Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Юмор - Михайличенко Е. Весь текст 149.37 Kb

Трое в одном морге, ен сичтая собаки

Предыдущая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13
туристической визы.  Я  же в  этом видел руку  провидения,  а не Киры...  Мы
перебрали все варианты. Остаться в Израиле она могла только как моя жена, но
с нееврейкой здесь брак не регистрируют. Она  готова была пройти гиюр, но не
успевала. Слетать зарегистрироваться на  Кипр? Но кто меня выпустит, пока не
верну долг государству?..  Что  было делать?.. И мог ли я поступить иначе по
отношению к Кире... Ты ведь не знаешь что она бросила ради меня... И я тогда
не знал,  что выкинуть труп - для нее  не только  получить гражданство. Но и
скрыть  от  меня,  что  Марина  отравлена...  И  я  согласился.  А  ты бы не
согласился?
     И я понял, что согласился бы. И спросил:
     - А  как вы собирались получать для нее теудат зеут? Ведь на визе  есть
фотография?
     - Твою визу там смотрели?- усмехнулся Вова.
     Я вспомнил, что нет.
     - Мы боялись... Решили  сказать, что потеряли ее визу. Но там система -
как специально для нас. Смотрели только теудат оле с моей фотографией.
     Похоже, он не врал. Все сходилось. И я был рад, что не могу загнать его
в угол...

     ...-  А  как  ты,  все-таки,  тогда  просек?  Давно   хотел  спросить,-
спрашивает Вова.
     Ну что могу тебе ответить? Не рассказывать же, как я общался в койке  с
твоей любовницей, и она рассказывала мне о своей аллергии на  собак. А потом
ты  жаловался мне, что не взял с собой  своего пса. И то, что даже советский
врач  должен  знать, что  такое гипертрихоз  и  не  должен  читать  наизусть
Петрарку  в подлиннике. И что "Мариша" рассказывала, как  вы после школьного
выпускного пошли в  ЗАГС, а  ты проболтался,  что вы познакомились, когда ты
уже был женат.
     И то, как она  смотрела на  меня  всякий раз, когда я произносил  "твой
муж".  Или как  я расшифровывал  дневник сына,  из которого  узнал, что Кира
похожа на Шуш  и  бесцеремонно  рассматривал  его девушку,  и  как  она  мне
нравилась, потому что была чем-то похожа на "Маришу". И про твою тираду "Она
видела  во мне  прежде  всего личность! Ей  было интересно, не  как у меня с
женой...",-  под  которой   и  я  мог  подписаться.  А  ведь  усомнившись  в
искренности, начинаешь сомневаться и во всем остальном.  Особенно в том, что
для матери нормально  отвечать на вопрос о возрасте ребенка:"Примерно год" и
хронически небрежно обращаться с дочкой, словно многие поколения предков  не
обходились  без кормилицы и няни... И тем более про свой дурацкий сон и  все
эти "гамлетовские" цитаты... И  уже не  только тебе, никому не расскажу, как
дрессировал  твою дочку, храни ее  Господь от  диабета, чтобы  на фотографию
кричала: "Мама!"... И я говорю:
     -  Видите ли, Ватсон,  ваш орденок "Красной звезды" уже попадался мне в
одном из лифчиков в чемодане  пропавшей подруги Анат. А теперь вспомни, тебя
же у борделя  как током  било каждый раз, когда звучало "Кира  Бойко".  Ты и
Жеке сообщил, что я полицейский, чтобы прекратить весь этот балаган. А потом
вообще  сорвался  -  вырубил  его и  ушел.  А  когда  ты утащил  ребенка  из
хедер-атум,  чтобы  посмотреть, как я встречаюсь  с  покойницей,  мог  ли  я
поверить  в  твои  объяснения  такой  экстравагантности?..  Пришлось  крепко
задуматься...  Одного   до  сих   пор  не  пойму   -  моя  теща,"кремлевская
отравительница", утверждает, что яд - оружие женщин. Почему ты выбрал яд?
     Вова криво улыбается:
     - Я не выбирал. Ты пойми, оно шло  так с самого начала... Кира ушла  от
мужа, я должен был уйти от жены...  Был скандал... Марина просила подождать,
а  потом  оказалась беременной.  Дикая мелодрама.  Беременной  и  наконец-то
согласной  ехать сюда. И сердце у нее было ни к черту. И я уже не смог уйти.
Кира  попала в  больницу. Перед  нашим отъездом она  исчезла...  И появилась
здесь! В первые же сутки  нашего приезда! Я был  один.  Марина ушла. Ушла за
какими-то подарками.
     Ей позвонили из благотворительного общества. Теперь-то  я понимаю,  кто
звонил...
     Ты  понимаешь,   что  я  испытал,  когда  Кира  вошла?!   В  эту  самую
"схар-диру"?! Я... А  она тянула время. И Марина нас застукала... Понимаешь,
она уехала, чтобы оторвать меня от Киры, а тут в первый же день в постели...
Ну  и  все эти дела: "Что ты здесь делаешь, тварь?!" "Прохожу гиюр." "С моим
мужем?!"  "Ради   него.  Я  не  хочу,   чтобы   наши  дети  считались  здесь
неполноценными"... А когда  у  Марины  начался приступ, я стал  набирать  по
телефону код  Тель-Авива, 03. Как ты догадываешься,  "скорая" не отвечала, а
Кира  кричала: "Сделай  что-нибудь!  Что  я наделала! Дай ей что-нибудь, она
умирает!  Вон  на  тумбочке  "корвалол"!"  И  я  сам  накапал  Марине  этого
"корвалола" с тумбочки. А потом  узнал про Анат... Что она отравлена тем  же
ядом,  что и женщина с пустыря. И  что подруга ее пропала... А разве  я тебе
это уже не рассказывал?
     - Это - да,- говорю я.- А как умерла Кира - нет.
     -  Достойно она умерла,- говорит  Вова и облизывает пересохшие губы.- Я
тогда  сразу  подумал  о Номи...  И  решил, что  если  Кира  сохранила  свой
"корвалол",  то  только  для  нее... И я  решил поставить,  как  это  у  вас
называется?  Следственный  эксперимент? Короче,  я  нашел второй  пузырек  с
"корвалолом" и поставил на прежнее место, на тумбочку.  И стал смотреть, как
она его увидит... Она позеленела. Она не знала, что думать... То ли я нашел,
то ли не убрала... Короче, я отвернулся, пузырек исчез. Когда я зашел за ней
в спальню, она держала два пузырька. И я спросил:"Что, сердце?" "Да." "Давай
накапаю."  Она протянула мне пузырек. А я уронил его на пол. И он  разбился.
"Хорошо, что  есть второй",- сказал я.  Она тоже уронила его,  но пузырек не
разбился.  Я  поднял.  Вылил  в стопку.  Поднес.  Она  все поняла.  "Лехаим,
любимый!"- сказала. И выпила...
     Мы тоже молча  выпиваем. Мы чего-то  ждем. Но чего  мы можем дождаться,
кроме сирены. Мы с Вувосом идем по стене среди изломанных людей. Мы знаем от
чего мы ушли, поэтому не оборачиваемся. И знаем, куда  идем. И мы знаем, что
никогда  туда  не придем. Мы из поколения  умирающих в  пустыне по дороге  в
Землю обетованную. На обочине. Последняя  капля раба выдавливается вместе  с
жизнью...
     В  небе  ликующе гудит снижающийся  самолет. Наверное,  он везет  новых
репатриантов. Кто еще станет лететь сюда в войну, среди ночи.
     Просыпается  Номи.  Ревет.   Вполне  жизнеутверждающе.  Вова  заботливо
склоняется над кроваткой и констатирует:
     - Вся в дерьме.
     - Да ладно,- говорю я,- у нее-то это состояние временное.



        Примечания

     1 Ульпан (ивр) -- полугодовые курсы иврита для новых репатриантов.
     2  Удостоверение  нового  репатрианта,  выдаваемое на семью.  Позволяет
получать пособия и льготы.
     3 Год (ивр.)
     4 Час (ивр.)
     5 Новый репатриант (ивр.)
     6 Извините, я не говорю по-русски. Минутку. Борис, подойди. (ивр.)
     7 Извините, господин... рук... руки... (ивр.)
     8 Все в порядке, господин! (ивр.)
     9 Женщина (ивр.)
     10 Фамильярное обращение к девушке (арабизм).
     11 Миштара (ивр.) -- полиция.
     12 Мишпаха (ивр.) -- семья.
     13 Немножко того (ивр.)
     14  Терпение (ивр.)  -  слово, которое  новые  репатрианты слышат  чаще
всего.
     15 Шук (ивр.) - рынок.
     16 Извините (ивр.)
     17 Пожалуйста (ивр.)
     18 Лоджия, балкон (ивр.)
     19 Ультраортодоксальные евреи носят черные одежды.
     20 Религиозный (ивр.)
     21 Гиюр (ивр.) - принятие иудаизма.
     22  Прозвище ультраортодоксов,  носящих,  даже в  самое  пекло.  черные
костюмы и белые рубашки.
     23 Мезуза (ивр.) - кусочек пергамента с рукописной молитвой.
     24 Кипа (ивр.) - ермолка.
     25 Схар-дира (ивр.) - съемная квартира.
     26 Новому репатрианту-еврею (ивр.)
     27 Удостоверение личности (ивр.)
     28  Голубой и  белый  (ивр.)  - цвета  Израильского  знамени  и  припев
популярной патриотической песни.
     29 Спасибо большое! Хороший мальчик! (ивр.)
     30 Дира (ивр.) - квартира.
     31 Сабра - вид местного кактуса со сладкими плодами, прозвиже рожденных
в Израиле евреев.
     32 Нееврей (ивр.)
     33 Хавера (ивр.) - подружка.
     34 Служащая (ивр.)
     35 Пита - арабская лепешка.
     36 Благословен пришедший (ивр.)
     37 Ватик (ивр.) - старожил.
     38 Вперед! (ивр.)
     39 Упрощенный иврит (ивр.)
     40 Все будет в порядке! (ивр.)
     41 Потихоньку (ивр.)
     42 Живее (ивр.)
     43 Герметизированная комната-убежище (ивр.)
     44 Заходи (ивр.)
     45 Пять, шесть, семь, восемь, деваять...(ивр.)
     46 Три часа (ивр.)
     47 Шхуна (ивр.) - микрорайон
     48 Черный (ивр.)
     49 "Зеленая черта" - границы Израиля до Шестидневной войны 1967 г.
     50 "Народ Израиля жив!" (ивр.) - слова известной песни.
     51 "Вагончик" - временное жилье для репатриантов.
     52 Я здесь. Все в порядке, слава Богу! (ивр.)
     53 Не понимаю!... Только по-русски! (ивр.)
Предыдущая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама