Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Roman legionnaire vs Knight Artorias
Ghost-Skeleton in DSR
Expedition SCP-432-4
Expedition SCP-432-3 DATA EXPUNGED

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Беля Ниле Весь текст 275.84 Kb

Подарки фортуны

Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 24
   Ниле Беля
   Подарки фортуны
 
   Пер с англ. Е. Жуковой.
   Издательство "Радуга", 1999 г.
   OCR Палек, 1999 г.
 
 
   Анонс
 
   Профессор-кардиолог из жалости женится на молоденькой девушке, попавшей в
беду. Фрэнни - так зовут героиню - испытывает к  своему  спасителю  огромную
благодарность. Профессор полагает, что для брака этого вполне достаточно.  А
как думает Фрэнни?
 
 
   ГЛАВА ПЕРВАЯ
 
   Дворецкий, встретивший Фрэнни у входа, с видом исключительно высокомерным
проводил ее в маленькую неуютную комнатку, где ей было велено подождать. Она
села на один из стульев, стоявших вокруг стола в середине комнаты,  отчаянно
жалея, что вообще пришла сюда. В  объявлении  было  сказано,  что  требуется
"приходящая помощница". Это обозначало широчайший спектр действий - от мытья
посуды до составления списков гостей и рассылки им роскошных приглашений,  а
возможно, и сидения с ребенком. Конечно, будь у нее выбор, Фрэнни никогда не
взялась бы за это, но сейчас ей позарез нужны были деньги.
   Вернулся  дворецкий  и  ледяным  тоном  приказал  ей  следовать  за  ним.
Поднимаясь  по  лестнице,  Фрэнни  размышляла  о  том,  что  еще  не  поздно
отказаться от предложенного места. Но тут  же  отмела  эту  мысль:  рассудок
напомнил ей, что она очень нуждается в работе.
   - Юная леди,  -  объявил  дворецкий,  открывая  двойные  створки  дверей,
которыми оканчивалась лестница.
   Фрэнни вошла. Она была среднего роста, худенькая -  может  быть,  слишком
худенькая, - с темными волосами  и  мелкими  чертами  лица,  которые  трудно
запомнить,  однако  от  всего  ее   облика   веяло   чувством   собственного
достоинства.
   -  Меня  зовут  Франческа  Боуин,  -  четко  сказала  она,  обращаясь   к
находившейся в комнате даме, которая сразу вызвала у нее антипатию:  средних
лет, с красивыми чертами лица, идеально причесанными пепельными  волосами  и
надменным носом.
   Дама окинула прибывшую холодным взглядом и церемонно кивнула.
   - Вы кажетесь мне чересчур молодой.
   - Мне двадцать три года, леди Трампер.
   Ответа леди Трампер, по-видимому, не ожидала; она удивленно посмотрела на
Фрэнни и зашуршала какими-то бумагами, которые держала в руках.
   -  В  течение  двух  лет  вы  работали  в   больнице,   собираясь   стать
квалифицированной медсестрой. Почему вы ушли оттуда?
   - Я ушла с работы, чтобы присматривать за тетей, потому что она заболела.
   - Я не нуждаюсь в сиделке.
   - Ясное дело, не нуждаетесь, - весело ответила Фрэнни, -  но  никогда  не
знаешь, что может пригодиться. Я умею  печатать  на  машинке,  вести  счета,
отвечать на звонки, выгуливать собак, сидеть с детьми... - Она  подумала.  -
Вот только готовлю не очень.
   - У меня уже есть кухарка, мисс Боуин, а маленьких детей  нет.  Посему  я
вынуждена вам отказать. Всего хорошего.
   Леди Трампер протянула руку  и  позвонила.  Дворецкий  открыл  двери  так
молниеносно, что Фрэнни подумала, уж не подслушивал ли он под дверью. Он вел
ее к выходу, не скрывая злорадства, и уже готов был  выпроводить  Фрэнни  на
улицу, когда в холл влетела запыхавшаяся пожилая женщина.
   - Мистер Баркер... О, мистер Баркер, скорее! Элси поранила руку,  сильно,
кровь так и хлещет, бедняжка кричит от боли! Что мне делать?
   Баркер с достоинством ответствовал:
   - Я сейчас приду и посмотрю, что случилось с Элси,  миссис  Даун.  Думаю,
ничего страшного, от порезов не умирают.
   Он направился в конец холла, к двери, и Фрэнни,  о  которой  все  забыли,
последовала за ним.
   Это был не просто порез. Бедняжка Элси  поранилась  не  на  шутку,  кровь
текла ручьем, и никто из окружающих не пытался ничего предпринять.
   Фрэнни сделала шаг вперед.
   - Кто-нибудь, вызовите доктора или "скорую помощь", и побыстрее! И несите
чистые полотенца или бинты - что найдется.
   От боли лицо Элси посерело. Фрэнни высоко подняла ей руку и зажала  вену,
чтобы немного приостановить кровотечение, а когда подоспела  миссис  Даун  с
полотенцами, приказала:
   - Накройте рану полотенцем и прижмите как следует. Это ненадолго, пока не
появится доктор. - И, обращаясь к пострадавшей, ободряюще добавила: - Все не
так страшно, как кажется, Элси. Потерпите, доктор сейчас  прибудет.  А  пока
закройте глаза, если  хотите.  -  И,  ни  к  кому  конкретно  не  обращаясь,
спросила: - "Скорую" вызвали?
   Мистер Баркер поспешно выбежал из кухни к телефону,  стоявшему  в  холле.
Как большинство самоуверенных людей, он  самым  жалким  образом  растерялся,
когда случилось несчастье, и, увидев, что Фрэнни взяла  дело  в  свои  руки,
почувствовал облегчение: не надо суетиться самому. Мистер Баркер уже  держал
в руке трубку, когда раздался стук в дверь, и он, не  долго  думая,  повесил
трубку и пошел открывать.
   В холле  появился  мужчина  приятной  внешности,  очень  высокого  роста,
крепкого сложения, со светлыми волосами, начинающими седеть  на  висках.  Он
участливо спросил:
   - Что случилось, Баркер? Ты, кажется, чем-то взволнован?
   Баркер принял его пальто.
   -  Из-за  Элси,  сэр.  Она  серьезно  поранилась.  Я  собирался  вызывать
"скорую".
   - Она на кухне? - Вошедший уже стоял у кухонной  двери.  -  Пожалуй,  моя
помощь не помешает, как ты думаешь?
   Кухня была обставлена по самому последнему слову техники -  все  сверкало
белизной и металлическими поверхностями, и  от  этого  группа  вокруг  стола
выглядела еще более пугающей: Элси с поднятой  кверху  рукой,  миссис  Даун,
прижимающая к ее ране окровавленное полотенце, и незнакомая девушка, ведущая
себя спокойно, как и подобает человеку, который знает, что делает.
   - О, сэр! - возопила миссис Даун, когда он подошел к столу.
   Фрэнни бросила на него быстрый взгляд.
   - Вы доктор? Отлично! Кажется, затронута лучевая артерия.
   Хмыкнув, он открыл свой чемодан и посмотрел на Фрэнни.
   - Не опускайте руку, пока я не наложу  жгут.  -  Посмотрев  на  Элси,  он
добавил: - Я тебе помогу, Элси, а  потом  надо  поехать  в  больницу,  чтобы
наложить швы. Это не больно, не бойся.
   - Сэр, так вызывать мне "скорую" или нет? - спросил Баркер,  обретя  свою
прежнюю самоуверенность в присутствии человека, имевшего  право  давать  ему
указания.
   - Нет, я сам ее отвезу. Кто-нибудь поедет со мной. - Его взгляд  упал  на
Фрэнни. Эта девушка вела себя очень толково. - Вы не против?
   Фрэнни услышала, как вздохнул Баркер, хотевший,  по-видимому,  вмешаться,
и, опережая его, ответила:
   - Я не против. - И добавила, вполне резонно:  -  Элси  нужно  пальто:  на
улице холодно.
   Из-за кухонной двери был принесен плащ Элси, и миссис Даун уже  стояла  с
ним наготове, глядя, как накладывают  жгут  на  руку  девушки.  Еще  немного
времени занял укол обезболивающего. Фрэнни, работавшая  раньше  в  больнице,
отметила, что этот мужчина, должно быть, опытный хирург.
   Когда руку Элси перевязали и зафиксировали, чтобы не  тревожить,  а  саму
пострадавшую укутали плащом, Фрэнни вышла из дома вслед за доктором, ведущим
служанку под руку, и села рядом с Элси,  которой  все  еще  было  плохо,  на
заднее сиденье машины. Обняв ее одной  рукой,  Фрэнни  удивилась  неожиданно
выпавшей возможности прокатиться в "роллс-ройсе". Жаль, конечно, что  нельзя
в  полной  мере  насладиться  комфортом  роскошного  автомобиля   рядом   со
всхлипывающей и дрожащей всем телом Элси. Это было бы несправедливо...
   Уже смеркалось, и холодный ноябрьский  день  быстро  переходил  в  унылый
вечер. Фрэнни подумала, что в больнице  она  не  обязана  оставаться,  но  и
добираться до дому в  час  пик  в  набитом  людьми  транспорте  ей  тоже  не
улыбалось.
   Они подъехали к травматологической больнице, и доктор, выйдя  из  машины,
поспешил к дверям. Почти в ту же минуту он вернулся с санитаром и носилками.
Следом выбежали врач и медсестра. Видимо, его хорошо здесь  знают,  подумала
Фрэнни, наблюдавшая, как увозят Элси. Вскоре все скрылись в дверях, а Фрэнни
в нерешительности осталась стоять на улице.
   Если бы доктор хотел, чтобы она тоже вошла, он бы, без  сомнения,  сказал
ей об этом. Элси теперь в надежных  руках;  можно  не  сомневаться,  что  ее
оставят в больнице на ночь. Развернувшись на  каблуках,  Фрэнни  зашагала  к
ближайшей автобусной остановке.  Доктор  ее  заинтересовал.  Жаль,  что  они
успели обменяться только парой фраз, и навряд ли  он  узнает  ее,  если  они
встретятся случайно на улице.
   Встав в очередь на остановке, Фрэнни погрузилась в свои невеселые думы.
   Примерно через полчаса профессор Марк ван дер Кетгенер  вышел  из  дверей
больницы к своей машине. Только тут, он вспомнил о Фрэнни и вернулся обратно
в холл больницы, чтобы найти ее, но очень быстро понял, что девушка ждать не
стала. Он выругал себя за бестактность. Она так умело помогала, не суетилась
и не задавала лишних вопросов. Кстати, а что она вообще делала  в  доме  его
крестной?
   Вернувшись туда, профессор успокоил Баркера, сказав, что Элси положили  в
больницу на пару дней. Потом поднялся наверх.
   Когда он вошел, крестная подставила ему щеку для поцелуя.
   - Что там такое стряслось? Баркер  что-то  пытался  мне  рассказать.  Эта
бестолковая девчонка себя поранила...
   - Ну, бестолковость тут ни при чем. - Профессор  пересек  комнату  и  сел
напротив леди Трампер. - Ранение довольно серьезное, и  как  минимум  неделю
Элси не сможет выполнять ничего, кроме самой легкой работы.
   - Безобразие! Надеюсь, Баркер сделал все возможное?
   - Во всяком случае, он очень старался. К счастью, на кухне была  девушка,
которая сумела оказать первую помощь. - Он бросил взгляд на крестную. -  Это
новая служанка?
   - Ни в коем случае! - Леди Трампер нахмурилась. - Вероятно, Баркер знает,
кто она такая.
   Профессор улыбнулся.
   - Вероятно, знает, она отдавала ему распоряжения  весьма  суровым  тоном.
Мне, кстати, тоже.
   - А как она выглядела? Может быть, это была сестра миссис Даун...
   - Молоденькая, с приятным голосом, интеллигентная. Ее лица я не запомнил,
хотя она сопровождала нас в больницу. Но она уехала, пока я устраивал  Элси.
Я собирался доставить ее обратно.
   Леди Трампер позвонила и, когда дворецкий вошел, спросила;
   - Баркер, откуда взялась девушка, помогавшая Элси?
   - Это была та самая девушка, которая приходила по  вашему  объявлению.  Я
как раз провожал ее к  выходу,  когда  появилась  миссис  Даун.  Я  даже  не
подозревал, что она следует за мной, пока она не  взяла  инициативу  в  свои
руки.  -  Подумав,  Баркер  добавил:  -  Надеюсь,  это  не  вызовет   вашего
неудовольствия, мадам? Ее помощь пришлась нам очень кстати.
   - Хорошо, хорошо, Баркер. Она не возвращалась?
   - Нет, мадам. Если я правильно понял, вы ее не приняли.
   - Да, да, Баркер. Спасибо.
   Когда Баркер вышел, леди Трампер сказала:
   - Мисс Франческа Боуин претендовала на должность "приходящей  помощницы".
Но мне она показалась не вполне подходящей. Я подыщу когонибудь другого.
   -  Напрасно,  крестная.  Найми  эту  девушку,  не  прогадаешь.  Мне   она
показалась очень расторопной.
   - Марк, ты серьезно?
   - Конечно. Не сомневаюсь, что сегодня она уже не  найдет  другую  работу.
Напиши ей, что передумала и решила взять ее на испытательный срок.
   Леди Трампер задумалась.
   - Ты полагаешь? Впрочем, я действительно могу взять ее  на  испытательный
срок...
   - Совершенно верно. Пиши, а я брошу письмо в ящик по пути домой.
   - У тебя на сегодня еще остались пациенты?
   - Да, двое. - Он посмотрел на часы. - Мне  лучше  поторопиться.  Потом  я
должен поехать на ужин.
   Леди Трампер подошла к письменному столу у окна и взяла ручку.
   - А когда ты собираешься домой?
   - Через пару недель. У меня здесь  остались  больные,  которым  требуется
наблюдение, а кроме того, я собираюсь съездить в Лидс и Манчестер.
   - Ты слишком много работаешь. Не пора  ли  уже  осесть  где-нибудь?  Твоя
милая сестра говорила мне как-то о... Она еще не  потеряла  надежды  увидеть
тебя женатым...
   - Надежда - дело хорошее. - Он широко улыбнулся, но что-то в  его  голосе
Следующая страница
 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 24
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (4)

Реклама