Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Мерфи, Сэпир Весь текст 214.89 Kb

Тропа войны

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19
Она продлевает жизнь.
  - Жизнь...- повторил Римо.- Вот о ней-то я и хотел с тобой поговорить.
  - Послушай,- предложил Ван Рикер,- если хочешь, я  составлю  для  тебя
комплекс упражнений. Немного гимнастики, бег  трусцой...  Тебе  поможет.
Как ты бегаешь?
  - Смотря на какую дистанцию.
  - Например, на милю.
  - За три минуты,- сказал Римо.
  Ван Рикер грустно взглянул на него.
  - А если честно?
  - За три минуты,- сказал Римо.
  - Мировой рекорд - четыре минуты,- сказал Ван Рикер.
  - А мой мировой рекорд - три.
  - Ну, как знаешь,- сказал Ван Рикер, видя, что Римо не  разделяет  его
страсть к бесполезным упражнениям.- Но все-таки советую. Зарядка  делает
чудеса. Ты поверишь, что мне пятьдесят шесть?
  - Ты жил полной жизнью?
  - Да,- ответил генерал.
  - А ты был счастлив?- спросил Римо, подходя к загорелому человеку поб-
лиже.
  - Был. Исключая пару последних дней.  Усмирение  этой  адской  машинки
снова сделало меня счастливым.
  - Счастливым?- переспросил Римо, делая еще один шаг.
  - Да, сэр,- ответил Ван Рикер.- Сейчас "Кассандра" безопасна... Ее мо-
жет запустить, к примеру, только крупный артиллерийский снаряд.
  - Артиллерийский снаряд?
  - Да. Но он должен быть достаточно крупным. Хотя бы стапятидесятипяти-
миллиметровым.
  Римо вздрогнул и остановился как вкопанный:
  - Такой снаряд может ее запустить?
  - Думаю, да. Но для этого требуется точное попадание. Эй, ты куда?
  - На поиски стапятидесятипятимиллиметрового орудия,- бросил через пле-
чо Римо.
  В дверях Римо столкнулся с Чиуном.
  - Если найдешь пушку, отдай ее генералу,- сказал Чиун.- Он хочет найти
новый способ взорвать собственную страну.
  Римо выбежал на улицу, залитую теплыми лучами утреннего солнца.
  Он негодовал. Все, что требовалось для запуска "Кассандры" - это  ста-
пятидесятипятимиллиметровая пушка, которая была у  индейцев  Апова.  Они
готовы пустить ее в ход, если Римо не доставит им  завтра  утром  членов
Партии Революционных Индейцев.
  Римо разыскал Брандта в супермаркете "Биг Эй", где он  отчитывал  нес-
кольких женщин за то, что они мяли рулоны туалетной бумаги. Гора рулонов
возвышалась почти до самого потолка.
  - А почему нельзя ее менять? Она же мягкая?- поинтересовался Римо.
  - Нельзя,- ответил Брандт,- мягкого в ней только воздух между оберткой
и рулоном. Сама по себе она похожа на наждак.
  Глядя на гигантскую гору, Римо заметил:
  - Ты должно быть, продал уже много.
  - Нет,- ответил Брандт.- Но парень, у  которого  я  ее  купил,  продал
действительно много.
  Он засмеялся, довольный своей шуткой, а потом поинтересовался:
  - Ну как дела?
  - Я как раз хотел поговорить об этом.
  - У меня нет времени,- ответил Брандт.- Я занят делом.
  - К черту дела, нам надо решать мировые проблемы.
  - Ты и решай. А я буду думать, как мне получить недельную выручку. Ес-
ли я не буду следить за прилавками, мои служащие обдерут меня, как  лип-
ку. Завтра утром эти слюнтяи из Партии должны быть у меня, или мы  взор-
вем все к чертовой матери.
  - Сколько человек тебе надо?
  - Всех,- сказал Брандт.
  - А что ты собираешься с ними делать?
  - Сначала устроить хорошую головомойку. А потом повесить.
  - Но это противозаконно,- сказал Римо.
  - Плевать мне на закон. Эй, там, не трогайте бумагу! Плевать на закон.
Они оскверняют нашу церковь, и закон позволяет им это. Но меня бесит еще
больше то, что на них смотрят люди со всего мира и думают: вот  они  ка-
кие, индейцы. Мы должны прекратить безобразие. Они нужны мне все до еди-
ного человека. Хороший партиец - мертвый партиец.
  - Может, тебе хватит Пети и Косгроув?
  - Нет. У меня трещит башка от танцев и пения Косгроув.  А  Пети  будет
так пьян, что не почувствует, что его повесили.  Мне  нужны  и  все  ос-
тальные.
  - Ладно, я постараюсь. Но что, если у  меня  не  получится?  Вообще-то
твоя пушка стреляет?
  - Хочешь поспорить?
  - Как это пушка, из которой никогда не стреляли, может выстрелить?
  - Из нее стреляли,- сказал Брандт.
  - Да?
  - Целый год раз в неделю.
  - А для чего?
  - Мы купили ее у военных. Мы смотрели в теленовостях на  все  эти  де-
монстрации и безобразия в городах и решили, что они могут  докатиться  и
до нас. Мы должны быть готовы защитить наш город от мятежников.
  - Вот бы взглянуть на эту пушку,- сказал Римо.
  - Сначала ты услышишь ее. Завтра утром. А потом, если ты будешь здесь,
я покажу ее тебе. Слушай, парень со смешным именем, они нужны  мне  все.
До единого.
  - Хорошо. Ты их получишь,- пообещал Римо.
  - Не трогайте туалетную бумагу!- заорал Брандт, отворачиваясь от  Римо
и угрожающе надвигаясь на шестидесятилетнюю индеанку в джинсах и мокаси-
нах. Она подождала немного, затем швырнула в него упаковку бумаги и пош-
ла к выходу.
  Римо оказался на солнечной улице, испытывая к себе  глубокое  отвраще-
ние. Доставить одного человека в нужное время и в  нужное  место  -  для
этого требовалась лишь определенная  изобретательность.   Но   доставить
Брандту сорок человек среди бела дня - дела явно невыполнимое.
  Римо зашел в небольшой муниципальный парк с  аккуратно  подстриженными
газонами и цветами, посаженными в геометрическом порядке, в центре кото-
рого возвышался большой деревянный памятник ветеранам Апова. Он  сел  на
скамейку и задумался.
  Парк и супермаркет "Биг Эй" находились на самом  краю  плоскогорья.  В
полумиле оттуда Римо мог различить монумент и церковь Вундед-Элк.
  Гнев индейцев Апова вполне справедлив. У них есть гордость. Они горди-
лись собой и своей страной. И парк, где он сидел, был основан  а  память
тех, кто погиб на войне. Индейские ребятишки играли среди пулеметов, ус-
тановленных на бетонном цоколе, и пушек, наполовину вросших в землю. Был
там и танк без башни и гусениц. Радостные детские голоса звенели в проз-
рачном воздухе.
  А внизу, в церкви, собралась всякая шушера,  называющая  себя  револю-
ционными индейцами. Мошенники без чести и совести. Дрянные артисты,  ду-
рачащие прессу и правительство, которым в один прекрасный  день  поверит
вся страна. Сначала все подумают, что они  просто  чокнутые.  Но  власть
прессы над умами людей такова, что слушая день за днем, как отважные ин-
дейские борцы за свободу противостоят угнетателям, даже умные люди пове-
рят им. Временами пресса становится опасной для страны. Как  вода  точит
камень, она подтачивает традиции, веру, мораль. Для  прессы  нет  ничего
святого, единственный Бог для нее - Спаситель, но приспособленный для ее
собственных целей.
  Римо слышал голоса детей, играющих среди орудий прошедших войн.
  Эти малыши не должны погибнуть. Если такое и случится, то когда-нибудь
потом, во имя высшей цели. Нельзя позволить им умереть нелепой  смертью,
лишь потому, что какие-то подонки собрались вокруг ядерной установки.
  Римо поднялся и пошел к выходу из парка с прекрасным видом на церковь,
памятник и шоссе. Он направлялся в мотель. Он  решил  доставить  Брандту
все сорок человек. Любой ценой.
  Когда Римо вернулся в мотель, он увидел Линн Косгроув сидящей на  кор-
точках под дверью. Она посмотрела на него умоляющим взглядом.
  - Ты совратил меня, бледнолицый,- сказала она.
  - Конечно.
  - Ты сделал меня Сакайавеа.
  - Может быть.
  - Я уничтожена твоей злой волей. Я ничтожество.
  - Ну и что?
  - Теперь мне ничего не остается, как только стать рабыней в твоих  ру-
ках, запятнанных кровью.
  - Ужасно, лапонька, но не надо этого делать прямо сейчас.
  - Я пария среди своих соотечественников. Я твоя рабыня.
  - Съешь лучше шоколадку.
  Она вскочила и топнула ногой:
  - К черту шоколадку! Сожми меня в объятиях, Римо.
  Римо дотронулся до определенной точки около ее уха,  и  она  мгновенно
превратилась из разъяренной пантеры в ласковую кошечку.
  - О-о-о...- простонала она.
  - Знаешь,- сказал Римо,- сегодня днем я очень занят. Но в три часа но-
чи я жду тебя в церкви.
  - О-о-о... Да. О-о-о...
  Римо снял руку с ее шеи.
  - Значит, договорились. Пока!
  - Ухожу, мой повелитель. Рабыня удаляется, покорная твоей воле.
  Она ушла. Римо смотрел ей вслед. В три часа ночи в церкви. У него  уже
сложился план действий. Возможно, банда партийцев скоро окажется в горо-
дке.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

  В номере вместо Чиуна оказался Ван Рикер. Сидя в кресле перед  телеви-
зором, он внимательно следил за дискуссией, в которой принимали  участие
два социолога и сенатор по делам национальных меньшинств, выступавший на
пресс-конференции Джерри Кэндлера. Они обсуждали важное социальное  зна-
чение восстания в Вундед-Элк.
  Когда вошел Римо, Ван Рикер оторвался от телевизора.
  - Я слишком долго не был в Америке. Что, теперь здесь все такие чокну-
тые?
  - Не все,- сказал Римо.- Только самые умные. А заурядные личности мыс-
лят вполне здраво.
  - Слава Богу!- сказал Ван Рикер, проводя рукой по чисто выбритой,  за-
горелой щеке.- Ты только послушай, что они говорят.
  Римо присел на краешек кровати и услышал, как один из социологов - че-
рнокожий - заявил, что события в  Вундед-Элк  -  закономерный  результат
длительного рабства.
  - Конечно, в конце концов люди должны восстать против правящего  клас-
са,- говорил он.- В этом заключается смысл происходящего  в  Вундед-Элк.
Нуждающиеся, обездоленные индейцы  восстали   против   политики   прави-
тельства, которая граничит, в лучшем случае, с фашизмом и геноцидом. Это
пример для все национальных меньшинств.
  Да, подумал Римо, это пример для индейцев Апова, которые волнуются из-
-за пустяков, вроде туалетной бумаги в супермаркете "Биг Эй", в  городе,
который они выстроили собственными руками и где они живут  по-человечес-
ки.
  Его утешало лишь то, что, наверно, никто в городке  Апова  не  смотрит
эту телепередачу. А если смотрит, то, конечно, катается по полу от  сме-
ха.
  Второй социолог - белый - был настроен крайне самокритично.  Он  пред-
сказывал еще больший размах насилия, его глаза блестели, как у сумасшед-
шего, на губах выступила пена. Он был в порыве страсти, его воодушевляла
мысль о том, что кто-то начнет борьбу с белыми.
  Затем выступил сенатор по делам национальных меньшинств.
  - Политическое решение проблемы потерпело поражение. Правительственная
администрация отказалась поддержать мой план  дать  каждому  восставшему
десять тысяч долларов. Поэтому, несмотря на то, что я целиком и  полнос-
тью с восставшими, я умываю руки. Эскалация насилия, которая за этим по-
следует, будет не на моей совести, а на совести тех официальных  лиц,  В
Вашингтоне, которые остались глухи к мольбам обездоленных индейцев.
  Ведущий, худощавый светловолосы человек, все время подшучивал над  со-
бой. Он напоминает, подумал Римо, одного французского генерала,  который
спрашивал, куда направляется его войско, чтобы успеть возглавить  его  и
повести туда.
  Ведущий задал вопрос: что за люди заняли мемориал в Вундед-Элк?
  - Обыкновенные индейцы,- ответил сенатор.-  Наши  краснокожие  братья,
тщетно пытавшиеся построить для себя нормальную жизнь, несмотря на  вся-
ческие лишения и унижения со стороны властей.
  Ван Рикер вскочил, разозлившись:
  - Что они мелют? Или где-нибудь есть еще один Вундед-Элк, о котором мы
не знаем?
  - Ты слишком долго отсутствовал, генерал. Видишь, этот чернокожий  оп-
равдывает любое насилие, если оно служит его идеям. Он хочет сделать на-
силие таким же будничным для Америки, как традиционный пирог с яблоками.
  А белый оправдывает насилие потому, что он хочет  быть  наказанным  за
то, что в детстве ходил в престижную школу. Ему даже в голову не  прихо-
дит, что он посещал ее благодаря зарплате своих родителей и своим спосо-
бностям. Он одержим идеей, что полученное им образование у кого-то отня-
ли силой.
  - А сенатор?
  Римо пожал плечами.
  - Он просто марионетка.
  - Знаешь, я впервые слышу такой сочный социологический анализ происхо-
дящего,- сказал Ван Рикер.
  - Меня научил Чиун,- пожал плечами Римо.- Кстати, он сейчас  вернется.
Думаю, он не одобрит того, что ты смотришь его телевизор.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама