Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Ларри Нивен Весь текст 1606.24 Kb

Молот Люцифера

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 70 71 72 73 74 75 76  77 78 79 80 81 82 83 ... 138
сенатор никогда не забудется настолько, чтобы прямо сказать  им  об  этом.
Они фермеры и торговцы, с ними никто никогда не советовался, а  сейчас  им
нужна помощь. Джеллисон знал их всех. Не слишком хорошо  знал,  но  вполне
достаточно, чтобы быть уверенным, что  может  рассчитывать  на  них  -  до
определенного предела. Некоторые из членов этой группировки пришли  вместе
с женами.
     Сзади, в углу, расположились  Джордж  Кристофер  и  его  клан.  Слово
"клан" как раз самое подходящее, подумал Джеллисон. Их  -  дюжина.  Только
мужчины, все вооруженные. Их можно было выделить из числа прочих с первого
взгляда, сразу было понятно, что это родственники (хотя Джеллисон и  знал,
что это не совсем правильно: двое из  них  зятья.  Но  и  эти  двое  очень
походили на Кристоферов: тяжеловесные, краснолицые, здоровенные настолько,
что вполне могли бы в свободное время развлекаться  поднятием  -  нет,  не
тяжестей,  а  небольших  автомобилей.  Нельзя  сказать,   что   Кристоферы
расположились совсем уж на отшибе  от  остальных,  но  они  сидели  тесной
кучкой и разговаривали почти  исключительно  друг  с  другом,  обмениваясь
только несколькими словами со своими соседями.  Вместе  с  двумя  рабочими
фермы Джеллисона вошел Стив Кокс. Перекрывая шум дождя,  раскаты  грома  и
негромкие разговоры, он крикнул: "Плотина пока еще держится!" И добавил: -
"Не знаю, что помогает ей держаться. Вода поднялась выше уровня водостоков
и размывает насыпи по обеим берегам".
     - Плотина долго не продержится, - сказал один из фермеров.  -  Жители
Портервилля уже предупреждены?
     - Да, - ответил шеф Хартман. - Констебль Мосей передал предупреждение
портервилльской  полиции.  Полиция   уже   удаляет   людей   из   районов,
подвергающихся опасности наводнения.
     - Что это за районы подвергающиеся опасности  наводнения?  -  спросил
Стив Кокс. - Вся та чертова долина будет доверху заполнена водой. А  шоссе
разрушено, портервилльцы не смогут добраться сюда...
     - Некоторые смогу, - сказал  мэр  Зейц.  -  Сотни  три,  может  быть,
несколько больше, может быть, несколько меньше. По проселочной дороге.  Их
следует ожидать, начиная с завтрашнего дня.
     - Слишком много, черт возьми, - сказал Рэй Кристофер.
     Люди  заговорили  вразнобой  негромко  -  одни  соглашались,   другие
протестуя. Мэр Зейц постучал по  столу,  призывая  к  порядку:  -  Давайте
проясним ситуацию. Сенатор, что вам удалось выяснить?
     - Кое-что выяснилось, - Джеллисон встал со  стула  и,  обойдя  вокруг
стола встал перед ним. Затем уселся в небрежной позе на край  стола  -  он
знал, что подобная неофициальность должна возыметь свой эффект. -  У  меня
очень хороший коротковолновый  радиоприемник.  Мне  известны  частоты,  на
которых радиолюбители поддерживают связь  между  собой.  Но  я  ничего  не
поймал, кроме атмосферных помех. Отсутствует не только любительская связь,
но и коммерческая, государственная, даже военная. Это свидетельствует, что
атмосфера не пропускает радиоволны.  Электрические  бури.  Ну,  о  причине
этого догадаться нетрудно, - добавил он с усмешкой. Показал  выразительным
жестом  в  сторону  окон,  за  которыми  сверкали  молнии.  Сейчас  молнии
вспыхивали пореже, и не столь часто грохотал гром, как на протяжении всего
дня. И все же молний было столько, что люди перестали их замечать.
     - И соленый дождь и землетрясения, - сказал  Джеллисон.  -  Последнее
сообщение, которое я услышал из ИРД было: "Молот Падает". Мне бы  хотелось
поговорить с кем-нибудь, кто был в горах, когда это произошло, но  я  могу
утверждать: Молот ударил, и ударил сильно. Мы можем быть в этом совершенно
уверены.
     Никто ничего не сказал. Все они это уже  знали.  Они  надеялись,  что
выяснится: произошло что-то другое, но они все же - знали.  Все  они  были
либо фермерами, либо бизнесменами, все они были тесно связаны с землей,  и
погода для них была важнейшим фактором. Все  они  жили  в  предгорьях  Хай
Сьерры. Им и прежде приходилось сталкиваться с бедствиями,  и  тогда  они,
заперев двери своих домов,  плакали  и  кляли  все  на  свете.  Сейчас  их
беспокоило одно: они не знали, что делать дальше.
     - Сегодня грузовик совершил в Портервилль пять ездок. Он доставил нам
пищу, скобяные изделия, бакалею, - сказал Джеллисон. - Кроме  того  у  нас
есть собственный запас - в местных магазинах и на местных складах. И  есть
то, что хранится в ваших амбарах. Я сомневаюсь, что осталось много такого,
чего мы не могли бы сделать или вырастить сами.
     Снова послышался шум голосов.
     - И долго продлится такое  положение,  сенатор?  -  спросил  один  из
фермеров.
     - Может и  очень  долго,  -  ответил  Джеллисон.  -  Думаю,  что  оно
продлится уж никак не один год. Мы предоставлены сами себе.
     Он сделал паузу, чтобы присутствующие осознали сказанное им. Эти люди
в большинстве гордились тем, что всего добились при помощи собственных рук
и разума. Разумеется, это было не совсем так. То, чем  они  владели,  было
создано трудом целых поколений. И  присутствующие  были  достаточно  умны,
чтобы понимать это. Но все же им  понадобится  определенное  время,  чтобы
понять, как сильно они зависят и зависели от цивилизации.
     Удобрения. Пища. Витамины. Бензин и  пропан.  Электричество.  Вода...
ну, на какое-то время  особых  проблем  с  водой  не  будет.  Медикаменты,
лекарства, бритвенные лезвия, прогнозы погоды, семена, корм  для  домашних
животных,  одежда,  боеприпасы...  Этот  перечень  можно   продлевать   до
бесконечности. Даже - иголки, булавки, нитки.
     - В этом году хорошего урожая мы собрать не сможем, -  сказал  Стретч
Таллифсен. - С моими посевами уже сейчас скверно.
     Джеллисон кивнул. Таллифсену пришлось помогать своим соседям в  сборе
помидоров, и его жена была вынуждена работать одна - и она делала все, что
только было в ее силах. Таллифсены занимались выращиванием ячменя,  и  для
них это лето - не конец сбора урожая.
     - Я хочу спросить:  будем  ли  мы  держаться  все  вместе?  -  сказал
Джеллисон.
     - Что  вы  подразумеваете  под  "держаться  вместе"?  -  спросил  Рэй
Кристофер.
     - Владеть совместно тем, чем мы располагаем, - ответил Джеллисон.
     - Значит вы подразумеваете  коммунизм,  -  сказал  Рэй  Кристофер.  В
голосе его прозвучала нескрываемая враждебность.
     - Нет, я подразумеваю кооперацию,  сотрудничество.  Милосердие,  если
вам будет угодно. И более того: я  подразумеваю  разумное  управление  тем
немногим, что у нас есть. Так мы сможем избегнуть расточительства.
     - Похоже на коммунизм...
     - Заткнись, Рэй, - Джордж Кристофер встал. - Сенатор, я понимаю,  что
сказанное вами разумно.  Нет  смысла  тратить  остатки  имеющегося  у  нас
бензина, пытаясь вырастить то, что все равно не вырастет. Как и нет смысла
скармливать остатки соевых бобов скоту, который все равно не переживет эту
зиму. Но я спрашиваю: а кто будет решать? Вы?
     - Кто-то должен решать, - сказал Таллифсен.
     - Не в одиночку, -  ответил  Джеллисон.  -  Мы  изберем  совет.  Хочу
указать, что я,  вероятно,  подготовлен  для  этой  функции  лучше  других
присутствующих, и я высказываюсь за совместное владение  тем,  что  у  нас
осталось...
     - Конечно, - сказал Кристофер. - Но вот с  кем  "совместно  владеть",
сенатор? Это важный вопрос. Насколько далеко мы зайдем? Будем ли  пытаться
прокормить Лос-Анджелес.
     - Чушь, - сказал Джек Турнер.
     - Почему?  Все  они  заявятся  сюда,  все,  кто  только  сможет  сюда
добраться! - закричал Кристофер. - Лос-Анджелес,  Сан-Иоаквин  и  то,  что
осталось от Сан Франциско... Не все, кто там живет, может быть,  но  очень
многие! Три сотни прошлой ночью, и это лишь для начала.  Сколько  это  еще
продлится, сколько еще мы будем впускать к себе чужаков?
     - И черномазые тоже! - крикнул кто-то сидевший на полу.  Выкрикнувший
это, тут же виновато обернулся в сторону двух чернокожих, поместившихся  в
заднем конце комнаты. - Ладно, извините... Нет. Я не извиняюсь. Люциус, вы
владеете землей. Вы обрабатываете  ее.  Но  городские  черномазые,  орущие
насчет равенства... они вам не нужны тоже!
     Негр ничего не ответил.  Но  казалось,  что  его  и  его  сына  сразу
отделили от остальных невидимые стены.
     - С Люциусом Картером все в порядке, - сказал Джордж Кристофер. -  Но
Френк прав, говоря о прочих. Горожане. Туристы. Хиппи. Они  сюда  заявятся
очень скоро. Мы должны их остановить.
     В этом пункте я проиграл, подумал Джеллисон.  Они  слишком  испуганы,
Кристофер задел их за живое. Джеллисон  содрогнулся.  В  следующем  месяце
придется умереть многим, очень многим людям. Как выбирать тех, кому  будет
позволено жить - в отличие от тех, кому придется умереть? И кто возьмет на
себя роль выбирающего? Убийцы? Господь свидетель, что мне бы  им  быть  не
хотелось.
     - Джордж, что вы предлагаете? - спросил Джеллисон.
     - Установить на проселочной дороге заставу. Нам не  нужны  чужаки,  и
застава понадобится,  чтобы  остановить  их.  Установим  заставу  и  будем
прогонять пришельцев.
     - Не всех, - сказал мэр Зейц. - Женщины и дети...
     - Всех! - закричал Кристофер. - Женщины? У нас есть свои  женщины.  И
дети. Вполне достаточно своих детей, чтобы беспокоиться именно о них. Если
мы начнем принимать к себе чужих детей и женщин, то чем  мы  кончим?  Тем,
что наши собственные женщины и дети умрут от голода, когда настанет зима?
     - А кто добровольно пойдет в эту заставу? - спросил  шеф  Хартман.  -
Кто достаточно  жесток,  чтобы  увидев  машину,  набитую  людьми,  сказать
человеку, что мы отказываем в приюте даже его детям? Вы не  сможете  этого
сделать, Джордж. Никто из нас не сможет.
     - Я? Я смогу, черт побери...
     -  И  потом,  среди  пришельцев  могут  оказаться  ценные   для   нас
специалисты, - сказал  сенатор  Джеллисон.  -  Инженеры.  Нам  понадобятся
несколько хороших инженеров. Врачи, ветеринары. Пивовары. Хороший кузнец -
если  только  в  современном  модернизированном   мире   сохранились   еще
кузнецы...
     - Это мы и сами сумеем, - сказал Рэй Кристофер. - Сумеем,  если  надо
подковать лошадей.
     -  Прекрасно,  -  сказал  Джеллисон.  -  Но  среди  пришельцев  могут
оказаться такие специалисты, работу которых мы выполнять не сможем. И пока
даже не подозреваем, что без этих специалистов нам  впоследствии  придется
туго.
     - Ладно, ладно, - проворчал Джордж Кристофер. - Но,  дьявольщина,  не
можем же мы принимать к себе всех...
     - И все же мы должны поступить именно так, - голос был очень  низкий,
не настолько громкий,  чтобы  перекрыть  гомон  присутствующих  и  раскаты
грома, но все услышали сказанное. Профессионально натренированный голос. -
"Я пришел, прося о приюте, но вы не приняли меня. Я был голоден, но вы  не
накормили меня". Это вы хотите услышать на страшном суде?
     В комнате на мгновение стало тихо. Все  обернулись,  все  глядели  на
преподобного Томаса Варлея. В подавляющем большинстве,  все  они  посещали
церковь, где он вел службы. Они приглашали его в свои дома,  когда  умирал
кто-либо из близких - чтобы он побыл с ними. С ним их дети отправлялись на
пикники и в турпоходы. Том Варлей был одним из  них;  он  родился  в  этой
долине, и прожил здесь всю свою  жизнь,  за  исключением  тех  лет,  когда
проходил обучение в  сан-францисском  колледже.  Он  стоял  высокий,  чуть
похудевший  по  сравнению  с  прошлым  годом,  когда   он   отмечал   свое
шестидесятилетие, но  все  же  достаточно  сильный,  чтобы  помочь  соседу
вытащить из канавы угодившую туда корову.
     Джордж Кристофер уставился на него открыто вызывающим взглядом:
     - Брат Варлей, мы просто не можем позволить себе этого! Некоторые  из
нас - из нас! - скорее всего умрут в эту зиму от  голода.  На  всех  здесь
пищи просто не хватит.
     - Тогда почему вы не прогоняете лишних? - спросил преподобный Варлей.
     - Может быть, дело  дойдет  и  до  этого,  -  пробормотал  Джордж.  И
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 70 71 72 73 74 75 76  77 78 79 80 81 82 83 ... 138
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама