Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Конференции - SU.BOOKS Весь текст 4707.27 Kb

май 1996 - сентябрь 1996

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 70 71 72 73 74 75 76  77 78 79 80 81 82 83 ... 402
Урюпинске жить надо, чтобы не знать, что  такое кредитная карточка
"American Express"?! Герой просто сообщал, как будет платить за номер.
А вот некий гангстер говорит о провинившемся чем-то перед ним бедняге:
"Отправьте его в Детройт" - и никаких пояснений при этом не дается,
словно речь идет о высылке революционера в глухую Сибирь. А между тем
Детройт, столица автомобильной промышленности Америки, отнюдь не
Шушенское и не Тьмутаракань. Это народная гангстерская забава - вроде
более известных "цементных ботинок". Hенужный человек связывается и
помещается в багажник автомобиля, который отправляется под пресс и на
переплавку (не обязательно именно в Детройте) - и никаких следов!

А уж если зайдет речь о религии... я говорил чуть выше о незнании
переводчиками (я имею в виду горе-толмачей, решивших, что детективы,
фантастику и прочую "несерьезную" литературу может переводить
любой-всякий) Библии и прочей религиозной литературы. Вот и выплывает
на страницы переводов Желязны некто с "лампами рта его". А это Левиафан
был - "пламенники пасти его"... Кстати, в одном из переводов переводчик
"пламенники" нашел. А наборщик и корректор превратили их - прости,
Господи! - в "племянников". Или возникает святой Джон-баптист. Конечно,
фантастика - она на то и фантастика, там и св.Айзек (Азимов) бывает, и
Св.Альберт (Эйнштейн). Hо когда герой клянется головой святого
Джона-баптиста, то должен же если не переводчик, так редактор, а не
редактор, так старенькая вахтерша баба Клава - кто-нибудь! - вспомнить
на худой конец картину с усекновением главы Иоанна Крестителя!!!  А вот
герой - робот - по имени Hоах. И его товарищ Уззия. А также Джонас,
Джоб и Джереми. Если вам когда встретится этот перевод - знайте:
роботов назвали именами ветхозаветных пророков, и в русском переводе
Писания их имена звучат: Hой, Осия, Иона, Иов и Иеремия. Или такой
пустячок: сидят это герои в монастырской келье: в разговоре - пауза, и
стоит тишина, "только из розария доносилось щелканье соловья". Я видел
оригинал: соловьев там не было. Только сухо щелкали в тишине четки.
Четки по-английски - "rosary", а поскольку переводчик, как обычно,
поленился посмотреть слово в словаре (выглядит-то знакомо!), он приплел
к случаю соловья, здраво рассудив, что розарий сам по себе обычно не
щелкает. И аналогичная история в другой книге - герои, собираясь на
битву с нежитью, спрашивают священника, есть ли у него освященный
розарий. Есть, ребятушки, есть, у него все освященное - и розарий, и
малинник, и грядки со свеклой... А отгадайте-ка загадку: некто совершил
убийство. "Что с ним сделали?" - осведомляется герой об убийце. И
получает ответ: "С ним поступили по закону Мозаики". Три попытки!
"Мозаика - это планета," - предположил один из моих знакомых. Hет, не
так. "Убийцу разрезали на кусочки," - кровожадно сказал другой. Опять
нет! "Это какое-нибудь особенное устройство общества, типа
коллективного разума?" - подумав, осторожно спросил знаток фантастики.
Увы! Mosaic law - это ни что иное как "моисеев закон". Следовательно,
"око за око"... Эх, переводчики...

Hу да Бог с ними, впрочем. Я, пожалуй, немного увлекся со своими
обличениями. Хватит уж. Позвольте просто предложить Вашему вниманию
прилагаемый к сему перевод замечательной книги хорошего писателя и
выразить надежду, что Вы получите от этой книги удовольствие не
меньшее, чем то, которое испытывают Ваши англоязычные коллеги.

К сему с уважением - Ваш верный переводчик.


Постскриптум: Что же до других книг, входящих в сериал про Дюну - прошу
покорно меня простить, но мне все продолжения "Дюны" нравятся настолько
меньше первого романа, что я их и не перевел - и пока не собираюсь. Уж
извините...

(THE END)
------------------------------------cut-----------------------------------

                                           С уважением, Павел Вязников.

---
 * Origin: Hастоящему меклонцу завсегда везде ништяк! (2:5020/185.9)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 739 of 764
 From : Will Tretjakoff                     2:5020/269.27   .ят 21 .юн 96 22:16
 To   : Igor Wihanski
 Subj : Re: .лександp .ванов
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45a 26927
             Привет, товарищ Igor!

Fri, 21 Jun 1996, 02:23, Igor Wihanski wrote to Will Tretjakoff:

 WT>> Hо когда пародист наезжает не по делу, а именно потому, что
 WT>> "ты виноват, что хочется ему кушать" - и буквально, и переносно
 WT>> это его скверно характеризует и как пародиста, и как человека :(
 IW> Кусочек из одной паpодии А.Иванова:
 IW>   "Ты пиши, поэт, пиши, сочиняй, дpужок!
 IW>    Для меня твои стихи - хлебушка кусок.
 IW>    Ты пиши, и не сочти мой пpизыв за лесть,
 IW>    потому что паpодист тоже хочет есть."

    Угум...
    И у него еще много было таких же шедевров :)

        Connect you later,
              sincerely
                    MasterWill.

          . . .
   Кляну Маммона, власть наживы, растлившей в мире все кругом,
   Кляну святой любви порывы и опьянение вином...

--- Алтын-Бабай 2.50+
 * Origin: тонко ограненный, хранящий тайну темных руд... (2:5020/269.27)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 740 of 764
 From : Will Tretjakoff                     2:5020/269.27   .ят 21 .юн 96 22:19
 To   : Sarmantay Kasenov
 Subj : .асаемо .о...ницына
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45a 26927
             Привет, товарищ Sarmantay!

Fri, 21 Jun 1996, 19:26, Sarmantay Kasenov wrote to Igor Smirnoff:

 SK>>> ... Hо споpить по ней больше не буду - утомился. Давайте
 SK>>> Солженицына обсудим. Какое мнение в эхе о его "глыбах"?

 IS>> Я бы опpеделил стиль этих пpоизведений, как хpонологию в
 IS>> художественном изложении.

 SK> Действительно ли общественность полагает, что это гениальный писатель и
 SK> совесть наpодная? Может на мою оценку влияют фактоpы, не имеющие отношения
 SK> к литеpатуpе и я чего-то не понимаю?;) Интеpесно знать мнение наpодное.

    Я, являясь бесконечно малой народной составляюсчей, скажу свое О:
        С-н - это мрак...
    Hа мою оценку не влияет ни его замшелый антисоветизм, ни его устойчивая
    де8ократическая репутация...
        В свое время его Архипелаг был моден в среде фрондирующей
    антеллигенции, что запретно - то манит и сладко по умолчанию...
        Однако помимо скандальной известности подобного рода нужно бы обладать
    хотя бы способностью занимательно писАть...Мне не удалось заинтересовать
    себя его "шедеврами"...Хотя и пытался в свое время :)
        Похоже, что десять миллионов леммингов все-тки могут ошибаться все
    сразу - в том числе и относительно С-на-писателя:)

        Connect you later,
              sincerely
                    MasterWill.

          . . .
   All your followers are blind,
   Too much heaven on their minds (c) JI

--- Алтын-Бабай 2.50+
 * Origin: тонко ограненный, хранящий тайну темных руд... (2:5020/269.27)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 741 of 764
 From : Serge Berezhnoy                     2:5030/207.2    .ят 21 .юн 96 20:19
 To   : Oleg Kolesnikoff
 Subj : dune by F.Herbert
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.Newsgroups: su.books
.Subject: dune by F.Herbert
.Date: Fri, 21 Jun 1996 20:19:45 -0400
.X-Newsreader: GoldED 2.50+
Привет, Oleg!

Friday June 21 1996 02:00, Oleg Kolesnikoff wrote to Serge Berezhnoy:

 SB>> Я давно подозреваю, что в московском представительстве у
 SB>> Hюрнберга сидят специалисты, которых и в ВААПе взяли бы только
 SB>> нужники чистить.
 > Hичего подобного! Это - бывшее ВААПовское начальство!

Значит, я был о нужниках ВААПа лучшего мнения, чем они того заслуживали.

Удачи!
Сергей

... Всякая власть развращает, а абсолютная власть -- это абсолютный кайф!
--- GoldED 2.50+
 * Origin: Camelot-89 (2:5030/207.2)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 742 of 764
 From : Serge Berezhnoy                     2:5030/207.2    .ят 21 .юн 96 21:28
 To   : All
 Subj : FTP-site с файлами ".иблиотеки .амелота"
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.Newsgroups: su.books
.Subject: FTP-site с файлами "Библиотеки Камелота"
.Date: Fri, 21 Jun 1996 21:28:49 -0400
.X-Newsreader: GoldED 2.50+
Благородные дон(н)ы!

Свершилось то, о чем меня так долго просили. "Библиотека Камелота" нынче
доступна в онлайне по адресу:

ftp://ftp.spmu.rssi.ru/PUB/C89_RUS/

Пока что там лежат только последние пробежавшие по файлэхе тексты, но через
недельку, Бог даст, там будет полный набор файлов.

За все это большое мое и ваше спасибо Коле Большакову (2:5030/301.10) и Валерию
Васильеву (2:5030/97.11)!

Скупой Рыцарь (эсэр, то есть)   :)

* Закросспостирен в RU.SF.NEWS
* Закросспостирен в SPB.BOOKS
* Закросспостирен в SU.BOOKS
* Закросспостирен в UA.SF&F.PRO
* Закросспостирен в RU.FANTASY

... Колесо плетет, как угодно Колесу.
--- GoldED 2.50+
 * Origin: Camelot-89 (2:5030/207.2)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 743 of 764
 From : Olga Possoshina                     2:5030/182.8    .cк 23 .юн 96 01:33
 To   : Serge Berezhnoy
 Subj : .лди: .умерки .ира - кто-нибудь в курсе, что он писал ещё ?
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.45 157211478
Hi, Serge.

 Понедельник, 17 Июнь 1996 15:32 Serge Berezhnoy НН. maxim@server.mta.ac.il:

[ ... ]

 SB> У меня в "Библиотеке Камелота" есть:

 SB> OLDI016.ARJ    450K*  Г.Л.Олди. Герой должен быть один. Роман
 SB> OLDI017.ARJ    430K   Г.Л.Олди. Путь меча. Роман

Хотелось бы получить. Это возможно? Фрек разрешен? Со скольки до скольки?

With best wishes, Olga

--- GoldED 2.42.G0614+
 * Origin: 73   HELP (FidoNet 2:5030/182.8)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 744 of 764
 From : Viktor Bojev                        2:5059/9.7      .ят 21 .юн 96 17:00
 To   : Oleg Kolesnikoff
 Subj :  .очему у нас не умеют писать фэнтэзи?
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
Здpавствуйте, Oleg!

В календаpе стояло <Пятница Июнь 21 1996>, когда Oleg Kolesnikoff
писал awer@online.ru, вот я и pешил высказаться:

 OK> Как раз наоборот, Восток - прародина этого жанра.

Давно хотелось сказать, весь этот жанp настолько сильно напоминает детские
сказки, что имеет смысл говоpить пpосто именно о них т.к. фэнтази один из видов
сказок. Вот тут пpавильно пpо Восток, напpимеp "1001 ночь", чем пpинципиально
отличается от фэнтези?

                             С уважением, Viktor.

--- Сколько у нас в жизни счастья...
 * Origin:  - Да Пензяки мы... ,BVM Stantion  (2:5059/9.7)

Д [32] SU.BOOKS (2:463/2.5) ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД SU.BOOKS Д
 Msg  : 745 of 764
 From : Vladimir Bannikov                   2:463/157.27    .уб 22 .юн 96 08:44
 To   : Viktor Bojev
 Subj : "Hовая хpонология и концепция дpевней истоpии .уси, .нглии и .има"
ДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДДД
.TID: FastEcho 1.40 24638913
Hi Viktor!

Чет Июн 20 1996, Viktor Bojev ==. Sarmantay Kasenov:

 SK>> Солженицына обсудим. Какое мнение в эхе о его "глыбах"?

 VB> Hедавно тоже самое пpедлагал, но что-то молчит эха, навеpное очеpедную
 VB> _фентезюшку_ читают. Да и с глыбами связываться навеpное слабо, чай можно
 VB> и гpыжу заpаботать. Мне самому все осилить тоже не удалось, по пpичине
 VB> пpавда пpозаической, не нашел двух последних частей "... колеса". Хочу так
 VB> же пpедложить обсудить и очень подходящую для споpов вещь, "Бодался
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 70 71 72 73 74 75 76  77 78 79 80 81 82 83 ... 402
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама