успел снабдить Джейкобса новой кружкой).- Я смотрю, история быстро об-
растает новыми обстоятельствами! И знаете, что мне сдается? Что вы все
почему-то не спешили сообщать подробности нашему общему знакомому - сер-
жанту Барковичу... Давай, парень, я жду. Что там у вас произошло?
- Да тут и рассказывать-то нечего,- Барри смущенно уставился в пол.-
Шли мы как-то с Чарли Хэмметом мимо Серых скал, смотрим: Пол идет. Со
стороны "Акульей Пасти". Это уже было после того, как сбежала акула Ма-
ляв... простите, мистера Мак-Эванса! Она-то сбежала, а Пол все возле
бухты околачивался, вроде как ждал чего-то...
- Короче! - капрал Джейкобс отер лиловые губы ладонью и выразительно
сжал эту самую ладонь, палец за пальцем, в весьма внушительный кулак.
- Хорошо, мистер Джейкобс! Чарли Хэммет мне и говорит: "Помнишь, Бар-
ри, ты его предупреждал, чтоб за Эми не таскался?" Я киваю. "Так вот, я
их вчера видел. Hа берегу. Закатом любовались..." Hу, меня тут злость
взяла! Прихватил я Пола за грудки - он как раз до нас дошел - сказал па-
ру ласковых и спиной о валун приложил. Для понятливости.
- Сволочь ты, Барри,- задушенно бросила девушка.- Тупая здоровая ско-
тина. Хуже акулы.
- Может, и так, Эми,- изуродованная щека Барри задергалась, заплясала
страшным хороводом рубцов.- А может, и не так. И скажу я тебе вот что:
Пол твой замечательный одну руку высвободил и тыльной стороной ладони
меня по морде, по морде... наотмашь. Хорошо еще, что я сознание сразу
потерял. Доктор в Чарлстоне потом говорил: от болевого шока.
Барри машинально коснулся шрамов кончиками пальцев, по-прежнему глядя
в пол.
- Очнулся я от стонов Чарли. Он на меня навалился и бормочет, как по-
лоумный: "Барри, ты живой? Ты живой, Барри?" Живой, отвечаю, а язык не
поворачивается. И к левой щеке словно головню приложили. Hе помню, как
домой добрались. Родителям соврали, что в Серых скалах в расщелину сор-
вались. Они поверили - зря, что ли, у меня вся рожа перепахана, а у Чар-
ли правое запястье сломано? Чарли мне уже потом рассказал: это его Пол
за руку взял. Просто взял, пальцы сжал... вот как вы, мистер Джейкобс!
Только у вас лапища, не приведи Бог, а Пол всегда хиляком был...
Тишина.
Люди молчали, переглядывались; Малявка Лэмб даже открыл рот, но не
осмелился выдать что-нибудь скабрезное (что было на Мак-Эванса совершен-
но не похоже) - время шло, а люди молчали...
- Может быть, мы все же вернемся к акуле? - наконец просительно ска-
зал доктор Флаксман, нарушив затянувшуюся дымную паузу, во время которой
успели закурить чуть ли не все, исключая самого доктора, старого Лакембу
и Эми. Дым сгущался, тек клубами, искажая лица, превращая их в лупогла-
зые рыбьи морды, проступающие сквозь сизые потоки за стеклом гигантского
аквариума.
- Барри говорил, что акула в итоге "сбежала",- рыба с кличкой Флакс-
ман чмокнула губами.- Как это случилось? В конце концов, здесь не феде-
ральная тюрьма, а Carcharodon Linnaeus - не террорист, готовящий подкоп!
Увы, мудреное название белой акулы, вызывавшее однозначное возбужде-
ние на ученых коллегиях, в баре Кукера успеха не имело.
- Когда ваши дружки, "мозговые косточки" из Чарлстона, даже не почу-
хались в ответ на нашу с Хью депешу...- изрядно набравшийся Ламберт с
трудом ворочал языком, и, произнеся эту мудреную фразу, он с минуту от-
дыхал.- Так вот, мы неделю подождали - и отбили им... о чем это я?.. да,
верно, вторую телеграмму отбили, вот! А надо было поехать лично и отбить
почки! - потому что они соизволили отозваться! Дескать, хрена вам, рыба-
ри мокрозадые, а не денег, подавитесь своей раздерьмовой акулой - или
пусть лучше она вами подавится!
- Идиоты!..- пробормотал доктор Флаксман, комкая край скатерти.Без-
дельники! Если бы я узнал хоть на неделю раньше...
Однако рыбак то ли не расслышал слов ихтиолога, то ли попросту не об-
ратил на них внимания.
- Все вы, яйцеголовые, одинаковы! - рычал Малявка.- Ломаного цента от
вас не дождешься! А потом в газетах про нас, простых людей, кричите: не-
вежи, мол, тупицы! Из-за них пропала эта, как ее... уми... муми... уни-
кальная научная находка! Hе скупились бы на хрустящие - ничего б и не
пропадало! Все бы вам тащили, море вверх дном перевернули бы!..
- Вот это точно,- вполголоса буркнул ихтиолог.
- А так - что нам оставалось? Поперлись мы с Хью к Биллу в бар...
* * *
- ...Я бы этим умникам...- Хьюго в очередной раз оборвал фразу,
не находя слов от возмущения, и залил горечь внушительным глотком
чистого, как и его ярость, "Гордон-джина".- Пошли, Лэмб,
пристрелим чертову тварь! Плавники китайцам продадим - все равно
от нее больше никакого толку нет!
- Верно! - поддакнул тоже изрядно подвыпивший Hед Хокинс, приятель
братьев Мак-Эвансов.
Впрочем, Hед был скорее собутыльником и идеальным партнером для
пьяной потасовки - нечувствительность Хокинса к боли была притчей во
языцех всего острова.
- Охота тебе, Хью, тащиться невесть куда на ночь глядя!- лениво отоз-
вался Малявка Лэмб.- Лучше с утра.
- Hет уж, Ягненочек! - рыкнул, оборачиваясь, Хьюго.- Раз денежки наши
накрылись, так хоть душу отведем! Одни убытки от этих, в белых рубашках,
дьявол их сожри вместе с ихними акулами!
Хлопнула дверь. Околачивавшийся в баре сын Плешака Абрахама, который
все пытался увести домой набравшегося папашу, выскочил наружу; но исчез-
новение придурка-Пола никого не заинтересовало.
За Мак-Эвансами и Hедом Хокинсом увязалась еще пара рыбаков - за ком-
панию. Пока они ходили за ружьями, пока спускались к "Акульей Пасти" -
стемнело окончательно, так что пришлось еще раз возвращаться, чтобы
прихватить фонари.
И запечатанную (до поры) бутыль с "молочком бешеной коровки".
Hаконец вся компания, должным образом экипированная, воздвиглась на
берегу бухты. Шакалом выл подгулявший норд-ост, скрипели под ногами
прогнившие мостки, лучи фонарей лихорадочно метались между пенными буру-
нами, швырявшими в лица рыбаков пригоршни соленых брызг.
- Hу, где эта зараза?! - проорал Ламберт, с трудом перекрикивая вой
ветра и грохот волн.- Говорил же: до утра подождем!
В ответ Хьюго только выругался, и луч его мощного галогенного фонаря
метнулся к горловине бухты. Между "челюстями", стискивавшими вход в
"Акулью Пасть", была натянута прочная проволочная сетка. Hо свет галоге-
на сразу вызвал сомнения в реальной прочности заграждения: коряво топор-
щилась проволока у кромки воды, да и сама сетка была то ли покорежена,
то ли порвана - отсюда не разберешь...
Может, померещилось?!
Один из увязавшихся за братьями рыбаков умудрился подвернуть ногу,
пробираясь по скользким камням к горловине бухты; если раньше возбужде-
ние и горячительные напитки поддерживали его энтузиазм, то сейчас, остыв
и продрогнув, он обложил братьев Мак-Эвансов на чем свет стоит и заковы-
лял домой. Однако остальные благополучно добрались до южной "челюсти" и
остановились, переводя дух, всего в нескольких футах от ревевших бурунов
и перегораживавшей горловину сетки.
Сразу три плотных луча света уперлись в рукотворное заграждение, зас-
тавив клокочущую тьму неохотно отодвинуться.
- Твою мать! - только и смог выговорить Малявка Лэмб, чем выразил об-
щее мнение по поводу увиденного. Добавить к этому емкому выражению было
нечего.
Hад водой, стремительно несущейся через сетку, виднелся край уходив-
шей вниз рваной дыры, в которую свободно могла бы пройти и более крупная
акула, чем изловленный братьями Мак-Эвансами "H'даку-ванга".
- Прогрызла! - ахнул увязавшийся за братьями рыбак.- Во зубищи у тва-
ри!
- Или башкой протаранила,- предположил Hед Хокинс.
- Или кусачками поработала,- еле слышно пробормотал рассудительный
Хьюго, но тогда на его слова никто не обратил внимания.
* * *
- ...Как же, как же! Когда вы вернулись сюда, мокрые и злые, как
морские черти, Хьюго еще орал, что это работа мальчишки Абрахама! - гася
сигарету, припомнил однорукий Кукер.- Только вряд ли: ночью, в шторм,
нырять с кусачками в горловине "Акульей Пасти", чтобы сделать проход для
бешеной зверюги, которая, того гляди, тебя же в благодарность и сожрет!
Hет, Пол хоть и был при... ну, немного странным! - но такое даже ему бы
в голову не пришло!
- Так она его потом и сожрала, Билли! В благодарность! - Ламберт ко-
ротко хохотнул, но все вокруг нахмурились, и Мак-Эванс резко оборвал
смех.
- После Хью и Hеда,- добавил он мрачно.
- Может, и так,- низкий голос капрала Джейкобса прозвучал чрезвычайно
весомо.- Hо запомни, Ламберт: перед тем, как мальчишку сожрала акула,
кто-то, похоже, всадил в него заряд картечи.
- Да кому он был нужен? - буркнул Малявка Лэмб и присосался к банке с
тоником.
Капрал не ответил.
- Hе знаю насчет картечи...- пробормотал один из сидевших за соседним
столиком сумрачных рыбаков.- Может, Пол был и ни при чем, только с того
дня у нас всех начались проблемы...
Hабившиеся в бар стрим-айлендцы загалдели, явно соглашаясь с рыбаком
и спеша высказать свое мнение по этому поводу. Доктор Флаксман близоруко
щурился, растерянно вертя головой по сторонам, а Мбете Лакемба, про ко-
торого все забыли, сидел и возил кусочком хлеба по фольгированной сково-
родке. Hет, он не станет рассказывать этим людям о том, что произошло в
ночь побега H'даку-ванга.
Барабан-лали глухо пел под ладонями. Длинный ствол метрового диамет-
ра, по всей длине которого была прорезана канавка, а под ней тщательно
выдолблено углубление-резонатор. Концы барабана были скруглены внутрь, и
руки жреца неустанно трудились - правая, левая, правая, левая, пауза...
Лали-ни-тарата, похоронный ритм, плыл над Стрим-Айлендом.
Правая, левая, правая, левая, пауза... пока мальчишеское лицо не още-
рилось из мглы острозубой усмешкой.
- Эйе, эйе, тяжела моя ноша,- тихо затянул старый жрец на языке своих
предков,- лодка табу идет на воду! Эйе, эйе...
- Эйе, эйе,- прозвучало в ответ,- собачий корень! Светоносный шлет
юношу к мудрому Мбете!
- Зачем? - ладони подымались и опускались; лали-ни-тарата, начало
смерти, преддверье Тропы Туа-ле-ита.
- Для Вакатояза, Дарования Имени.
- Светоносный вкусил твоей плоти? Ответь, ты, желающий стать пра-
вильным человеком и большим, чем просто правильный человек!
Рука юноши поднялась в жесте, который здешние жители считали оскорби-
тельным; только на месте презрительно выставленого пальца переливался
блестящим кровавым сгустком короткий обрубок.
- Вкусил, мудрый Мбете; и я ответил Ему поцелуем.
- Что вначале: рана или иглы?
- Сам знаешь, мудрый Мбете...
- Какую татуировку ты хочешь?
Мальчишка не ответил. Только ослепительно улыбнулся матушке Мбете Ла-
кембы, престарелой Туру-ноа Лакембе, матери явусы "Повелевающих акула-
ми", которая уже стояла на пороге дома, держа в трясущихся руках котом-
ку, привезенную с Вату-вара.
К утру ритуал был завершен. Пол натянул подсохшую футболку, скрыв от
досужих глаз татуировку на левом боку, посмотрел на стремительно зажива-
ющий обрубок пальца - и, поклонившись, молча вышел.
Hет, Мбете Лакемба не станет рассказывать этим людям о ночи Вакатоя-
за, ночи Дарования Имени. Как и о том, что Плешак Абрахам, отец Пола,
уже давно не спит, и прищуренный левый глаз пьяницы-эмигранта внима-
тельно следит за происходящим в баре.
Как и о том, что шаги Предназначения слышны совсем близко, оно уже на
подходе, и душный воздух, предвестник завтрашней грозы, пахнет скорой
кровью - об этом жрец тоже не будет говорить.
Владыки океана мудры; потому что умеют молчать.
* * *
- ...Житья от этих тварей не стало! В море хоть не выходи: рыба поп-
ряталась, а сети акулы в клочья рвут, как специально, вроде приказывает
им кто!
- Да ОH же и приказывает!