Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Андрэ Нортон Весь текст 355.36 Kb

Угрюмый дудочник

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31
заглянули в  покинутый  дом,  где  больше  никогда  не  будут  жить  люди.
Успокаивая разыгравшееся воображение  -  такие  картины  увидишь  разве  в
развлекательных лентах, - я направился  к  флиттеру.  Набрав  максимальную
скорость, решил больше не отвлекаться.
     Мы не снижались над  полями,  ждущими  уборки.  То,  что  росло  там,
предназначалось для людских желудков. Нигде не видно действующих  роботов.
Еще месяц, может, всего три недели, и урожай уже не спасти. Во  мне  росло
чувство, что нам в Батте  придется  об  этом  серьезно  подумать.  Припасы
следует сохранить для непредвиденных обстоятельств, а  питаться  тем,  что
дадут поля. Всегда должен быть запас на крайний  случай.  Необходимо  было
обогнуть порт, поэтому мы  пролетели  над  двумя  небольшими  поселками  -
Риволмом и Пикчексом. Их не бомбили, но и они  превратились  в  могилы.  К
сумеркам мы приблизились к дикой местности, в которой находится  Батт.  На
случай, если Аннет продолжает включать коммуникатор, как  она  это  делала
раньше время от времени, я настроил инструмент на волну порта - так нельзя
установить, куда мы движемся, - и передал в нашем коде:
     - Говорит Вир, говорит Вир, отвечай, Грисс...
     Считая, что она поймет меня (впрочем, на самом деле  на  ответ  я  не
надеялся), я установил коммуникатор на автоматический  повтор  вызова.  Но
вдруг щелчки нашего кода были заглушены более громким сигналом.  Я  громко
произнес, переводя с кода:
     - Опасность, опасность!
     Я передал:
     - Что случилось?
     - Отряды мутантов, отряды мутантов. Нас осаждают отряды мутантов - не
приближайтесь!
     Она, должно быть, считала, что мы идем пешком и не имеем  оружия.  Но
отряды мутантов - что это значит? Бородавочник,  обыскивающий  мертвеца  в
поисках ножа, следы кентавров, роботы-уборщики, которые больше  не  служат
человеку, - что происходит на Бельтане? В прошлом я не обращал внимания на
разговоры о необычных  экспериментах  с  мутантами.  О  звериных  отрядах,
участвовавших в войне, говорилось только в закрытых сообщениях. Но  и  эти
отряды, и группы  наблюдателей  состояли  из  высокоразвитых  животных,  и
обязательно  под  командованием  человека.  Командир-человек  всегда   был
способен сохранить порядок и дисциплину в своем чешуйчатом,  пушистом  или
крылатом войске. Но что, если среди этих мутантов оказывались мятежники  -
вернее, те, кого считали мятежниками исследователи: мутанты,  не  желавшие
подчиняться  человеку?  Благоразумнее  всего  было   бы   их   уничтожить,
проследив, чтобы они не дали потомства. Однако,  несмотря  на  ограничения
подобных  экспериментов  в  последнее  время,  всегда  находились  ученые,
настолько увлеченные своим делом, что продолжали работать, не  обращая  ни
на что внимания, считая, что  никакой  опасности  нет,  пока  образцы  под
присмотром.
     - Что за мутанты? - передал я.
     - Мы не можем определить, их много, они разные. Держитесь подальше...
- пришел ответ.
     Отвечала Аннет, я узнал ее почерк.
     - Мы во флиттере. -  Поскольку  нам  угрожали  не  беженцы,  я  решил
говорить в открытую. - Можем ли мы сесть на крышу?
     - Нет. Среди них унжеры...
     Тед свистнул, и я мог бы сделать  то  же.  Гигантские  хищные  птицы,
туземные обитатели равнины. Унжер достаточно велик и  безмозгл,  чтобы  не
только напасть на  флиттер,  но  и  повредить  его.  Нападение  нескольких
унжеров вполне способно отправить нас на землю. Но я  не  видел  смысла  в
том, чтобы садиться. Как пройти через отряды мутантов? К тому же  наземный
вход в крепость закрыт. Я взглянул на оружие, захваченное у беженцев.  Два
лазера...
     - Включаю автопилот, - сказал я Теду. - Займи это окно,  а  я  -  то.
Стреляй из лазера. Будем пробиваться.
     Он взял один из лазеров и осмотрел спусковой механизм, я проделал  то
же с другим. Оружие не сложнее станнеров, к которым мы привыкли. Прицел  и
спусковая кнопка. Нацелишься и нажимай ее.
     - У меня есть оружие, - передал я Аннет. - Мы летим.
     И мы полетели в сгущающемся сумраке. Я  увидел  направленный  в  небо
прожектор - маяк. Сквозь эту световую колонну пролетали унжеры,  казалось,
патрулировавшие в воздухе над Баттом. Наших на крыше не видно, но  хоппер,
который мы там оставили, теперь стоял в другом месте. Прожектор  был  сбит
со своего основания и помят, но продолжал светить.
     - Приближаемся! - предупредил я Теда.
     Звук  мотора,  должно  быть,  насторожил  летающих  стражников.  Один
отвернул и полетел прямо на нас. Я  ждал,  пока  он  не  окажется  в  зоне
досягаемости, затем выстрелил из лазера. Пламя  охватило  птицу,  и  через
мгновение обугленное тело тяжело падало. Я видел, как  луч  лазера  срезал
другого унжера, и понял, что Тед начеку. Мы сбили еще шестерых, прежде чем
они оставили нас в покое и поднялись в небо, с которого уже  ушло  солнце,
но еще не исчезли цвета. Теперь оборона целиком на Теде, а мне  предстояло
посадить флиттер на крышу. Я не был уверен,  что  мне  хватит  умения,  но
другого выхода не было.
     Я сделал три круга, не решаясь садиться.  Наконец  в  четвертый  раз,
зная, что лучшей возможности у меня не будет, я нажал кнопку посадки.
     Лишь просидев несколько мгновений в неподвижном флиттере, я  поверил,
что мы благополучно сели. Выключил мотор, выскользнул из кабины с  лазером
наготове, чтобы отразить нападение.  Вход  в  сторожевую  башню  на  крыше
закрыт. Я  нетерпеливо  застучал  рукоятью  лазера  и  обернулся,  услышав
свистящий крик сверху. Тед бежал по крыше, обернулся,  опустился  на  одно
колено, выстрелил. Я увидел скользящего  вниз  унжера  и  понял,  что  Тед
промахнулся. Выстрелил я - и удачно. Послышался стук, что-то  ударилось  о
крышу, вначале недалеко от флиттера, потом ближе к нам.  Тед  подбежал  ко
мне. Тут он включил фонарь, и я увидел, что стучало - стрелы из  какого-то
серебристого материала с остриями,  вымазанными  зловещей  жидкостью.  Они
прилетали снизу, из-за стен Батта. Стрелы продолжали падать  все  ближе  к
нам. Мы не могли вернуться к флиттеру под этим дождем, и я подозревал, что
стрелы еще опаснее, чем кажутся.
     - Лазером, - сказал я Теду. - Прожигай мне дорогу. Стреляй в  воздух,
не давай им упасть.
     Он так и поступил,  оставив  мне  узкое  пространство  под  лучом.  Я
чувствовал над собой горячий воздух.  Ухватив  дымящееся  тело  унжера,  я
использовал его как укрытие. Теперь, если успеют открыть дверь, у нас есть
шанс. Конечно, если в крепости знают, что мы на крыше, и сейчас  разбирают
завал. Стрелы продолжали падать. Тед хотел жечь их, но  я  его  остановил.
Заряды лазеров нам еще понадобятся. Оставалось только ждать и надеяться.
     - Что за мутанты? - спросил Тед. - Бородавочники? Кентавры?
     - Может быть кто угодно. Импортировали множество животных.
     Да, подумал я, множество, а среди нас нет никого, кто бы знал, где  и
как искать о них информацию, чтобы понять природу неожиданного противника.
     Мы услышали шум за дверью.
     - Вир?
     - Да! - закричал я.
     Казалось, прошло бесконечно много времени, прежде  чем  нас  впустили
внутрь. Едва взглянув на нас, Эмрис, Гита, Сабиан и Аннет снова  принялись
сооружать баррикаду. Аннет глянула на меня через плечо, продолжая работу:
     - Они напали три часа назад.  Мы  собирались  навсегда  закрыть  этот
вход.
     - Хорошо, что не успели, - я начал ей помогать. - Кто? Или что?
     - Не знаем, Вир, не знаем! Они напали внезапно. Некоторых мы  узнаем,
других - нет. Животные, которые уже не животные. Вир, неужели мир сошел  с
ума?
     - Его к этому подтолкнул человек, - ответил я. - Мы остались одни.
     Она как будто на глазах постарела.
     - Все умерли...
     - Или умирают, - я подумал о беженцах.
     - А как нам... как нам помириться с этими? -  Она  указала  на  стену
Батта и на то, что за ней.
     Действительно, как? У меня не было ответа, да и ни у кого в  тот  час
не было.



                                    18

     Нам рассказали, что мутанты возникли как бы ниоткуда. За время  осады
мы даже не узнали ни их количества, ни того, какие  виды  животных  к  ним
относятся. А осада была настоящая, державшая нас за  стенами  крепости.  В
конце концов в отчаянии я поднял  флиттер  и  принялся  летать  низко  над
землей, где они укрывались, а Тед  и  Эмрис  поливали  местность  из  окон
лучами станнеров. После первой  схватки  с  унжерами  мы  не  использовали
лазеры. Весь день после этого мы не видели среди камней и кустов  никакого
движения.  На  второй  день  со  сторожевой  башни  я  увидел  отступление
странного войска - оно ушло к горам. Еще три дня мы не решались  поверить,
что мутанты действительно ушли, не оставив засады. Мы не знаем, почему они
на нас напали. Быть может, освободившись от власти человека, они не желали
снова в ней оказаться. Загадкой оставалось,  как  они  узнали,  что  мы  в
Батте.
     Гита предположила, что один  из  освобожденных  на  станции  мутантов
следовал за нами. Однако это свидетельствовало бы о  давно  существовавшей
организации. Объединить разные виды в единую армию - сложнейшее  действие.
Я не мог поверить, что мутанты настолько разумны. Одно  время  мы  думали,
что ими командуют люди - какой-нибудь уцелевший  патрульный,  свихнувшийся
от пережитого, послал их против нас, приняв за врагов. Но  Аннет  сказала,
что до появления унжеров все они  много  раз  бывали  на  крыше,  и  любой
человек распознал бы себе подобных. Во всяком случае и  нападение,  и  его
прекращение оставались неразрешимой загадкой. Точно так же мы  никогда  не
узнаем, что вызвало нападение на Кинвет и распространение заразы.
     Мы знали, что теперь, после отступления мутантов, у нас самая сильная
позиция на Бельтане. Возможно, нас спасло осознание  страшной  реальности.
Нам так много предстояло сделать, что мы работали  с  утра  до  вечера  и,
утомленные, засыпали мертвым сном. Нашим  спасением  был  флиттер.  Мы  не
решались выходить в окрестности. Мутантов не видели, нападений  больше  не
было, но не было и уверенности, что они не прячутся где-нибудь поблизости,
готовые напасть. Мы с Тедом никогда не вылетали вместе, чтобы не  потерять
обоих пилотов. Он стал так же хорошо управлять флиттером, как и я, а потом
лучше меня. Мы по очереди вылетали на разведку, хотя ни разу не видели  ни
беженцев, ни выживших  поселенцев.  Главной  целью  Теда  стала  ремонтная
мастерская в порту; он брал с собой Эмриса; тот караулил, пока Тед  грузил
инструменты и запчасти, которые  затем  перевозил  в  Батт.  Теперь  всего
достаточно, чтобы флиттер работал многие годы,  заверил  меня  Тед.  Если,
конечно, не произойдет крушения. Гита, Сабиан и я дважды посетили фермы  и
активировали  роботов-уборщиков,  оставив  их  работать  на  ночь   -   им
безразлично,  день  или  ночь;  возвратившись  на  рассвете,  мы   увозили
убранное; работали мы под охраной всякий  раз,  как  оказывались  на  краю
поля.
     Мы видели других роботов и знали, что их привели в действие  мутанты.
Но эти роботы функционировали днем, а  ночью  урожай  убирался.  Возможно,
среди мутантов были ночные животные.  Потом  появились  признаки,  что  их
организация - если таковая существовала - раскололась и началась  кровавая
борьба. Однажды, отправившись в сад, мы обнаружили, что не  первые  здесь.
Почва изрыта острыми копытами кентавров, были и отпечатки лап,  которых  я
раньше  не  видел,  только  в  пыли  рядом  с  Баттом.   Виднелись   пятна
свертывавшейся крови, но тел не было. После  этого  мои  надежды  окрепли.
Если наши враги поссорились, нам угрожает  меньшая  опасность.  Теперь  их
будут больше занимать собственные распри.
     Трижды я возвращался в порт и пытался разобраться в  записях.  Иногда
попадались понятные отрывки. У Гиты, которую  я  брал  с  собой  из-за  ее
привычки  работать  с  записями,  получалось  лучше.  Мы  нашли  небольшой
переносной аппарат для чтения записей и вместе с грудой катушек привезли в
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 22 23 24 25 26 27 28  29 30 31
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама