го крыла. Перед ней был обычный больничный коридор, пропитанный вездесу-
щим больничным запахом.
Для того, чтобы найти Римо, ей необязательно было знать номер его па-
латы. Она учуяла его, шагая по узкому коридору. Запах привел ее к двери
перед вестибюлем. Запах, несомненно, принадлежал Римо, но к нему приме-
шивался горький запашок чего-то горелого. Она узнала сигаретный дым.
Она подошла к самой двери. Побуждение распахнуть ее и войти было
неодолимым. Она уже готовилась ворваться, когда ее остановил другой за-
пах - жасмина и трав, принадлежавший старому азиату. Он был знаком ей по
квартире в Бостоне: там он ударил ей в нос, как только она избавилась от
перца, которым надышалась на пороге.
Палата имела номер 221-В. Она прошла в следующий коридор и нашла лес-
тницу, по которой добралась до запасного выхода. Оттуда она увидела, что
весь второй этаж окружен металлической галереей для эвакуации при пожа-
ре.
Отлично, подумала она и зашагала в отделение психиатрии, чтобы убить
время и разработать план.
В палате 221-В Чиун сказал Римо, беззаботно попыхивавшему сигаретой:
- Они здесь.
- Откуда ты знаешь?- спросил Римо.
Тревога Чиуна из-за людей-тигров начинала действовать ему на нервы. Он
думал о том, что ему не помешал бы отдых на Карибском море. И хороший
коктейль.
- Оттуда же, откуда и неделю назад,- сказал Чиун.- Я их чую.
- Брось,- сказал Римо.
- И тем не менее они здесь,- монотонно повторил Чиун.
Как он спасет Римо от тигров, раз Римо не только не в состоянии защи-
тить самого себя, но и потерял бдительность? Только что в коридоре проз-
вучали шаги. Они затихли у двери, а потом стремительно удалились. Эти
шаги не принадлежали обычному человеку. Когда шагает человек, проходит
томительно долгое время, прежде чем за каблуком на пол опустится подош-
ва, эти же шаги издавали совсем другой звук, звук мягких лап. Тигровых
лап.
- Предоставляю тебе заботиться о них самостоятельно,- изрек Римо.- А я
буду мечтать о свиной отбивной, яблочном соке и картофельном пюре. Да, о
свиной отбивной!
Трое из стаи Шийлы Файнберг, приехавшие вместе с ней в Рай, штат Нью-
Йорк, перелезли через стену санатория строго в указанное ею время - в
восемь вечера.
В 20.12 они появились в коридоре, ведущем к палате Римо. Стоявший
здесь охранник был удален по настоянию Чиуна. Поэтому никто не остановил
троицу, продвигавшуюся с помощью нюха к палате 221-В, где в кровати ле-
жал Римо с желудком, набитым лангустами и свиной отбивной.
Однако нельзя сказать, чтобы их не услышали и не заметили.
Чиун, сидевший в палате Римо на маленькой циновке, поднялся и так бес-
шумно двинулся к двери, что Римо и ухом не повел.
Доктор Смит, несший вахту в своем кабинете непосредственно под пала-
той, увидел на экране монитора двух женщин и мужчину, перемещавшихся по
коридору. Зрелище повергло его в дрожь, какой он не испытывал с тех са-
мых пор, как стал свидетелем нацистских зверств во второй мировой войне.
Трое людей-тигров перемещались на четвереньках, принюхиваясь к каждой
двери. Одна женщина очутилась перед самой камерой. Рот ее был ощерен, в
глазах горел нечеловеческий огонь. Смит впервые осознал, как мало в них
осталось от людей и как много появилось от диких зверей.
Он рывком открыл ящик стола, схватил автоматический револьвер 45-го
калибра и бросился по коридору к лестнице, ведущей на следующий этаж.
Чиун дежурил у двери. Римо присел в кровати.
- Они здесь,- сказал Чиун.
- Я понял,- сказал Римо.
- И каковы твои действия?- спросил Чиун.
- Думаю, как тебе помочь.
- Помочь кому и в чем? Побереги свое набитое брюхо.
- То, что я хорошо поел, еще не значит, что я не смогу тебе помочь,-
возразил Римо.
Чиун брезгливо отвернулся, махнув на Римо рукой.
В коридоре трое людей-тигров принялись царапать противопожарную
стальную обшивку двери. Им всего и надо было, что повернуть ручку, но
они не сделали этого, а предпочли царапать дверь. Они настойчиво царапа-
ли ее, как кошки, которых по забывчивости не впустили в дом на ночь.
При этом они мяукали.
Смит ворвался в коридор. При виде троицы, царапающей дверь, он едва
удержался, чтобы не вскрикнуть, и отскочил в угол, чтобы на него не на-
кинулся со спины недруг, воспользовавшийся, как и он, лестницей. Он при-
целился и крикнул:
- Эй, вы, прочь от двери! Лечь на пол!
Троица обернулась. Если судить по выражению их лиц, то Харолд В. Смит
был не человеком, а бараньим эскалопом.
До палаты, где притаились Римо и Чиун, донесся голос Смита.
- Что здесь делает этот идиот?- прошипел Чиун.
Трое из стаи Шийлы Файнберг начали наступать на Смита с поднятыми ру-
ками, скрюченными пальцами, изображающими смертоносные когти, и разину-
тыми пастями, из которых струйками сбегала слюна.
- Хватит,- невозмутимо сказал им Смит.- Теперь стоять на месте.- Он
опустил револьвер.
Однако двое женщин и один мужчина продолжали наступать. Смит дождался,
пока они отойдут от двери на достаточное расстояние, и снова скомандо-
вал:
- Все трое, на пол!
Но трое, вместо того, чтобы выполнить команду и распластаться на полу,
разделились и бросились на Смита с трех сторон, угрожающе рыча. Смит
выстрелил мужчине прямо в грудь, отчего тот сначала взмыл в воздух, а
потом растянулся на мраморном полу.
В палате 221-В снова началось движение: Римо предпринял вторую попытку
встать.
- Это Смитти! Ему нужна помощь.
- Ложись.
- Прекрати, папочка! Я спешу ему на помощь.
- Ты ?- презрительно переспросил Чиун.- Не ты, а я.
С этими словами он выскочил в коридор, оставив Римо, беспомощного и
опустошенного, сидеть на краю кровати.
Шийла Файнберг, притаившаяся на пожарной лестнице у окна палаты, вып-
рямилась. После долгих часов, проведенных в скрюченном положении, ей по-
надобилось потянуться. Ее мускулы были готовы к рывку.
Она давно нашла на зеркальной поверхности стекла царапину и теперь
подглядывала через нее в палату Римо. Она видела, как вышел Чиун.
Как только за ним закрылась дверь, Шийла прыгнула в окно, вдребезги
разбив стекло, и предстала перед ошеломленным Римо, приветственно мяук-
нув.
- Привет, сладенький,- сказала она.- Я по тебе соскучилась.
Обе женщины присели, готовясь к прыжку. От Смита их отделяло пять фу-
тов, друг от друга - такое же расстояние. Смит не спешил стрелять. Вмес-
то этого он наставил оружие сначала на одну, потом на другую и в третий
раз отдал им приказ лечь. Они ответили ему шипением.
Чиун увидел, как напряглись их мышцы. Нападение было неминуемым. Тогда
он пронесся в своем синем кимоно между Смитом и женщинами, подобно вет-
ру. Первым делом он выбил у Смита револьвер, который при падении на мра-
морный пол издал тяжелый металлический лязг. Женщины дружно бросились на
Смита, но его уже загородил Чиун.
Одна с размаху напоролась на его левую руку, как на острое копье. Дру-
гая собиралась вцепиться зубами в горло Чиуна, однако он легко проскочил
у нее под подбородком и, вынырнув с другой стороны, всадил ей локоть
чуть пониже солнечного сплетения. Из нее разом вышел весь воздух, и ее
тело рухнуло поверх первого тела.
Смит нагнулся над ними.
- Они мертвы,- сообщил он.
- Конечно,- сказал Чиун.
- Они были нужны мне живыми,- сказал Смит.
- А вы были им нужны мертвым,- сказал Чиун.- Возможно, они были мудрее
вас.- Он посмотрел на мертвые лица.- Никто из них не нападал на нас
раньше.
Чиун бросился в палату, сопровождаемый Смитом.
Палата была пуста.
Пол был усеян осколками оконного стекла. Чиун подбежал к окну и выгля-
нул. Внизу он увидел женщину, торопившуюся побыстрее добраться до прис-
тани. Через ее плечо было переброшено тело Римо. Она несла его без види-
мых усилий, подобно могучему мужчине, укравшему тонкий коврик.
- Ай-иии!- крикнул Чиун и перемахнул через зловещие куски стекла, тор-
чащие из рамы.
Смит успел заметить, как Чиун, оттолкнувшись от железной галереи,
спрыгнул прямо со второго этажа на землю, приземлился на ноги и бросился
вдогонку за женщиной. Смит тоже вылез на галерею, но осторожно, боясь
порезался, и загрохотал вниз по ступенькам.
У причала покачивался катер "Силвертон" с уключинами и тентом. Женщина
перекинула Римо на катер, сорвала швартовочный канат со ржавого надолба
и сама последовала за канатом.
Чиуна отделяло от пристани еще сорок футов.
Он уже достиг пристани, когда взревели оба двигателя катера, и он, за-
драв нос, помчался во мглу, которая все больше окутывала холодную гладь
залива.
Еще несколько мгновений - и рядом с Чиуном оказался Смит. Они вместе
проводили взглядами катер. Катер, не зажигая огней, канул в темноту.
Смит ощутил потребность положить руку Чиуну на плечо. Старик словно не
почувствовал его руку. Взглянув на него, Смит понял, до чего мал и тще-
душен 80-летний кореец, знающий так много сразу о многих вещах.
Смит стиснул плечо Чиуна, чтобы по-дружески поддержать его в горе, ко-
торое он разделял.
- Мой сын умер,- сказал Чиун.
- Нет, Чиун, он не умер.
- Так умрет,- сказал Чиун безразличным тоном, словно от пережитого
удара повредились его голосовые связки, утратив способность передавать
волнение.- Он больше не способен защищаться.
- Он не умрет,- твердо повторил Смит.- Я позабочусь об этом.
Он развернулся и решительно зашагал назад к санаторию. Его ждали дела.
Ночь только начиналась.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Римо, лишившийся чувств после удара, нанесенного ему в голову правой
рукой Шийлы Файнберг, правой рукой, движение которой он не успел заме-
тить, пришел в себя, когда рев моторов стих и катер остановился. Он по-
чувствовал, как катер ткнулся бортом в другое судно.
Пока Римо тряс головой, стараясь восстановить зрение, Шийла вцепилась
ему в правое плечо, заставив поморщиться от боли.
- Пошли,- приказала она и подтолкнула его к ограждению.
Ночь была темной, воды залива пахли солью гораздо сильнее, чем днем,
словно на ночь с него сняли крышку. Шийла помогла Римо перебраться через
ограждение. Они оказались на другом катере, меньше размером и более быс-
троходном. Она ни на секунду не ослабляла свою хватку.
Римо решил, что с него хватит и попытался вырваться, но потерпел
неудачу. Ее пальцы по-прежнему держали его за плечо, подобно цепким ког-
тям.
Он не поверил, что настолько ослаб. Вторая попытка освободиться после-
довала незамедлительно и была столь же решительно пресечена.
- Будешь дергаться - я тебя опять вырублю. Тебе этого хочется?
- Нет. Чего мне хочется, так это покурить.
- Мне очень жаль, но здесь не курят.
В темноте Римо различил на корме какой-то ящик.
- Сюда,- поторопила его Шийла.
Вблизи Римо понял, что это не ящик, а клетка с железными прутьями, ра-
змером с большую стиральную машину с функцией сушилки. На клетке лежали
черные чехлы. Свободной рукой Шийла открыла дверцу клетки и подтолкнула
Римо.
- Залезай.
- Это так необходимо?- спросил Римо.
- Я не могу все время беспокоиться, как бы ты не прыгнул за борт. Да-
вай.
- А если я откажусь?
- Тогда я запихну тебя туда силой,- сказала Шийла.- Я очень сильная,
ты уже знаешь это.
Даже в темноте ее зубы и глаза давали кинжальные отблески, отражая
дальние огни.
Римо все же решил попытаться. Он вырвал у нее свою руку, при этом рез-
ко развернувшись и затратив на прием все оставшиеся у него силы. Прием
был ему хорошо знаком и всегда выполнялся машинально. Теперь же ему при-
шлось рассчитать каждое движение. Мышечная память, способность тела вы-
полнять несложные задачи без участия рассудка, напрочь его покинула.
Именно это умение является общим в мастерстве выдающегося спортсмена,
непревзойденной машинистки и швеи-волшебницы. Память о том, что надлежит
делать телу, впечатанная в сами мышцы и минующая мозг.
Он улыбнулся про себя, радуясь, что на этот раз добился цели. Мертвая