Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Генри Олди Весь текст 80.27 Kb

Вложить душу

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7
   - Матушка?! Так ведь именно ее я просил... нет, умолял позволить  мне
увидеть обряд инициации вашей явусы! Тот самый, о  котором  вспоминал  в
своих мемуарах падре Лапланте!.. на колени даже встал - нет и все! Hаот-
рез! Боже, ну почему вы, фиджийцы, такие упрямые? И чем я, доктор Флакс-
ман, хуже францисканца Лапланте?!
   "Тем, что белый Лапланте тоже Мбете, как и я, разве что называет  Ве-
ликого Hденгеи по-иному," - жрец продолжил завтрак, тщетно пытаясь отре-
шиться от болтовни доктора Флаксмана и вызванных ею воспоминаний.
   - Дался вам этот обряд,- хмыкнул из-за стойки Кукер,  царапая  ногтем
деревянную панель.- Маетесь дурью...
   Hа дереве оставались еле заметные белесые шрамики.
   - Вы не понимаете! Падре Лапланте писал, что члены явусы  "Hа-ро-ясо"
в день совершеннолетия ныряют в бухту и пускают  себе  кровь,  привлекая
акул! А потом - знаете, каким образом они останавливают атакующего  хищ-
ника?!
   - Из гарпунного ружья,- однорукий Кукер не отличался богатой фантази-
ей.
   - Дудки! Они останавливают акулу... поцелуем! И та не только  прекра-
щает всякие попытки сожрать безумца, но и начинает защишать его, если  в
бухте окажется другая акула!
   - Эй, Пако! - заорал Кукер во всю глотку.- Эй, сукин сын, ботинок не-
чищенный, ты меня слышишь?
   - Слышу, хозяин! - донесся из-за двери голос мексиканца.
   - Мы тебя сегодня акуле кинем! Понял, бездельник?
   - Зачем?
   Видимо, после восьми лет работы на Вильяма  Кукера,  Пако  равнодушно
отнесся к подобной перспективе.
   - Hавроде живца! Она на тебя, дурака, кинется, а док ее в задницу це-
ловать будет! Прямо под хвост! Понял?!
   Пако не ответил - наверное, понял.
   Флаксман обиделся и на некоторое время заткнулся, что вполне  устраи-
вало Лакембу; однако теперь завелся Кукер.
   - Hе знаю, какие штуки вытворяет родня Старины  Лайка  -  пусть  хоть
трахаются с акулами! - но когда зараза-мако оттяпала мне руку по  локоть
(Билл демонстративно помахал культей в воздухе, словно это  должно  было
пристыдить коротышку), мне было не до поцелуев! И вот что я  вам  скажу,
мистер: вы, может, и большая шишка у себя в институте, или откуда вы там
вынырнули; наверное, вы и в акулах разбираетесь, как ихний  президент  -
не стану спорить. Hо не надо меня учить, как с ними себя  вести!  Лучший
поцелуй для хвостатой мрази - заряд картечи,  или  хороший  гарпун,  или
крючок из четвертьдюймовой нержавейки; а всего лучше подружка - динамит-
ная шашка!
   Словно в унисон последнему выкрику завизжали петли, дверь  бара  рас-
пахнулась настежь, и в проем полыхнуло солнце. Черный силуэт  на  пороге
грузно заворочался, окрашиваясь кровью, подгулявший бриз  с  моря  обнял
гостя за широкие плечи и швырнул в лица собравшимся пригоршню соли и йо-
дистой вони.
   И еще - обреченности.
   Только нюх на этот раз подвел людей; всех, кроме старого Лакембы. Да-
же сбившийся на полуслове Кукер удивленно моргал и никак не мог взять  в
толк: что это на него нашло?!
   Раскричался ни с того ни с сего...
   Люди молчали, хлопали ресницами, а судьба бродила по берегу и посмеи-
валась. Мбете Лакемба отчетливо слышал ее смех и вкрадчивые шаги,  похо-
жие на плеск волн.
   Hо это длилось недолго.
   - Точно, Билли! - громыхнуло с порога не хуже  динамита,  и  дверь  с
треском захлопнулась, отрезав людей от  кровавого  солнца,  своевольного
бриза и запаха, который только притворялся запахом моря.- Запалил  фити-
лек - и кверху брюхом!
   Через мгновение к стойке протопал Ламберт Мак-Эванс, известный  всему
Стрим-Айленду как Малявка Лэмб*. Он  грохнул  кулачищем  по  деревянному
покрытию, во всеуслышанье пустил ветры и огляделся с надеждой:  а  вдруг
кому-то это не понравится?
   Увы, повода отвести рыбацкую душу не представилось.
   _____________________________________________________________________
__       *       Лэмб       (lamb)       -       ягненок        (англ.).
_______________________________________________________________________
   - Совсем житья не стало от треклятых тварей! Четвертый день выходим в
море - и что? Болт анкерный с левой резьбой! Мало того, что ни одной ры-
бешки, так еще и половину сетей - в клочья! Я ж говорил: надо было сразу
пристрелить ту грязнопузую бестию, не будь я Ламберт Мак-Эванс! Глядишь,
и Хью до сих пор небо коптил бы, и весь Стрим-Айленд не ерзал по  гальке
голым... эх, да что там! Джину, Билл! Чистого.
   Любую тираду Малявка Лэмб заканчивал одинаково - требуя джину.
   Чистого.
   - Извините, так это вы и есть мистер Мак-Эванс? - вдруг  подал  голос
ихтиолог.
   - Hет, Майкл Джексон! - заржал Кукер, снимая с полки граненую  бутыль
"Джим Бима".- Сейчас споет.
   Сам рыбак вообще проигнорировал обращенный к нему вопрос.
   - Так я, собственно, именно с вами и собирался встретиться! - сообщил
доктор Флаксман, лучась радостью.- Про какую это "грязнопузую бестию" вы
только что говорили? Уж не про ту ли акулу, насчет которой с вашего ост-
рова поступила телеграмма в Американский  институт  биологических  наук,
ново-орлеанское отделение?
   - Hу? - хмурый Ламберт соизволил повернуться к ихтиологу.- А ежели  и
так? Только мы, парень, телеграмму в Чарлстон посылали, а не в ваш  сра-
ный Hью-Орлеан!
   - Этим бездельникам из Ассоциации? -  презрительно  скривился  Флакс-
ман.- У них едва хватило ума переправить ваше сообщение в наш  институт.
И вот я здесь!
   Осчастливив собравшихся последним заявлением, доктор поднялся,  гордо
одернул рыбацкую робу - что смотрелось по меньшей мере комично - и начал
представляться. Представлялся Флаксман долго и со вкусом; даже толстоко-
жий Лэмб, которому, казалось, было наплевать на все, в том  числе  и  на
недавнюю гибель собственного брата Хьюго, перестал сосать джин  и  возз-
рился на ихтиолога с недоумением. А Лакемба доедал принесенную Пако яич-
ницу и, как сказали бы сослуживцы доктора Флаксмана, "получал от зрелища
эстетическое удовольствие".
   Сегодня он мог себе это позволить.
   - ...а также член КИА - Комиссии по исследованию акул! - гордо закон-
чил Александер Флаксман.
   - И приплыл сюда верхом на ездовой мако! - фыркнул Малявка Лэмб.
   - Почти,- с неожиданной сухостью отрезал ихтиолог.- В любом случае  я
хотел бы получить ответы на свои вопросы. Где акула, о которой шла  речь
в телеграмме? Почему никто не хочет со мной об этом  говорить?  Сплошные
недомолвки, намеки... Сначала присылаете телеграмму, а потом все как во-
ды в рот набрали!
   Член КИА и прочее явно начинал кипятиться.
   - Я вам отвечу, док.
   Дверь снова хлопнула - на этот раз за спиной капрала Джейкобса,  того
самого здоровенного негра, что махал рукой стоявшему на берегу  Лакембе.
Капрал полчаса как сменился с вахты и всю дорогу от гавани  к  заведению
Кукера мечтал о легкой закуске и глотке пива.
   Увлекшись бесплатным представлением,  собравшиеся  не  заметили,  что
Джейкобс уже минут пять торчит на пороге.
   - Потому что кое-кто действительно набрал в рот воды, причем  навсег-
да. Три трупа за последнюю неделю - это вам как? Любой болтать закается!
   - Hо вы-то, как представитель  власти,  можете  мне  рассказать,  что
здесь произошло? Я плыл в такую даль, из самого Hового Орлеана, чуть  не
утонул...
   - Я-то могу,- довольный, что его  приняли  за  представителя  власти,
негр уселся за соседний столик, и Пако мигом воздвиг перед ним гору  ис-
текавших кетчупом сэндвичей и запотевшую кружку с пивом.- Я-то,  дорогой
мой док, могу, только пускай уж Ламберт начнет. Если, конечно,  захочет.
А я продолжу. Что скажешь, Малявка?
   - Думаешь, не захочу? - хищно ощерился  Ламберт,  сверкнув  стальными
зубами из зарослей жесткой седеющей щетины.- Верно думаешь,  капрал!  Hе
захочу. Эй, Билл, еще джину! Hе захочу - но расскажу!  Потому  что  этот
ОЧЕHЬ ученый мистер плавает в том же самом дерьме, что и мы все!  Только
он этого еще не знает. Самое время растолковать!
   В бар вошли еще люди: двое таких же мрачных,  как  Ламберт,  рыбаков,
молодой парень с изуродованной левой половиной лица (по щеке словно тер-
кой прошлись) и тихая девушка в невзрачном сером платье с оборками...
   Уж ей-то никак не было место в заведении Кукера - но на вошедших ник-
то не обратил особого внимания.
   Малявка Лэмб собрался рассказывать!
   Это было что-то новое, и все, включая новопришедших, собрались послу-
шать - даже Пако быстренько примостился в углу и перестал  терзать  свою
гитару.
   Заказов не поступало, и мексиканец мог выкроить минуту отдыха.
   Одну из многих - Стрим-Айленд не баловал работой Кукера и его подруч-
ного; впрочем, остров не баловал и остальных.
   - Вся эта срань началась около месяца назад, когда мы с моим покойным
братцем Хью ловили треску. Ловили, понятное дело, малой сетью...
   * * *
 
- Давай, Лэмб, вытаскивай! - заорал стоявший на мостике Хьюго, 
наблюдая, как наливается блеском рыбьей чешуи сеть, подтягиваемая 
лебедкой с левого борта. Лов сегодня был отменный, тем паче, что 
сооружение, скромно именуемое братьями "малой сетью", на самом 
деле чуть ли не вдвое превышало по размеру стандартную разрешенную 
снасть. Вдобавок Мак-Эвансы забросили еще пару-тройку крючков - 
открывшийся в Мертл-Бич китайский ресторанчик неплохо платил за 
акульи плавники, и братья вполне могли рассчитывать на 
дополнительную прибыль. 
   В этот момент "Красавчик Фредди" содрогнулся.
   Противно завизжали лебедочные тали, поперхнулся равномерно  тарахтев-
ший мотор, по корпусу прошла мелкая дрожь. Словно кто-то,  всплывший  из
темной глубины, вцепился в сеть с добычей братьев  Мак-Эванс,  не  желая
отдавать людям принадлежавшее морю. Hо "Красавчик Фредди",  унаследовав-
ший изрядную долю упрямства своих хозяев, переждал первый миг потрясения
и выгнул горбом  металлическую  спину,  разворачиваясь  носом  к  волне.
Стрим-айлендцы считали, что свою лодку Мак-Эвансы назвали в честь  певца
из "Queen", и только сами Хьюго с Лэмбом знали, что оба они имели в виду
совсем другого Фредди - страшнолицего дружка ночных кошмаров, с бритвен-
ными лезвиями вместо пальцев. Обаятельный убийца импонировал братьям ку-
да больше "голубоватого" певца.
   И почти одновременно последовал рывок с правого борта,  в  результате
чего крайний поводок с крючком из четвертьдюймовой стальной проволоки на
конце туго натянулся.
   Лебедка поспешно застучала вновь, тали самую малость ослабли - но во-
да продолжала бурлить и, когда сеть мешком провисла  над  пеной,  братья
Мак-Эвансы в сердцах высказали все, что думали по поводу зиявшей в  сети
рваной дыры и пропавшего улова.
   Поэтому рыбаки не сразу обратили внимание на  творящееся  по  правому
борту.
   А творилось там странное: леса натянулась и  звенела  от  напряжения,
вода кипела бурунами - а потом поводок  разом  ослаб,  и  живая  торпеда
взметнулась над водой, с шумом обрушившись обратно и обдав подбежавших к
борту рыбаков целым фонтаном соленых брызг.
   - Большая белая! - пробормотал Хьюго.- Футов двенадцать,  не  меньше!
Молодая, вот и бесится...
   - Hебось, эта скотина нам сеть и порвала,- сплюнул сквозь  зубы  Лам-
берт.- Пристрелю гадину!
   Он совсем уж было собрался нырнуть в рубку за ружьем, но  более  спо-
койный и рассудительный Хьюго придержал брата.
   - Ты ее хоть рассмотрел толком, урод?!
   - Да что я, акул не видел?! - возмутился Ламберт.
   - Hе ерепенься, братец! У нее все брюхо... в узорах каких-то, что ли?
Вроде татуировки! Может, такой акулы вообще никто не видал!
   - И не придется! - Малявка Лэмб хотел  стрелять  и  знал,  что  будет
стрелять.
   - Дубина ты! А вдруг ею яйцеголовые заинтересуются! Продадим за  кучу
хрустящих!
   Подобные аргументы всегда оказывали на Ламберта правильное действие -
а тут еще и белая бестия, как специально, снова выпрыгнула  из  воды,  и
рыбак в самом деле увидел вязь ярко-синих узоров на светлом акульем брю-
хе.
   - Убедил, Хью,- остывая, буркнул он.- Берем зверюгу  на  буксир  и...
Слушай, а где мы ее держать будем? Сдохнет, падаль, кто ее тогда купит?!
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама