приземления. Если не найдем - что ж, ведь не напрасно нам дали
самолет-амфибию. Сядем на воду, подгребем к утесу и прикрепимся к нему с
помощью Крючков и канатов.
- А потом?
- Потом - понятия не имею. Что-нибудь придумаем.
Хассан насмешливо улыбался, недаром он морской летчик.
- Есть одно интересное предложение.
- Что вы имеете в виду?
- Смотрите! - Он щелкнул выключателем и нажал на несколько кнопок в
приборной доске.
Одна из секций сложного переплетения разнообразных контрольных
приборов с датчиками ушла в сторону, и на ее месте поднялся видеоэкран. На
экране постепенно проступила векторная схема острова: яркая зеленая линия
обрисовала его основание - почти идеальный круг, но выемка на южной
оконечности указывала на небольшой пляж и бухту. Никаких подробностей о
внутренней части острова не разобрать, но все равно - и это произвело на
меня глубокое впечатление.
- Не слабо! - похвалил я, хлопая его по плечу. - Что это?
Какой-нибудь лазерный сканер?
- Лучше! - ответил он с гордостью. - Специальное устройство,
созданное вашей Технической службой. Соединяет в себе науку и магию -
особого рода суперрадар.
Наверное, в эту секунду глаза у меня вылезли из орбит.
- Что? Разве вы не слышали, о чем мы говорили?
Хассан непонимающе уставился на меня.
- Слышал, но не все, у меня было много работы. А в чем дело? Что-то
не так?
- Все по местам! - гаркнул я, бросаясь в задний отсек - туда, где
парашюты.
Но не успел я перемахнуть и небольшой коридор, что разделял два
отсека, как меня оглушила страшная тишина.
- Что за дьявольщина?! - раздался сердитый голос Минди из заднего
отсека.
- Двигатели заглохли! - растерянно отозвался из своей рубки Хассан,
лихорадочно дергая рычаги и вращая какие-то диски.
Я от души проклинал нашего противника за такую сверхоперативность.
- Ричард, восстанови!
Не говоря ни слова, чародей кивнул и поднялся с места, но через
секунду снова сел - со странным выражением на лице.
- Восстановить - что? - Голос у него прерывался, как у слабонервного
школьника перед экзаменом.
Я сгреб его за рубашку:
- Объяснись!
- На месте, где должны быть двигатели, остались одни черные дымящиеся
кратеры. - Он помолчал. - И отметины зубов.
Вот это да!
- Падаем! - прокричал Хассан в громкоговоритель. - Приготовьтесь к
жесткой посадке!
Самолет накренился, его заносило... Потеряв равновесие, я провалился
в адскую смесь звуков и боли: попытался встать, ударился обо что-то
головой - и потерял сознание. Последнее, что смутно помню, - отчаянно
хватая ртом воздух, пытаюсь приказать:
- До-тя-ни... до бе-ре-га!..
7
Плыву в теплом чернильном море... плыву, плыву... и медленно
просыпаюсь - кто-то меня дергает... Собираю остаток сил... В голову
почему-то лезет латынь - давно забытая: "Semianimesque micant digiti
ferrumque retractant"... ["Полуживые пальцы дрожат и опять хватаются за
меч" (лат.) - Вергилий, "Энеида"] Но меча нет... Ну и двину же я сейчас
кулаком в чьи-то смутные очертания... Каким-то образом тому удается
увернуться от моей кавалерийской атаки. Сгибаю колено, готовлюсь нанести
врагу сокрушительный удар в пах, но... тр-рах... сам себе заезжаю в
челюсть. Ох!.. Когда ко мне возвращается наконец зрение и предметы
приобретают четкие очертания, обнаруживаю себя сидящим на песчаном пляже,
на рюкзаке со снаряжением. Сильные волны обдают меня солеными брызгами...
- Эй, Эд!
"Это Минди?" - соображаю я.
Она протягивает мне флягу с водой.
- Ты всегда так просыпаешься?
- Всегда. - Утоляю наконец жажду. - С тех самых пор, как в детстве
один нехороший дядя отнял у меня конфетку.
- Гм... это может представлять опасность для твоих близких. Джессика,
будь осторожна!
Джесс - она сидит тут же, на обломке скалы, торчащем из песка, -
вспыхивает; я тоже краснею, злой и смущенный. Неужто это так очевидно?..
- Все живы-здоровы? - Пытаюсь подняться на ноги, и это мне удается.
- Полный порядок. Самое серьезное ранение - у тебя.
- Ранение? - удивляюсь я. - И в какое же место я ранен?
- В пах, - показала пальцем Минди. - Там что-то распухло и
покраснело. Вид жуткий. Мы решили это ампутировать.
- Ха, как смешно! Ты уволена.
Оглядываюсь вокруг: все мы сидим на небольшой полоске песчаного
пляжа, песок тонкий, белый, чистый, аж отливает серебром - так бывает
только в кино. С трех сторон пляж огорожен коричнево-желтым, гладким как
стекло высоченным утесом, который вдается в океан футов на тридцать-сорок
и затем уходит из зоны видимости. Высота этого чуда невероятна, а гладкая
поверхность безукоризненна - ее не портит ни малейшая трещина, ни единый
разлом. И надо всем, что может объять взор, царит вездесущая облачность -
плотная, серая, как ночной кошмар старого человека. Ощущение такое, будто
тебя упрятали под стеклянный колпак...
Лично я нисколько не сомневался - утес искусственного, а не
естественного происхождения. (Нечто подобное мы видели на Виргинских
островах - это когда столкнулись с опасной формой буддизма, представляющей
угрозу для жизни.) Но раз так, перед нами вопрос: создана ли эта скала,
чтобы оградить остров от вторжения извне или закрыть выход изнутри?
Ответ-то мы получим, но сначала набьем шишек...
В нескольких шагах от нас лежал врезавшийся в скалу ДС-З с
расплющенным в лепешку носом. Следы шасси на песке... Отчаянные попытки
пилота совершить экстренное торможение в конце концов удалось. Прихрамывая
на правую ногу, я неторопливо зашагал туда, к самолету, - команда
занималась разгрузкой; матерчатыми холмами громоздились вокруг них мешки,
рюкзаки, тюки... Корпус гидроплана, судя по всему, не пострадал, но один
из поплавков разбит вдребезги, а в правом крыле зияет трещина - такая
огромная, что в данный момент в нее пролезает наружу отец Донахью,
осматривавший повреждения.
- Шасси в порядке! - объявил Хассан, нагибаясь и выходя из-под крыла.
- Но бензобаки пусты. - Пилот помолчал немного и вдруг тихо и грустно
проговорил:
Что поделать, нету у меня
Ни брони, ни крыльев, ни коня.
- Ерунда! - Ричард решительно бросил на песок коробку. - Откуда такой
пессимизм? Мы всегда можем изготовить горючее! И найти заменитель
двигателю - от машины или от катера. Под капотом моего старого грузовика
был мощнейший зверь в четыреста лошадиных сил. Я, бывало, шутил: вот
приделать ему пару крыльев - и полетит. - Маг поднял голову. - Эй, Абдул,
какой мощности были у нас двигатели? Шестицилиндровые? Восьмицилиндровые?
Глядя на нас из открытого окна пилотской кабины, Хассан повернул
задом наперед фуражку и выдал в пространство:
- Две тысячи лошадиных сил, двадцать четыре суперцилиндра "Пратт энд
Уитни Дабл Восп", предельная скорость восемьсот миль в час.
- О! - только и мог произнести наш чародей.
- Будет тебе, Рич! - похлопала его по плечу Минди. - Не бери в
голову! Возможно, живыми нам отсюда и не уйти. Ведь против нас наука в
союзе с магией.
- И первым делом нам следует, - энергично произнес Донахью, -
прекратить действие подобных комбинаций - если они до сих пор
функционируют!
- Ясно! - Абдул склонился над контрольным пультом.
Из утробы самолета раздалось: "Пфафф..." - и из швов наружного люка
полезли клубы дыма. Мы открыли люк и забрались внутрь. В углу горела куча
какого-то оборудования. Никогда еще не приходилось мне видеть такого
полного собрания технических и магических средств, как в этом отсеке:
элементы питания, используемые НАСА; энергетические установки для радаров;
пульсирующие генераторы; военные деформаторы; коллекция черных запаянных
коробок, составленных в виде миниатюрного Стоунхенджа [место скопления
доисторических сооружений из монолитных каменных глыб (типа долменов);
находится в Англии]; с потолка свисает огромный медный браслет; пол усыпан
сверкающими магическими кристаллами; на серебряных лесках под разными
углами вращаются ленты Мебиуса; стены увешаны распятиями, звездами Давида,
египетскими крестами [египетский крест (или анк) - Т-образная фигура,
увенчанная кольцом; символ жизни в Древнем Египте], пентаграммами,
астрологическими символами, долларовыми банкнотами, лошадиными подковами,
кроличьими лапками и прочим в том же духе. Вся эта коллекция,
разместившаяся в грузовом отсеке, очевидно, и помогла нам пройти сквозь
облачность. Наша Техническая служба ничего не упустила.
Через верхнее отверстие Хассан пропустил некоторое количество CO2, и
мы погасили огонь. Ничего серьезного: возгорание трансформаторов из-за
короткого замыкания в реле. Никакой магии, мы в безопасности. Выйдя
наружу, я отряхнул руки от сажи и позвал:
- Ребята, на совет!
Все собрались вокруг меня.
- Минди, займись инвентаризацией! Рич и Джессика, подготовьте
снаряжение для немедленного отправления в путь! Абдул законсервирует
самолет и позаботится о его аварийном самоуничтожении. Донахью - с
огнеметом. Джордж, бери свое суперружье - идем обследовать остров по
периметру!
- Противотанковая пушка системы "мастерсон", - пояснил Джордж,
стараясь попасть в ногу со мной.
- Прекрасно! Называй ее хоть "Тутси", только пусть всегда будет
заряжена.
- Пожа-алуй... - протянул Джордж.
- Ты о чем?
- Да насчет "Тутси".
- О черт! - Я резко остановился.
Мы все время шли по следу, оставленному на песке шасси. Вот оно, то
место, где самолет впервые коснулся земли! Держась подальше от волн,
омывающих берег, я всматривался в океан: мне показалось, что под водой
скрываются какие-то гребни - то на какой-то миг появляются среди волн, то
снова уходят в глубину. Я обратил на это внимание Ренолта: каково его
мнение на этот счет? Джордж настроил бинокль и стал внимательно изучать
эти образования.
- Для живых существ слишком неподвижны... И в то же время их форма...
нет, это не ловушка искусственного происхождения.
- Вывод?
- Полуразрушенный причал. Вон там опоры, а там - волнорез.
Итак, мои опасения, что мы потревожили морское чудовище, оказались
напрасными - до известной степени, конечно. Прогуливаясь вдоль берега, мы
не встретили ничего примечательного, пока не дошли до восточной
оконечности. И вот тут нам предстало нечто прикрытое морскими водорослями.
Но и доступного взору более чем достаточно: перед нами тело мужчины в
костюме для подводного плавания, лежащее лицом вниз на песке. По всем
признакам - мертв. Отодвинули водоросли: нижняя часть тела вообще
отсутствует, дальше бедер - ничего; мокрый костюм оканчивается жутким
зрелищем торчащих костей и вывалившихся внутренностей. За спиной все еще
висят на ремнях баллоны с воздухом; дыхательная трубка торчит изо рта;
лицо закрыто раздавленной маской; через плечо - объемистая сумка; на поясе
- специальное снаряжение для подводного плавания.
С помощью наручных часов я послал сигнал команде; все примчались с
оружием на изготовку. На безопасном расстоянии от нас остановились и,
прежде чем приблизиться к нам, обследовали берег. Не обнаружив ничего
подозрительного или опасного, подошли и встали рядом с трупом.
Джордж осторожно перевернул тело и снял с лица маску: неприятное
лицо... лицо человека, которому, чтобы улыбнуться, нужно письменное
распоряжение босса. Крупный мужчина: такая мускулатура - результат тяжелой