Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Фэнтези - Майкл Муркок Весь текст 1001.14 Kb

Рунный посох (тетралогия)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 86
пленников.
     - Боюсь, господа, вскоре мне придется вас покинуть. Воздух подземелья
мне вреден, хотя таким здоровым  молодым  людям  как  вы  он  не  страшен.
Впрочем, надолго вы здесь не задержитесь, самое большее на сутки. Я вызвал
большой орнитоптер, чтобы отвезти вас обоих на Сицилию - там стоят лагерем
мои основные силы.
     - Вы захватили Сицилию? - спросил Хокмун бесстрастным тоном.
     - Совершенно верно. Темная империя времени зря не теряет. Не  сочтите
за бахвальство, но я... - д'Аверк откашлялся в шарф,... - я герой Сицилии.
В том, что остров покорен так быстро - моя  заслуга.  Но  особо  гордиться
нечем, у Гранбретании способных  полководцев  предостаточно.  В  последние
месяцы мы одержали немало славных побед в Европе... Да и на Востоке...
     - Но Камарг  все  еще  стоит,  -  перебил  Хокмун.  -  Наверное,  это
раздражает короля-императора?
     - Долго Камарг не продержится, смею вас  уверить,  -  бодро  возразил
д'Аверк. - Мы уделяем этой маленькой провинции особое внимание. Кто знает,
может быть, городишко уже пал...
     - Пока жив граф Брасс, этому не бывать, - улыбнулся Хокмун.
     - Кстати, о графе Брассе. Я  слышал,  что  он  тяжело  ранен,  а  его
помощник, лейтенант фон Виллах, погиб совсем недавно.
     Хокмун не знал, верить французу или нет. Новость ошеломила его, но он
постарался этого не выдать. Неужели Камарг  действительно  вот-вот  падет?
Что тогда ждет Иссольду?
     -  Похоже,  мои  слова  вас  огорчили,  -  ухмыльнулся   д'Аверк.   -
Успокойтесь, герцог. Когда  Камарг  сдастся,  никто  не  будет  обижен.  Я
попрошу эту провинцию в награду за поимку изменника Хокмуна. А мои славные
друзья, - он показал на Экардо и волосатого великана, -  будут  править  в
ней, если я заболею. Это очень достойные люди, я доверяю им все свои тайны
и радости. Надо же как-то их отблагодарить.  Наверное,  я  назначу  Экардо
управляющим, а Петера пожалую графским титулом.
     Из-под маски великана донеслось  урчание  довольного  зверя.  Д'Аверк
улыбнулся.
     С мозгами у Петера туго, зато силушки в избытке,  а  преданность  сво
ю... он доказал. Пожалуй, он будет неплохой заменой графу Брассу.
     Звеня цепями, Хокмун гневно выкрикнул:
     - Д'Аверк, ты хитрая бестия, но не дождешься от меня мольбы  и  слез.
Погоди, настанет день, когда мы поменяемся ролями!
     -  Боюсь,  вы  слишком  оптимистичны,  герцог.  Ну,  ладно,   лежите,
отдыхайте, наслаждайтесь покоем. В Гранбретании вам этого не позволят.
     Усмехнувшись и отвесив поклон,  д'Аверк  удалился.  Хокмун  и  Оладан
остались лежать во тьме.
     - Ах, - услышал вскоре Хокмун голос друга, - после того, что нынче со
мной приключилось, трудно поверить, что я жив... Не знаю,  наяву  это  все
или во сне...
     - Что с тобой произошло, Оладан?  Почему  ты  не  разбился  насмерть,
прыгнув с башни?
     - Разбился бы непременно, не подхвати меня призраки...
     - Призраки? Шутишь?
     - Ничуть. Из бойниц башни вылетели существа,  похожие  на  призраков,
подхватили меня и мягко опустили на землю. Они похожи на людей,  но  почти
неосязаемы...
     - Ты ушиб голову, когда упал, вот тебе и померещилось.
     - Наверное, ты прав. - Оладан помолчал. - Но если так, то мне до  сих
пор мерещится. Посмотри налево.
     Повернув  голову,  Хокмун  не  удержался   от   возгласа   изумления.
Неподалеку стояла человеческая фигура. Но сквозь нее, как  сквозь  матовое
стекло, с трудом, но можно было разглядеть стену.
     - Классический призрак, - заключил Хокмун.  -  Странно,  что  он  нам
обоим...
     Его перебил тихий, мелодичный смех.
     - Я не мерещусь вам, чужеземцы. Мы - такие же люди, как и вы.  Просто
мы, жители Сориандума, существуем в иной форме.
     - Так вы не покинули город?!  -  воскликнул  Оладан.  -  Но  как  вам
удалось перейти в эту иную форму существования?
     Призрак снова рассмеялся.
     - Контроль над психикой, научный эксперимент,  ну  и  знание  природы
времени и пространства. К сожалению,  яснее  не  объяснить,  так  как  для
достижения  своей  цели  нам,  помимо  всего  прочего,  пришлось   создать
совершенно новый язык. Многое в нашей жизни изменилось,  но  представления
остались прежними, и не сомневайтесь: мы можем отличить друга от врага.
     - У вас есть враги? - удивился Хокмун.
     - Да, но об этом позже. - Человек-призрак поплыл вперед и  навис  над
Хокмуном.  Юный  герцог  Кельнский  ощутил   необычное   прикосновение   и
обнаружил, что висит в воздухе. Призрак, казавшийся  неосязаемым,  обладал
сверхчеловеческой силой.
     Из тьмы появились еще двое. Один поднял Оладана, другой простер  руку
над головой, и ладонь  засияла  -  неярко,  но  вполне  достаточно,  чтобы
осветить подземную  тюрьму.  Теперь  Хокмун  мог  как  следует  разглядеть
незнакомцев: высокие, стройные, с  красивыми  худыми  лицами  и  огромными
глазами, которые казались незрячими.
     Его предположение, что обитатели Сориандума способны проходить сквозь
стены, не подтвердилось - они опустились сверху, проникнув в темницу через
отверстие в стене под потолком. Когда-то через это  отверстие,  скатываясь
по наклонному туннелю, в погреб попадали мешки с провизией.
 
 
     Несомые призраками, Хокмун и Оладан медленно поднимались по туннелю и
наконец увидели впереди сияние луны и звезд.
     - Куда мы летим? - шепотом спросил Хокмун.
     - Туда, где никто не помешает снять с вас цепи.
     У выхода из туннеля они остановились.  Призрак  без  ноши  отправился
разведать, нет ли поблизости гранбретанцев. Вскоре он вернулся и дал  знак
следовать за ним. Хокмуна и Оладана перенесли  над  безмолвным  городом  к
трехэтажному зданию, которое сохранилось гораздо лучше остальных.
     Через широкое окно на втором этаже призраки внесли  людей  в  дом.  В
комнате с голыми стенами Хокмуна и Оладана бережно опустили на пол.
     - Что это за дом? - спросил Оладан.  Он  все  еще  не  доверял  своим
чувствам.
     - Наше жилище, - ответил призрак. -  Нас  осталось  совсем  мало.  Мы
живем веками, но у нас нет детей. Мы очень многое потеряли.
     Через двери в комнату влетело еще несколько призраков, среди них были
женщины. Их обнаженные тела, словно слепленные  из  густого  тумана,  были
прекрасны. По телам и лицам Хокмун не решился бы судить о возрасте  хозяев
города. Однако, пока  он  смотрел  на  них,  его  охватило  необыкновенное
чувство покоя.
     Один из них принес инструмент величиной с указательный палец.  Звенья
цепи, на которые он направлял  этот  инструмент,  с  треском  разлетались.
Вскоре с Хокмуна и Оладана спали оковы.
     Хокмун сел, разминая ноющие мышцы.
     - Спасибо, - сказал он. - Вы нас избавили от незавидной участи.
     - Всегда рады помочь, - сказал низенький призрак. - Меня зовут Ринал.
Когда-то я был главой городского Совета. - Улыбаясь, он шагнул  вперед.  -
Наверное, вам покажется странным,  что  и  мы  надеемся  получить  от  вас
помощь.
     - Буду счастлив оказать вам любую услугу,  -  с  готовностью  ответил
Хокмун. - Говорите, не стесняйтесь.
     Нам тоже грозит опасность от чужеземных воинов в  уродливых  звериных
масках, - сказал Ринал. - Они хотят сровнять Сориандум с землей.
     - Сровнять с землей? Но зачем? Город и так лежит в руинах, а  здешние
края не нужны Темной империи.
     - Ошибаетесь.  Мы  подслушали  разговоры  этих  людей  и  знаем,  что
Сориандум им нужен. Они хотят построить здесь огромное хранилище для сотен
и сотен летающих машин, чтобы нести смерть и порабощение соседним странам.
     - Понятно, - пробормотал Хокмун. - Вот, значит, почему  здесь  бывший
архитектор Хьюлам д'Аверк. Разумно. Строительный материал под рукой - надо
только разобрать город по  камешку.  Место  безлюдное,  кругом  пустыня  -
соседние государства и не заметят, как у них под носом враги построят базу
для  орнитоптеров.  А  потом  Темная  империя  нанесет  им   внезапный   и
сокрушительный удар.  Надо  остановить  гранбретанцев,  иначе  они  такого
натворят...
     - Иначе мы погибнем! - воскликнул Ринал. -  Нам  не  жить  без  этого
города. Мы - его душа. Если город разрушат, то и мы...
     - Но как их остановить? - перебил Хокмун. - И чем могу помочь я? Вы -
ученые, у вас, наверное, есть хитроумные механизмы, а у меня  что?  Только
меч, да и тот остался у д'Аверка.
     - Вся беда в том, что мы не  можем  удаляться  от  города,  -  сказал
Ринал. - У нас было много ненадежных машин, но мы давным-давно спрятали их
в катакомбах неподалеку от  города.  Сейчас  нам  нужна  одна-единственная
машина,  но  отправиться  за  ней  некому.  Эта  задача  по  плечу  только
смертному. Возьметесь?
     - Охотно, - ответил Хокмун. - Объясните поточнее, как найти машину, и
мы вам ее доставим. Только надо спешить, пока Аверк нас не хватился.
     - Вы правы, медлить ни к  чему,  -  согласился  Ринал.  Но  я  обязан
предупредить вас вот о чем. В ту пору, когда мы сочли нужным отказаться от
машин, мы еще могли преодолевать небольшие расстояния. На всякий случай мы
поставили в хранилище зверь-машину - жуткий механизм, способный  отпугнуть
любого постороннего. Но беда в том, что это  металлическое  страшилище  не
только пугает. Оно умеет убивать, и убьет любого человека не  нашей  расы,
который отважится проникнуть на склад.
     - Как же с ним совладать? - спросил Оладан.
     - Я вижу только  один  способ,  -  вздохнув,  сказал  Ринал.  -  Надо
сразиться со зверь-машиной. И уничтожить ее.
     - Ясно, - улыбнулся Хокмун. - Похоже, я попал из огня да в полымя.
     Ринал протестующе поднял руку.
     - Нет. Мы не  настаиваем.  Если  считаете,  что  ваша  жизнь  слишком
дорога, чтобы рисковать ею ради нас, - ступайте своей дорогой.
     - Уехать, зная, что Сориандум будет разрушен, что ваша раса вымрет, а
Темная Империя зальет кровью многострадальный Восток? Никогда!  Моя  жизнь
принадлежит вам, и я сделаю все, что в моих силах, хотя, боюсь, без оружия
от меня мало проку.
     По мановению руки Ринала один призрак  выплыл  из  комнаты  и  вскоре
вернулся с иззубренным в битвах мечом Хокмуна и  оружием  Оладана:  луком,
колчаном со стрелами и мечом.
     - Выкрасть ваше оружие было проще простого, - улыбнулся Ринал. - Но у
нас найдется кое-что  еще.  -  Он  вручил  Хокмуну  крошечное  устройство,
разрушившее его оковы.
     - Эта вещица способна сломать любой замок. Надо только нацелить ее. С
ее помощью  вы  попадете  в  главное  хранилище,  где  механический  зверь
стережет машины Сориандума.
     - Какая из этих машин нужна вам? - спросил Оладан.
     - Она невелика, примерно  с  человеческую  голову.  Это  нечто  вроде
восьмигранного кристалла на ониксовой подставке. Вы без труда  узнаете  ее
по радужной окраске. Там два таких  устройства.  Если  удастся,  принесите
оба.
     - А как они действуют? - поинтересовался Хокмун.
     - Вернетесь - увидите.
     - Если вернемся, - уныло произнес Оладан.
 
 
 
                        Глава 4. МЕХАНИЧЕСКИЙ ЗВЕРЬ 
 
     Подкрепясь едой и вином, украденными призраками  у  воинов  д'Аверка,
Хокмун и Оладан собрались в дорогу.
     Двое жителей Сориандума вынесли их за  окно  и  бережно  опустили  на
землю.
     - Быть может, вас защитит Рунный  Посох,  -  прошептал  один  из  них
Хокмуну на ухо. - Говорят, вы ему служите.
     Хокмун повернулся, чтобы посмотреть, кто  говорит,  но  призраки  уже
исчезли. Герцог Кельнский нахмурился: он уже слышал  однажды,  что  служит
Рунному Посоху. Сам он так не считал.
 
 
     В нескольких милях от Сориандума Хокмун  остановился  и  огляделся  в
поисках ориентира - гигантские пирамиды из гранитных блоков,  много  веков
тому назад  сложенной  предками  нынешних  обитателей  города  Сориандума.
Вскоре он увидел ее. В лунном свете древний камень блестел как серебро.
     - Теперь - на север,  -  сказал  молодой  герцог.  -  Ищем  холм,  из
которого брали этот гранит.
     Через полчаса они отыскали нужный холм,  будто  рассеченный  огромным
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29 30 31 32 33 ... 86
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама