Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Ларри Нивен Весь текст 1134.52 Kb

Мошка в зенице господней

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 97
ворвалась в лагерь.  После  этого  была  хорошая  пища,  чистая  одежда  и
уважение окружающих... но ничто из этого не доходило до нее. Эти месяцы  в
лагере что-то выжгли в ней и, возможно, навсегда.  Впрочем,  это  ее  мало
беспокоило.


     Когда Сэлли Фаулер закончила Имперский Университет Спарты со степенью
магистра  антропологии,  ей  удалось  убедить  своего  дядю,  что   вместо
преподавания   в   школе   она   отправится   через   Империю,    наблюдая
новозавоеванные провинции и лично изучая примитивные культуры.  Она  может
даже написать книгу.
     - Чему я могу научиться здесь? - спрашивала она  его.  -  А  там,  за
Угольным Мешком, я буду действительно необходима.
     Мысленно она уже видела  зрелище  своего  триумфального  возвращения,
публикации  и  научные  статьи,  и  работать  по  профессии  казалось   ей
значительно интереснее,  чем  пассивно  ждать  замужества  с  каким-нибудь
молодым аристократом. Конечно, Сэлли хотела выйти замуж, но не сейчас. Она
хотела жить по своим собственным законам  и  служить  Империи,  не  просто
рожая сыновей, которые потом будут уничтожены вместе с военными кораблями.
Совершенно неожиданно ее дядя согласился. Если Сэлли хочет побольше узнать
о людях,  вместо  того,  чтобы  заниматься  академической  психологией,  -
пожалуйста. Младший брат ее отца, Бенджамин Брайт Фаулер,  не  унаследовал
ничего и  поднялся  до  своего  места  в  Сенате  только  благодаря  своим
способностям. Не имея своих детей, он относился  к  единственному  ребенку
брата как к собственной дочери, и не  хотел,  чтобы  она  была  похожа  на
молодых девушек, для которых самым главным  были  родственники  и  деньги.
Сэлли со своей подругой покинули  Спарту,  сопровождаемые  слугами  Сэлли,
Адамом и Энни, готовые изучать примитивные человеческие культуры,  которые
постоянно  находили  военные  силы.  Некоторые   планеты   не   посещались
звездолетами по триста  и  более  лет,  а  войны  настолько  сократили  их
население, что вернулось варварство.
     По пути в древний колониальный мир  они  остановились  на  Нью-Чикаго
сменить корабль, и как раз в это время там начался мятеж. Подруга Сэлли  -
Дороти - была в тот день за городом, и больше  ее  никто  не  видел.  Союз
Стражей Комитета Общественной Безопасности вытащил Сэлли из  ее  номера  в
отеле, освободил от всех ценностей и швырнул в лагерь.
     В первые дни лагерь был достаточно дисциплинирован. Имперская  знать,
гражданская прислуга и одетые  в  форму  Империи  солдаты  сделали  лагерь
безопасней   улиц   Нью-Чикаго.   Но   день   за   днем   аристократов   и
правительственных  чиновников  уводили  из  лагеря,  и   они   больше   не
возвращались, тогда как  обычных  уголовников  становилось  все  больше  и
больше. Адам и Энни каким-то образом отыскали ее, да и  другие  жители  ее
палатки были имперскими гражданами, а не преступниками.  Так  она  прожила
первые дни, потом недели и месяцы в заключении, в бесконечной черной  ночи
городского Поля Лэнгстона.
     Поначалу это было приключением - пугающим, неприятным, но  не  более.
Затем рационы сократили, и сокращали снова  и  снова,  и  пленники  начали
голодать, а ближе к концу исчезли последние признаки  порядка.  Санитарные
нормы не соблюдались, и трупы умерших от истощения во множестве  лежали  у
ворот, ожидая, пока их заберут похоронные команды.
     Это был бесконечный кошмар.  В  один  из  дней  ее  имя  оказалось  в
списках, вывешенных на воротах: Комитет  Общественной  Безопасности  искал
ее. Другие заключенные присягнули, что Сэлли Фаулер  умерла,  а  поскольку
охрана редко брала на себя труд проверки таких заявлений, это спасло ее от
судьбы, постигшей других членов правящих фамилий.
     Когда условия жизни стали хуже, Сэлли нашла в себе  новые  внутренние
силы, стремясь быть примером для всех, живших в ее палатке. Они  видели  в
ней своего вождя, а Адам  был  ее  премьер-министром.  Если  она  плакала,
пугались все. В эти дни, в возрасте  двадцати  двух  стандартных  лет,  ее
волосы были беспорядочно спутаны, ее одежда была грязной и  изодранной,  а
руки - грубыми  и  грязными.  Сэлли  не  могла  даже  забиться  в  угол  и
поплакать. Все, что ей оставалось, - это терпеть кошмары лагеря.
     В этом кошмаре кружили слухи об имперских военных кораблях,  висевших
в небе над черным куполом, и о том, что  узники  должны  быть  уничтожены,
если возникнет угроза прорыва. В ответ она улыбалась и делала вид, что  не
верит, будто подобное может случиться.  Делала  вид?  Кошмар  ведь  всегда
бывает нереален.
     А затем звездная пехота ворвалась внутрь, ведомая высоким, измазанным
кровью мужчиной с манерами придворного и одной рукой на перевязи. На  этом
кошмар  кончился,  и Сэлли  захотела  проснуться.  Ее  вымыли,  накормили,
одели...  но она почему-то не просыпалась. Душа ее была как будто закутана
в хлопок...
     Ускорение давило ей на грудь. Тени в кабине были острыми, как бритва.
Рекруты с Нью-Чикаго толпились около иллюминаторов, о  чем-то  возбужденно
переговариваясь. Видимо, они уже в космосе. Адам и Энни смотрели на нее  с
тревогой. Впервые увидев Нью-Чикаго, они были довольно полными, сейчас  же
кожа висела на их лицах  складками.  Сэлли  знала,  что  они  отдавали  ей
большую часть своих пайков, и все же сейчас они выглядели лучше, чем она.
     Мне хочется заплакать, подумала она. Я должна поплакать, например,  о
Дороти. Я надеялась, что мне скажут,  что  Дороти  найдена,  но  этого  не
произошло. Она исчезла навсегда.
     Голос, записанный на пленку, сказал что-то, чего  она  не  поняла,  а
затем наступила невесомость, и Сэлли поплыла.
     Поплыла...
     Куда они везут ее сейчас?
     Она резко повернулась к иллюминатору.  Нью-Чикаго  сверкала,  подобно
любому, похожему на Землю, миру. Светлые моря и  континенты,  все  оттенки
голубизны,  тут  и  там  испачканной  пятнами   облаков.   Когда   планета
уменьшилась, Сэлли отвернулась, закрыв лицо руками. Никто  не  должен  был
видеть ее сейчас. В эту минуту  она  могла  бы  отдать  приказ  превратить
Нью-Чикаго в оплавленный каменный шар.


     Закончив проверку, Род провел на ангарной палубе  богослужение.  Едва
они допели последний гимн, как вахтенный гардемарин объявил, что пассажиры
прибыли на борт. Блейн приказал команде возобновить работу. У них не будет
выходного до тех пор, пока корабль не обретет прежний щеголеватый  вид,  и
на орбите не важно, что говорят традиции о воскресенье. Блейн следил,  как
мужчины  расходятся,  напряженно  ища  признаки  возмущения,   но   вместо
негодующего ворчания услышал ленивую болтовню.
     - Ну, хорошо, я знаю, что  пылинка  есть,  -  сказал  Стокер  Джексон
своему собеседнику. - Я могу понять существование пылинки в моем глазу, но
как в божественном может оказаться бревно? Объясните мне, как может бревно
быть у человека в глазу, а он этого не замечает? Это просто невозможно.
     - Вы совершенно правы. Но что такое бревно?
     - Что такое бревно? Хо-хо, вы с Тэйблтопа, не так ли? Так вот, бревно
- это древесина... Его  получают  из  дерева.  А  дерево  -  это  большое,
огромное...
     Голоса удалились, и Блейн быстро отправился обратно на  мостик.  Если
бы Сэлли Фаулер была единственным пассажиром, он с удовольствием  встретил
бы ее на ангарной палубе, но ему хотелось, чтобы Бари сразу  же  понял  их
отношения. Пусть не думает, что капитан корабля Его  Величества  торопится
навстречу торговцу.
     С мостика Блейн следил по экранам, как клинообразный корабль  подошел
к ним и был втянут на борт  "Мак-Артура"  между  огромными  прямоугольными
крыльями дверей шлюза. Рука  его  при  этом  нависала  над  переключателем
интеркома - подобные операции были сложным делом.


     Пассажиров   встретил   гардемарин   Уайтбрид.   Первым   был   Бари,
сопровождаемый  маленьким  темнокожим  человеком,  которого  торговец   не
потрудился представить. Оба были одеты для путешествия в  космос:  широкие
брюки с плотными застежками на лодыжках, подпоясанные туники, все  карманы
на молниях или пуговицах. Бари, казалось, был не в духе. Он  ругал  своего
слугу, и Уайтбрид постарался запомнить его слова, чтобы  потом  пропустить
их через корабельный мозг. Гардемарин отправил торговца вперед  с  младшим
офицером, а сам стал ждать мисс Фаулер.
     Бари они поместили в жилище священника, а Сэлли  -  в  каюте  первого
лейтенанта. Предлогом выделить ей большее помещение послужило  присутствие
Энни, ее прислуги, которая должна была жить вместе  с  ней.  Мужчину-лакея
можно было отправить вниз к команде, но женщина, даже  такая  старая,  как
Энни, не могла жить среди мужчин. Жители окраинных планет достаточно долго
развивали  новые  представления  о  красоте.  Они  никогда  не  стали   бы
приставать к племяннице сенатора, но ее экономка была совсем другим делом.
Все это имело смысл и,  хотя  каюта  первого  лейтенанта  соседствовала  с
жилищем капитана Блейна, тогда как каюта священника была  уровнем  ниже  и
тремя отсеками ближе к корме, никто и не подумал протестовать.
     - Пассажиры на борту, сэр, - доложил гардемарин Уайтбрид.
     - Хорошо. Их устроили с удобствами?
     - Мисс Фаулер - да, сэр. Старшина Эллиот показал торговцу его каюту.
     - Разумно. - Блейн занял свое место командира.  Леди  Сандра...  нет,
она предпочитала, чтобы ее звали Сэлли, выглядела не слишком хорошо  в  те
короткие минуты, когда он видел ее в лагере. По словам  Уайтбрида,  сейчас
она немножко пришла в себя. Когда Род  впервые  увидел  ее,  выходящей  из
палатки в лагере, ему захотелось спрятаться, ведь он был вымазан кровью  и
грязью... А потом она подошла ближе. Она шла, как придворная леди, но была
худой, полуголодной, с большими темными кругами под глазами. Да  и  взгляд
этих глаз был бессмысленным... Что ж, за эти две недели  она  вернулась  к
жизни и теперь покидает Нью-Чикаго навсегда.
     - Надеюсь, вы показали мисс  Фаулер  противоперегрузочное  кресло?  -
спросил Род.
     - Да, сэр, - ответил Уайтбрид и подумал: "И нуль-грав тоже".
     Блейн с улыбкой взглянул на гардемарина. Что ж,  пусть  надеется,  но
звание тоже имеет свой вес. Кроме того, он знал  девушку  -  встречал  ее,
когда ей было десять лет.
     - Вызов из Дома Правительства, сэр, -  доложил  дежурный,  и  тут  же
раздался бодрый, беззаботный голос Кзиллера:
     - Привет, Блейн! Готовы к отлету? - начальник снабжения ссутулился на
стуле, попыхивая огромной трубкой.
     - Да, сэр, - Блейн хотел сказать что-то еще, но закашлялся.
     - Пассажиров разместили нормально?
     Род готов был поклясться, что бывший капитан смеется над ним.
     - Да, сэр.
     - А ваш экипаж? Недовольных нет?
     - Вы чертовски хорошо знаете... Мы справимся с  этим,  сэр,  -  Блейн
подавил свой гнев. Не следовало сердиться на Кзиллера после того,  как  он
дал ему свой корабль, но все-таки... - Мы еще не сидим  друг  у  друга  на
головах.
     - Послушайте, Блейн, я ограбил вас не шутки  ради.  У  нас  здесь  не
хватает людей для управления, и вы  отправите  сюда  команду,  прежде  чем
улетите. Я послал вам двадцать рекрутов, молодых местных  парней,  которые
считают, что им понравится в космосе. Что ж, может, так и будет.
     Зеленые  парни,  которые  ничего  не  знают,   и   которым   придется
показывать, как делать любую работу.  Впрочем,  это  уже  забота  старшин.
Двадцать мужчин могут помочь. Род почувствовал себя немного лучше...
     Кзиллер порылся в бумагах.
     - Кроме того, я верну вам пару отделений вашей звездной пехоты,  хотя
сомневаюсь, что вам будет с кем сражаться на Новой Шотландии.
     - Слушаюсь, сэр. Спасибо, что оставили мне Уайтбрида и  Стели.  -  За
исключением этих двоих Кзиллер и  Плеханов  забрали  всех  гардемаринов  и
многих из старшин. Но они оставили достаточно,  чтобы  продолжать  работы.
Корабль по-прежнему был жив, хотя некоторые  койки  пустовали,  как  после
сражения.
     - Удачи вам. Это хороший корабль, Блейн. Разногласия в Адмиралтействе
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3  4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 97
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама