем другая история, - он
пожал плечами. Позади него полк растянулся на триста километров по
дорогам, и его единственной защитой была его скорость и неуверенность
врага. - Это зависит от нее больше, чем в одном смысле. Она сказала,
что главные силы фридландских танков находятся в районе столицы.
Хирам Блэк не очень-то по-военному втянул воздух сквозь зубы.
- Генерал, если Бленда Рут в чем-то уверена, вы можете чертовски
спокойно рассчитывать на это.
Главстаршина Кальвин хмыкнул. Звук этот говорил о его мыслях
лучше, чем слова. Дьявольское это положение, когда жизнь Сорок
Второго должна была зависеть от молодой девушки из колонии.
- Как вообще вышло, что она стала командовать ранчеро долины?
- спросил Фалькенберг.
- Унаследовала, - ответил Хирам Блэк. - Ее отец был дьявол, а не
человек, генерал. Погиб в последнем бою первой революции. Она была
его начальником штаба. Старик Джонс доверял ей больше, чем
большинству своих офицеров. Так же, как поступил бы и я, будь я на
вашем месте, генерал.
- Я уже так и сделал, - для Фалькенберга полк был больше, чем
наемным войском. Подобно произведению искусства, он был
превосходно сработанным инструментом - его существование и
совершенство были собственными причинами для существования.
Но в отличие от произведения искусства, от того, что полк был
воинской частью, он должен был вести бой и нести потери. По
погибшим в бою скорбели. Они, однако, не являлись полком, и тот будет
продолжать существовать, когда все входящие в него ныне бойцы
погибнут.
Сорок Второй и раньше сталкивался с поражениями - но на этот
раз в опасности оказался сам полк. Фалькенберг рисковал не всего лишь
их жизнями, а жизнью самого Сорок Второго.
Он изучал боевые карты, когда они мчались на север. Держа врага
в неуравновешенности, один полк мог выполнить задачу пяти. В
конечном итоге, однако, конфедераты перестанут отступать. Они
отойдут к своей крепости в Доукс Ферри, соберут силы и сосредоточат
их для битвы, которую Фалькенберг никогда не сможет выиграть. Таким
образом, эта битва не должна произойти, пока не сосредоточатся
ранчеро. В то же время полк должен обойти Доукс Ферри и повернуть на
восток к горным перевалам, закрыв их прежде, чем фридландские
бронеходы и ковенантские Хайландеры смогут вырваться на западные
равнины.
- Думаете, вы сможете это сделать? - спросил Хирам Блэк. Он
следил, как Фалькенберг манипулировал управлением, чтобы
передвинуть символы на карте командного фургона. - Мне кажется, что
фридландцы достигнут проходов прежде, чем это сможете сделать вы.
- Достигнут, - подтвердил Фалькенберг. - И если они пройдут -
мы проиграли, - он повернул рукоять, отправив яркий огонек,
представляющий майора Сэвиджа с артиллерией, в путь диагонально от
Астории к ущелью Хильер, в то время, как главные силы полка
продолжали продвигаться вверх по течению Колумбии, а затем свернули
на восток, к горам, образуя две стороны треугольника. - Джерри Сэвидж
может оказаться там первым, но у него не хватит сил, чтобы остановить
их.
По карте пополз еще один набор символов. Вместо отчетливо
сформированного тела это было серией ручейков, сходящихся у
перевала.
- Мисс Хортон также обещала быть там с подкреплением и
боеприпасами, достаточными для того, чтобы выдержать в первом бою.
Если они задержат фридландцев достаточно долго, чтобы туда
добрались остальные из нас, мы будем владеть всем
сельскохозяйственным районом Нового Вашингтона. Революция будет
больше, чем наполовину законной.
- А что, если она не сможет туда вовремя добраться или сдержать
фридландских и ковнантских парней? - снова спросил Хирам Блэк.
Главстаршина Кальвин снова хмыкнул.
Глава восемнадцатая
Ущелье Хильер было холмистым шестикилометровой ширины
дефиле в высокогорной цепи. Горы Олдайн шли приблизительно с
северо-запада на юго-восток и соединялись посредине с тянущимися на
юг Темблорами. Как раз на месте соединения и находилось ущелье,
связывающее столичную равнину на востоке с Колумбийской долиной
на западе.
Майор Джереми Сэвидж удовлетворенно рассматривал свою
позицию. У него имелись не только двадцать шесть пушек, отнятых у
фридландцев в Астории, но и еще дюжина захваченных в разрозненных
аванпостах по нижнему течению Колумбии, и все были надежно укрыты
в ячейках за выходящими в ущелье холмами.Впереди пушек
расположились шесть рот пехоты, Второй батальон и половина
Третьего, с тысячей ранчеро позади в резерве.
- Во всяком случае, нас не обойдут с флангов, - заметил центурион
Брайант. - Должны бы удержаться просто прекрасно, сэр.
- У нас есть шанс, - согласился майор Сэвидж. - Благодаря мисс
Хортон. Вы, должно быть, гнали своих бойцов напрямик.
Гленда Рут пожала плечами. У ее иррегулярных войск иссякло
горючее в ста восьмидесяти километрах к западу от ущелья, и она
привела их пешком одним тридцатичасовым форсированным маршем,
после отправки вперед боеприпасов на последних каплях бензина.
- Я просто пошла сама, майор. Не было и речи о том, чтобы гнать
их, мужчины, само собой, отстать не могли.
Джереми Сэвидж быстро посмотрел на нее. Стройная девушка
была в данный момент не очень хорошенькой в своем замызганном
грязью и оружейным маслом комбинезоне, с вылезающими из-под
фуражки прядями волос, но как раз теперь он предпочел бы видеть ее, а
не текущую мисс Вселенную. С ее войсками и боеприпасами он имел
шанс удержать свою позицию.
- Я полагаю, они от этого не пострадали, - центурион Брайант
быстро отвернулся из-за чего-то, попавшего ему в горло.
- Мы сможем продержаться, если сюда не доберется полковник
Фалькенберг? - спросила Гленда Рут. - Я ожидаю, что они бросят сюда
все, что у них есть.
- Мы искренне надеемся, что они так и сделают, - ответил
Джереми Сэвидж. - Это, знаете ли, наш единственный шанс. Если эти
танки вырвутся на оперативный простор...
- Другого пути на равнины нет, майор, - ответила Гленда Рут. -
Темблоры тянутся вплоть до Мотсонетских болот, и нет такого дурака,
чтобы рисковать пройти там. Большой изгиб - край Патриотов. Между
болотами и иррегулярными силами Патриотов чтобы пересечь Мотсон,
потребуются недели. Если они придут по суше, - они пройдут здесь.
- А они пойдут сушей, - закончил за нее Сэвидж. - Они захотят
помочь крепости Доукс Ферри прежде, чем мы сможем взять ее в тесную
осаду. По крайней мере, именно таков план Джона Кристиана, а он
обычно прав.
Гленда Рут изучала в бинокль дорогу. Там ничего не было. Пока...
- Этот ваш полковник. Что тут за интерес для него? Никто не
разбогатеет на том, что мы сможем заплатить.
- Я бы подумал, что вы будете достаточно рады, что мы здесь, -
произнес Джереми.
- О, я, безусловно, рада. За двести сорок часов Фалькенберг
изолировал все гарнизоны конфедератов к западу от Темблор. Силы
столицы - единственная оставшаяся для боя армия - в одну кампанию
вы почти освободили планету.
- Удача, - пробурчал Джереми Сэвидж. - Большое везение - и все
наше.
- Хе, - презрительно бросила Гленда Рут. - Я в это не верю, и вы
тоже. Разумеется, при конфедератах, рассеянных на оккупационной
службе, всякий, кто мог заставить войска двигаться достаточно быстро,
мог разрезать конфедерашек на части прежде, чем те соберутся в
достаточно большие формирования, чтобы сопротивляться. Факт тот,
майор, что никто не верил, будто это можно сделать, кроме как на карте,
не с настоящими войсками. А он сумел это сделать. Это не удача, это -
гений.
Сэвидж пожал плечами.
- С этим я спорить не стану.
- Не больше, чем я. А теперь ответьте - что же делает настоящий
военный гений, командуя наемниками на отсталой сельскохозяйственной
планете? Такому человеку следовало бы быть генерал-лейтенантом
Кодоминиума.
- КД не заинтересован в военных гениях, мисс Хортон. Гран Сенат
хочет послушания, а не блеска.
- Может быть. Я не слыхала, чтобы Лермонтов был дураком. А
его сделали Гранд Адмиралом. Ладно. Кодоминиум для Фалькенберга
бесполезен. Но почему Вашингтон, майор? С таким полком вы могли бы
захватить любое место, кроме Спарты, и там уж заставили Братстона
попотеть.
Она провела биноклем вдоль горизонта, и Сэвидж не мог видеть ее
глаз. Эта девушка его беспокоила. Никто из прочих деятелей свободных
Штатов не ставил под вопрос большую удачу с наймом Фалькенберга.
- Полковой совет проголосовал отправиться сюда, потому что нас
тошнило от Танит, мисс Хортон.
- Разумеется, - она продолжала сканировать лишенные
растительности подножия гор перед ними. - Смотрите-ка. Мне лучше
пойти отдохнуть немного, если нам предстоит бой. А он нам предстоит.
Смотрите прямо на горизонт по левой стороне дороги.
Когда она повернулась, загудела рация центуриона Брайанта.
Аванпосты заметили разведчасти танковых экспедиционных частей.
Когда Гленда Рут возвращалась в свой бункер, с головой у нее
было такое ощущение, будто она начинает кружиться. Она родилась там,
на Новом Вашингтоне и привыкла к сорокачасовому периоду обращения
планеты, но даже и так, отсутствие сна почти отравило ее.
"Ходишь по подушкам", - сказала она себе. Именно так описывал
Харли Гастингс то, как они себя чувствовали, когда не ложились спать
до рассвета.
- Не был ли Харли там, с танками? - гадала она. Она надеялась,
что нет. Из этого никогда бы ничего не вышло, но он был такой милый
мальчик. Чересчур мальчик, однако, пытающийся себя вести, словно
мужчина. Хоть иногда и приятно, что с тобой обращаются, как с леди,
он никогда не мог поверить, что я вообще способна сделать что-нибудь
для себя.
У ее бункера стояли в карауле два ранчеро и один из капралов
Фалькенберга. Капрал вытянулся по стойке "смирно", ранчеро
поздоровались. Гленда Рут сделала жест, полувзмах-полуответ на честь
капрала и прошла в бункер. Контраст не мог бы быть больше, подумала
она. Ее ранчеро не собирались выглядеть глупцами со взятием на караул,
честью и всем прочим.
Спотыкаясь, она прошла внутрь и, не раздеваясь, завернулась в
тонкое одеяло. Инцидент снаружи как-то беспокоил ее. Люди
Фалькенберга были военными-профессионалами. Все, как один. Что они
делали на Новом Вашингтоне?
Их пригласил сюда Говард Баннистер. Он даже предложил им
землю для постоянного поселения, а делать это он не имел права. Нет
никаких средств контролировать военную силу, не держа большой
постоянной армии, а такое средство хуже болезни.
Но без Фалькенберга революция была бы обречена.
"А что произойдет, если мы выиграем? Что станет делать
Фалькенберг после того, как все будет кончено? Уедет? Я боюсь его
потому, что он не того типа, чтобы просто уехать. И, - подумала она, -
если быть честной, то Фалькенберг очень привлекательный человек. Мне
понравилось, как он устроил тост. Говард дал ему превосходный выход,
но он не приял его."
Она все еще помнила его с поднятым стаканом, с загадочной
улыбкой на губах - а потом он сам полез в упаковочную тару, вместе с
Яном и своими солдатами.
Но смелость - это не что-то особенное. В чем мы здесь нуждаемся,
так это в верности, а этого он совсем не обещал...
Некому было посоветовать ей. Ее отец был единственным
человеком, которого она когда-нибудь действительно уважала. Прежде,