Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Генри Олди Весь текст 999.2 Kb

Путь меча

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 86
     - Угу, - пробурчал Дзю. - Некого... Это у  нас  уже  трое  из  Совета
Высших. Скользящий Перст до сих  пор  живет  и  здравствует,  чего  и  нам
желает... Кто еще жив?
     - Я на празднестве у Эмейских спиц заметил  двойную  палицу  Убан,  -
стал припоминать я. - Потом еще Бадека ханг-Туна из  клана  ножей...  Все,
кажется. Нет, не все - Кханда! Кханда Вьячасена! Ну, помнишь, Дзю - ты еще
с ним возрастом мерился!
     Кос покопался в своих записях.
     - Двое здешних чиновников - сказал он, -  уехали  в  Верхний  Вэй  за
десять с половиной лет до сломанного Шамшера. Вот, здесь у меня запрос  из
Вэя - где, мол, чиновники, почему не объявляются?! Значит, из Мэйланя  они
выехали, а до Вэя не доехали... Причем один из чиновников  имел  при  себе
кинжал Ландинг Терус, взятый им у отца, а второй  вез  двузубец  Ма,  Язык
Кобры. Хвала мэйланьской обстоятельности - все записано!
     - Еще бы не записано!  -  добавил  я  от  себя.  -  Небось,  Хамидаси
проследил, чтоб переезд старейшин в Вэй был описан как следует!
     Заррахид  поймал  на  клинок  солнечный  луч,  в  котором   танцевали
невесомые пылинки, задумчиво поиграл зайчиками и вновь нахмурился.
     - Четверо живы, - подвел черту эсток, - трое  погибли,  двое  пропали
без вести... Это девять. Что с остальными четырьмя? Их же тринадцать  было
в Совете?
     - За давностью  лет  сведенья  стали  обрывочными,  -  развел  руками
ан-Танья. - Но кое-что узнать удалось... Братья Бэнкей и  Акиро  из  семьи
Маури-охотников ушли в солончаки, что близ Кулхана - это было за пятьдесят
лет до гибели правителя Ю Шикуаня и меча  Цзюваньдао  -  и  не  вернулись.
Через год за ними пошел сын Бэнкея - и, соответственно, племянник Акиро, -
молодой Нух Маури, и тоже не вернулся. Вот выписка  из  свода  уложений  и
переписи населения. Раздел: "Квартал Фа-линь", год соответствующий...
     Кос демонстративно помахал в воздухе одной из бумажек.
     - Хороший у меня человек Кос ан-Танья, - веско сказал эсток Заррахид.
- Обстоятельный...
     Я-Чэн перевел ан-Танье  слова  его  меча,  и  случилось  невероятное:
польщенный Кос покраснел.
     - Вот... - еще раз повторил он. - Бэнкей и Акиро Маури, а при них...
     - А при них, - внезапно вмешался Сай, -  при  Акиро  и  Бэнкее,  были
Сунь-Павлин и Масакири-кай. Маленький боевой веер, пестро раскрашенный  по
всем пластинам, и огромный топор с рукоятью в рост высокого Придатка.  Как
же, как же... на лезвии топора еще гравировка - прыгающий барс...
     - Ты их видел? - встрепенулся Я-Чэн. - Где?
     - Где я их мог видеть? - удивился  Сай.  -  Они  ж  полвека  назад  в
солончаки ушли! Слышал я о них... по ту сторону Кулхана слышал, в Шулме, в
шатре племенном! Клевец один на нашей кошме - на пунцовой кошме -  помнил,
как притащили давным-давно в племя двоих  Придатков  и  двоих  Блистающих.
Придатков он, понятное дело, не запомнил, а вот  Блистающих...  Говорил  -
веер с павлиньей раскраской и топор с гравировкой. Вот и  понимаю  я  так,
что это и были Масакири-кай и Сунь-Павлин, старейшины Совета!
     - Значит, в Шулме их искать надо,  -  сам  себе  звякнул  Обломок.  -
Интересные дела...
     - Не надо их искать, - глухо буркнул Сай. - В священном водоеме  они,
в тени плаща Желтого бога Мо, будь он трижды неладен! С  белой  кошмы  два
пути ведут - или на кошму пунцовую,  или  в  священный  водоем...  Говорил
клевец, что не смогли ни веер, ни топор самих себя переделать. Не  пролили
крови старейшины Мэйланя Сунь-Павлин и Масакири-кай, а за гордость в Шулме
платить полагается! У них наша гордость трусостью зовется.
     Мы помолчали. Толстая сумасшедшая муха, жужжа, носилась  от  стены  к
окну  и  обратно;  стенные  панели  из  ореха  "драконов  глаз"   отливали
коричневым и черным, отчего комната слегка  рябила,  как  вода  озера  под
легким ветром.
     Было тихо. И даже Придаток на гравюре  присмирел,  потупил  взгляд  и
закусил в раздумье клок бороды.
     - Предположим, что я найду оставшихся, - первым нарушил молчание я. -
Я найду старейшин Каму Мотогари и Нагинату Катори сан-Кесе, и выясню,  что
они пребывают в добром здравии. Или  что  их  сожгли  в  кузнечном  горне,
утопили в колодце или украли сто лет тому назад. Ну и что? В  Кабире  хоть
были виновные в убийствах - я не хочу тебя задеть, Сай! - а здесь сплошные
совпадения и случайности...
     - И всего раз в десятилетие, - добавил Кос. - Довольно-таки редко.
     - Это для вас, людей, редко, - оборвал его Дзюттэ, а  Я-Чэн  послушно
переводил слова обоих. - А для нас, Блистающих, с нашим сроком жизни - это
даже очень часто. Более чем часто... В Кабире были виновные  в  убийствах,
Единорог. Я опасаюсь, не найдем ли мы здесь виновных в самоубийствах.  Вот
чего я опасаюсь.
     Было тихо. И лишь жужжала  несчастная  муха,  мотаясь  туда-сюда,  от
стены к окну, от Кабира к Мэйланю; и не находя выхода.
     Никакого выхода.



                                    15

     - Есть хочу, - вдруг заявил Кос. - С утра  не  успел,  до  полудня  с
бумагами провозился, теперь вот  говорим  и  говорим...  Вам,  Блистающим,
хорошо, вы от полировки сыты! Ничего, сто лет ждали, пока мы приедем и  во
всем разберемся - могут еще час подождать!
     Уверенность  ан-Таньи  в  том,  что  весь  Мэйлань  сотню  лет   ждал
исключительно  нас  и  того,  что  именно   мы   разберемся   в   загадках
происходящего - эта уверенность показалась Мне-Чэну напускной, но, как  ни
странно, сильно приободрила.
     "И впрямь хороший человек у Заррахида, - с теплой усмешкой подумал я.
-  Хороший  человек  Кос  ан-Танья.  Обстоятельный,  неунывающий  и...   и
голодный! Надо бы покормить..."
     "Я тоже хороший человек, - ответно подумал  Чэн.  -  Меня  тоже  надо
покормить. В конце концов, Кос - Придаток Заррахида, пусть о нем  эсток  и
заботится..."
     Напоминание было излишним. Заррахид, безусловно,  позаботился,  да  и
сам Кос не отстал - они кликнули слуг и Малых Блистающих, и я  понял,  что
хороший дворецкий - он и в Мэйлане хороший  дворецкий.  Потому  что  Малые
моего здешнего дома, вне всяких сомнений,  больше  побаивались  Заррахида,
чем меня, их законного господина; а слуги-Придатки - Коса.
     Не прошло и десяти минут, как выяснилось, что Чэна  и  Коса  (Высшего
Чэна и господина ан-Танью, и никак иначе!) ждет стол в трапезной на первом
этаже, и сам стол давным-давно накрыт, и не просто  накрыт,  а  прямо-таки
ломится от яств кухонь кабирской, мэйланьской, верхневэйской,  и  какой-то
еще...
     Чэн пожалел бедный стол, махнул ан-Танье - и они пошли  спасать  стол
от непосильной ноши; а я влез в ножны, прицепившись  кольцами  к  Чэновому
поясу, и отправился с Чэном в трапезную.
     Лестница.
     Коридор.
     А вот и трапезная.
     Обед прошел в молчании. Люди жевали, я -  единственный  Блистающий  в
трапезной, поскольку даже слуги  были  одной  расы  с  Чэном  и  Косом,  а
Блистающие оставались за порогом - лежал, как обычно, у Чэна  на  коленях,
прикрытый краем скатерти, лежал и обдумывал все, услышанное наверху.
     Прав был Дзю - уж очень все, произошедшее в Мэйлане за сто лет  моего
отсутствия, смахивало на заранее  продуманные  самоубийства.  Самоубийства
Блистающих. И не просто Блистающих, а старейшин, входящих  (входивших!)  в
тот самый Совет Высших, который изгнал некогда знатную молодежь из Мэйланя
и не объяснил причины.
     Старейшины, главы родов, и почти точно раз в десять лет... была, была
причина нашего изгнания, не могло не быть!..
     ...В дверях возник слуга-человек и со значением откашлялся.
     Кос с неестественно раздутыми щеками, отчего его худое лицо выглядело
невообразимо странно, повернулся к дверям.
     - У?! - спросил ан-Танья. - У угу-у у-у-у?!
     - Осмелюсь доложить: спрашивают Высшего Чэна Анкора.
     - У гууу-у? - поднял бровь Кос.
     - Старуха одна, - слуга оказался на редкость понятливым. -  Назвалась
Матушкой Ци.
     Правая рука Чэна с момента появления слуги лежала  на  мне,  так  что
разговор людей я слышал прекрасно - вот  только  сказанное  Косом  понимал
плохо, в отличие от того же слуги.
     Кадык на Косовой шее задвигался вверх-вниз.
     - Ага! - радостно и уже членораздельно сообщил ан-Танья. - На ловца и
зверь бежит!
     - Зверь-то, может, и бежит, - осадил его Чэн-Я. - Не суетись,  Кос...
бабка, небось, за пергаментом своим пришла. Ну и что ты ей скажешь? В  том
пергаменте всего-то и примечательного, что запись  насчет  родича  Ляна  и
Скользящего Перста. С которыми должно непонятно что случиться через девять
лет. Интересно все-таки, что ты скажешь старухе по этому поводу?
     - А что, этого мало?! - разволновался Кос.
     - Не просто мало, а, почитай,  вообще  ничего.  Бабка  тебе  в  глаза
рассмеется, и на этом все закончится. Не пытать  же  нам  ее!  Тут  тоньше
надо...  чтоб  сама  проговорилась  и  не  заметила.   А   дальше   -   по
обстоятельствам.
     - Пожалуй, Высший Чэн, вы правы, - после  долгого  раздумья  произнес
ан-Танья, выразительно указывая взглядом на слугу, ожидавшего  решения.  -
Эй, ты - поди скажи Матушка Ци, что Высший Чэн ждет ее.
     Слуга кивнул и вышел.


     Матушка Ци со времени нашей последней встречи ничуть не изменилась  -
что было неудивительно в ее возрасте.
     - Приятной вам трапезы, молодые господа, - затараторила она с порога,
- приятной трапезы, и доброго здоровья, и радости в ваш дом, и мудрости  в
вашу голову, а особенно - в  вашу  драгоценную  голову.  Высший  Чэн,  ибо
слышала я, что, возможно, вскорости  многострадальный  Мэйлань  обретет  в
вашем лице достойного правителя!.. ах да, поговаривают, что у  вас  еще  и
свадьба скоро - так что мудрости в вашу голову, и счастья с молодой женой,
и силы в ваши чресла, и деток побольше, и...
     Старуха на этот раз явилась без Чань-бо, так что я полностью  перешел
на  восприятие  Чэна  и  теперь  волей-неволей  должен   был   выслушивать
нескончаемую болтовню говорливой Матушки Ци.
     - Здравствуйте, Матушка, - вставил наконец Чэн-Я,  когда  старуха  на
мгновенье умолкла, переводя дух и готовясь к очередному словоизвержению.
     - Прошу присаживаться за стол, - поспешил добавить Кос, явно  пытаясь
заткнуть рот Матушки Ци изрядной порцией еды.
     Дважды  упрашивать  старуху  не  пришлось.  Поминутно  рассыпаясь   в
благодарностях, она тут же уселась напротив Чэна-Меня, пододвинула к  себе
сразу три чашки гречневой лапши, пиалу с соевым соусом по-вэйски, блюдо  с
полосками тушеного мяса, четыре блюдца с грибами,  маринованной  морковью,
рисом и бобами - и действительно ненадолго умолкла.
     Пока старуха лихо расправлялась с  угощением,  Кос  сбегал  наверх  и
принес утерянный ею свиток.
     Чэн-Я даже не сомневался, что ан-Танья успел сделать со свитка копию.
     - Вы ведь за этим пришли,  Матушка?  -  спросил  Кос,  демонстративно
выкладывая свиток на стол.
     К счастью, вне пределов досягаемости цепких лапок Матушки Ци -  а  то
Я-Чэн почему-то стал опасаться, что старуха сейчас схватит свой  пергамент
и вылетит в окно.
     - Ой, спасибо вам, молодые господа! - немедленно засуетилась старуха,
поспешно дожевывая последнюю полоску мяса.  -  Вот  спасибо  так  спасибо,
прямо всем спасибам спасибо, уж я и не знаю, что  бы  я  без  вас  делала!
Видать, обронила во время Беседы, растеряха старая, а сразу и не  заметила
- уже потом спохватилась, да поздно... я и в плач, я и в вой, а там  думаю
-  господа  молодые,  глазастые,  небось  найдут   непременно   и   вернут
непременно, - а и не застанут старушку, так с собой заберут,  не  выкинут,
нет, не выбросят зазря, и будет свиточек мой у благородных молодых  господ
в полной сохранности, аж до самого Мэйланя, и как только глупая Матушка Ци
объявится...
     Кос ловко пододвинул  Матушке  второе  блюдо  с  солеными  колобками:
старуха машинально сунула один из них в рот - и Чэн-Я успел  вклиниться  в
случайно образовавшуюся паузу.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама