Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Ларри Нивен Весь текст 1606.24 Kb

Молот Люцифера

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 125 126 127 128 129 130 131  132 133 134 135 136 137 138
смерти. Ночью, когда холодно, горчичный  газ  конденсировался,  и  кое-где
сейчас  можно  было  разглядеть  струйки  желтого  цвета.  Никто  не   мог
безнаказанно войти в эту долину. Можно  было  бы  просто  оставить  в  ней
раненых врагов - на медленную смерть, или сразу  убить  их.  (Благодарение
Господу, раненых защитников  Твердыни  до  начала  газовой  атаки  удалось
перевезти в тыл. Но Гарви знал, что Эл Харди приказал бы начать атаку и  в
том случае, если бы этого сделать  не  сумели.)  Тратить  винтовочные  или
пулеметные патроны на то, чтобы прикончить умирающих врагов  -  нельзя.  А
арбалетные стрелы можно впоследствии подобрать. После первого же  хорошего
дождя газ рассеется. То же  произойдет,  если  на  несколько  дней  подряд
установится теплая погода.
     Трупы превратятся в удобрение. В хорошее удобрение. Следующей  весной
Долина Битвы сделается отличным местом для посева. А сейчас -  это  место,
где завершается бойня.
     Мы победили. Победа. Гарви постарался вызвать в  памяти  то  ощущение
радости, которое он ощутил прошлой ночью.  И  испытанное  поутру  сознание
того, что ты - жив. Он знал, что он способен на это. То,  чем  они  сейчас
занимаются, ужасно.  Но  необходимо.  Нельзя  оставлять  раненых  Братства
умирать в муках. В любом случае эти раненые скоро  умрут.  Гуманнее  убить
их, чтобы смерть была легкой.
     Эта война - последняя. Больше  войн  не  будет.  Можно  сказать,  что
Братство  оказало  Твердыне  определенную  услугу:   окружающая   Твердыню
местность  почти  полностью   обезлюдела.   Не   нужно   теперь   высылать
многочисленные отряды на  поиски  имущества,  оборудования  и  т.д.  Гарви
заставил  себя  думать  только  на  эту  тему:  что  может  быть,  удастся
разыскать, какими чудесными окажутся находки. Найти их, потом  переправить
в Твердыню...
     Услышав звон тетивы, Гарви повернул обратно, теперь  его  очередь.  А
Брэд на какое-то - пусть и недолгое время - побудет наедине с самим собой.


     Исследование крови было закончено, и Маурин  отправилась  к  раненым.
Смотреть на них было тяжело - но не настолько тяжело, как она предполагала
заранее. Она знала, почему это так, но принудила себя об этом не думать.
     Не настолько тяжело как предполагала прежде - потому, что те, у  кого
были наиболее страшные раны - уже умерли. Маурин подумала:  а  если  б  их
лечили?... Леонилла, доктор Вальдемар и его жена -  психиатр,  Рут,  знали
насколько  ограничены  их  возможности.  Врачи  понимали,  что   те,   кто
наглотался горчичного  газа  или  получил  ранение  в  брюшную  полость  -
обречены. Потому что нет лекарств и оборудования,  необходимых,  чтобы  их
спасти. В любом случае, большинство тех, кто отравлен газом, даже  если  б
их удалось выходить, должны неминуемо ослепнуть. Может быть, врачи решили,
что смерть для этих людей - лучший выход? Спрашивать Маурин  не  стала.  И
покинула госпиталь.


     В здании  городского  совета  готовились  к  празднеству.  Готовились
праздновать победу. Мы заслужили этот праздник, подумала Маурин,  еще  как
заслужили. Мы можем горевать о погибших,  но  сами  мы  должны  продолжать
жить. И те, кто пали, кто в госпитале, слепли и умирали  ради  этого  дня.
Ради праздника означающего, что война закончена, что худшее из  того,  что
принес  с  собой  Молот,  позади,  и  что  настало  время   приступить   к
восстановлению.
     Джоанна и Роза Вагонер радостно закричали. Стоявшая перед ними  лампа
горела.
     - Получилось! - сказала Джоанна. - Привет,  Маурин.  Смотрите,  лампа
светит, а заправлена она метанолом.
     Лампа давала свет не слишком яркий, но все  же  это  был  -  свет.  В
дальнем конце большой,  заставленной  книгами  комнаты,  дети  расставляли
пуншевые чаши. Мульберское вино, по настоящему превосходное вино (ну, если
говорить совсем честно, не очень скверное вино). Ящик, добытой  неизвестно
кем, кока-колы. И еда - в основном тушеное мясо.  Не  нужно  допытываться,
что это за  мясо.  Крысы  и  белки  -  вовсе  не  какие-то  совсем  особые
разновидности животного мира, а кошачье мясо на вкус не так уж  отличается
от крольчатины. Овощи в мясо добавлялись  лишь  в  небольших  количествах.
Картошка превратилась в очень дорогой и редкий деликатес.  А  вот  овес  -
был. В Твердыню пришли двое из скаутов Горди Ванса, с собой  они  принесли
овес, тщательно отсортированный. Зерна похуже - для еды, а отборные -  для
будущего посева. Сьерра из края в край заросла диким овсом.
     Национальная  кухня  шотландцев  -  сплошь  овес.   Сегодня   вечером
выяснится, каково  на  вкус  шотландское  блюдо  -  рубец  с  потрохами  и
приправой...
     Маурин прошла через  главный  холл.  Женщины  и  дети  украшали  его,
развешивали яркие ткани - вместо настенных ковров.  Украшали,  чем  только
возможно,  лишь  бы  создать   максимально   праздничную   атмосферу.   На
противоположном конце холла - дверь в кабинет мэра.
     В кабинете  находились  отец  Маурин,  Эл  Харди,  мэр  Зейц,  Джордж
Кристофер  и  Эйлин  Хамнер.  Когда  Маурин   вошла,   разговор   внезапно
прекратился. Маурин поздоровалась с Джорджем, он ей ответил, но вид у него
сделался несколько встрепанный, будто при ее появлении он ощутил за  собой
какую-то вину. Или Маурин это только показалось? Но тишина, воцарившаяся в
комнате, ей уж явно не показалась.
     - Продолжайте, не надо из-за меня прерываться, - сказала Маурин.
     - Мы просто разговаривали о... о кое-чем, - сказал Эл Харди. -  Я  не
уверен, будет ли вам это интересно.
     Маурин рассмеялась:
     - На этот счет не беспокойтесь. Продолжайте, - и подумала: если, черт
побери, вы считаете меня принцессой, то я, опять же черт  побери,  выясню,
что здесь происходит.
     - Хорошо... Ну, предмет  нашего  обсуждения  несколько  неприятен,  -
сказал Эл Харди.
     Вот как? - Маурин села  рядом  с  отцом.  Выглядел  сенатор  неважно.
Вернее - выглядел он просто плохо, и Маурин знала,  что  эту  зиму  он  не
переживет. Врачи Бечесды говорили  Маурин,  что  сенатор  должен  избегать
волнений - а сейчас это было невозможно. Она  накрыла  своей  ладонью  его
ладонь, улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ.
     - Скажите Элу, что буду молодцом  и  неудобств  ему  не  доставлю,  -
сказала Маурин.
     Улыбка Джеллисона сделалась шире:
     - Ты уверена в этом, котенок?
     - Да. Я за себя отвечаю.
     - Эл, - сказал Джеллисон.
     - Хорошо, сэр. Разговор идет о пленных. Что нам с ними делать?
     - В госпитале раненых пленных немного, сказала Маурин. Мне  казалось,
что их должно быть больше...
     Харди кивнул.
     - Остальные в... за  ними  обеспечен  уход.  Тревожит  вот  что:  нам
сдались сорок один мужчина и шесть женщин. Я вижу следующие возможности, -
он поднял руку, начал загибать пальцы. - Первая. Мы  можем  принять  их  в
свою среду как равных...
     - Никогда, - прорычал Джордж Кристофер.
     - Вторая. Мы можем принять их в  качестве  рабов.  Третья.  Мы  можем
отпустить их. Четвертая. Мы можем убить их.
     - Отпустить  их  -  тоже  исключено,  -  сказал  Джордж.  -  Если  их
отпустить, они опять присоединятся к Братству. Куда  еще  им  деваться?  А
Братство все еще более  многочисленно,  чем  мы.  Не  забывайте  об  этом.
Отступив миль на десять-пятнадцать, они вновь полезли в драку - и  дрались
еще как неплохо. У них  по-прежнему  еще  есть  вожди.  Есть  грузовики  и
мортиры... Конечно, мы  захватили  значительную  часть  имеющегося  у  них
вооружения, но и осталось у них совсем не так  мало.  -  Джордж  по-волчьи
оскалился. - Хотя, готов спорить, к нам они более носа не посмеют сунуть -
никогда, - взгляд его сделался задумчивым. - Рабы. Я могу придумать  много
дел, которые смогут нам удастся, если использовать труд рабов.
     - Да, - Харди кивнул, соглашаясь. - Я  тоже  могу  представить  много
таких дел. Работы со скотом. Приведение  в  действие  насосов  компрессора
вручную - у нас заработают холодильники.  Приведение  в  действие  вручную
токарных станков. Шлифовки линз. Даже - на рабах можно пахать.  Существует
много видов работы, выполнять которую никому не хочется...
     - Но - рабство? - запротестовала Маурин. - Это ужасно.
     - Ужасно? Возможно, вам больше понравилось бы,  если  назвать  это  -
осуждение на каторжные работы? - Спросил Харди.  -  Намного  ли  в  худшую
сторону изменится их жизнь, по сравнению с той, которую они  вели,  будучи
членами Братства? Или: если б (до Молота) они были приговорены к тюремному
заключению?
     - Нет, - сказала Маурин. - Я беспокоюсь не о _н_и_х_. Я думаю о  НАС.
Значит, мы хотим стать рабовладельцами?
     - Тогда,  убьем  их  и  покончим  с  этим  делом,  -  рявкнул  Джордж
Кристофер. - Потому что выпустить их на волю мы, черт побери, не можем! Ни
выпустить их, ни принять к себе!
     - Почему мы не можем просто отпустить их? - спросила Маурин.
     - Я уже говорил вам, - ответил Джордж. - Они  вновь  присоединятся  к
каннибалам.
     - Представляет ли теперь Братство опасность? - спросила Маурин.
     - Для нас - нет, -  сказал  Кристофер.  -  _С_ю_д_а_  они  просто  не
полезут.
     - А к весне, я полагаю, от Братства останется не так много, - добавил
Эл Харди. - Они не слишком-то подготовились к зиме. Во всяком случае, тем,
кто попали к нам в плен, о такой подготовке ничего не известно.
     Маурин постаралась справиться с ужаснувшим ее видением.
     - Это страшно, очень страшно, - сказала она.
     -  В  каких  пределах  допустимы  наши  действия?  -  сказал  сенатор
Джеллисон. Голос его был очень тих, но в  нем  звучала  сконцентрированная
сила. - Цивилизации обладают теми нормами морали и этики,  которые  они  в
состоянии себе позволить. В настоящее  время  мы  владеем  слишком  малым,
поэтому и пределы допустимости наших  действий  ограничены.  Мы  не  можем
обеспечить требуемый уровень ухода  за  нашими  собственными  ранеными.  В
гораздо меньшей степени мы можем заботиться о раненых, попавших  к  нам  в
плен. Все, что мы в состоянии позволить себе - это, учитывая их состояние,
выпустить их на волю. Но что мы  вправе  позволить  себе  по  отношению  к
остальным пленным? Маурин права, мы не должны допускать нашего превращения
в  варваров,  но  наши  стремления,  возможно,  не   соответствуют   нашим
возможностям.
     Маурин погладила руку отца.
     - Это как раз то, над чем я размышляла всю прошлую неделю. Но... если
наши возможности очень ограничены, значит мы должны делать то,  что  можем
делать! Но что мы не  вправе  делать  -  это  _т_в_о_р_и_т_ь_  в  _с_в_о_ю
п_о_л_ь_з_у _з_л_о_!  Мы обязаны ненавидеть зло, даже если у нас нет иного
выхода.
     - Что никак не проясняет, что нам делать с пленными, - сказал  Джордж
Кристофер. - Я голосую за то, чтобы перебить их. Я это сделаю самолично.
     Он не откажется от своего намерения, поняла Маурин. И он не поймет  -
никогда не поймет. В обычной жизни Джордж - хороший человек. Он делился  с
другими всем, что у него было. Он проводил в труде больше времени, чем кто
угодно другой, и выбирал для себя наиболее тяжелую работу.  И  работал  он
вовсе не только для самого себя.
     - Нет, - сказала Маурин. - Прекрасно. Мы не  можем  отпустить  их  на
волю. И не можем принять их к себе в качестве полноправных сограждан. Если
все, что мы можем позволить себе - это обращение их в рабство, то сохраним
им жизнь в  качестве  рабов.  И  пусть  их  труд  будет  настолько  тяжел,
насколько мы вправе это позволить себе. Но только мы не должны называть их
рабами, поскольку тогда окажется слишком легким переход к тому, чтобы  наш
образ мыслей сделался образом мыслей рабовладельцев. Мы  вправе  принудить
их работать, но называть мы их будем военнопленными. И  относиться  к  ним
будем как к военнопленным.
     Харди поглядел на нее сконфуженно. Он и  не  подозревал,  что  Маурин
может  проявлять  такую  напористость.  Потом  Харди  перевел  взгляд   на
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 125 126 127 128 129 130 131  132 133 134 135 136 137 138
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама