связывающую между собой звезды, легко усваивающий музыку, фильмы
и сенсории, заведенные с других планет, и с помощью этих стимулов
бесконечно варьирующий и трансформирующий свою собственную
культуру. Город предлагал такое разнообразие развлечений и занятий,
какого Таф никогда не видел в одном месте - туристу их хватило бы на
несколько стандарт-лет, если бы он захотел перепробовать все.
За годы своих странствий Таф повидал чудеса науки и техники на
Авалоне и Ньюхолме, Балдуре, Арахне и десятке других планет.
Технические достижения, которые он увидел на С'атлэме, не уступали ни
одному из этих миров. Уже сам орбитальный лифт был настоящим
произведением искусства - говорят, такие сооружения строились в
древности на Старой Земле до Катастрофы. На Ньюхолме когда-то
построили такой лифт, но он рухнул во время войны, и Тафу нигде не
приходилось видеть такого колоссального творения рук человеческих,
даже на Авалоне - там от строительства подобных лифтов отказались по
соображениям экономии. Движущиеся тротуары, трубоходы, заводы -
все было по последнему слову техники и работало эффективно.
Работало, похоже, даже правительство.
Таф три дня осматривал город, знакомился с его чудесами, а
потом вернулся в свой маленький, тесный номер-люкс на семьдесят
девятом этаже отеля-башни и вызвал хозяина отеля.
- Я хотел бы немедленно вернуться на свой корабль,- сказал он,
сидя на краю узкой кушетки, которую он выдвинул из стены: стулья для
него были слишком маленькими. Свои большие белые руки он уютно
сложил на животе.
Хозяин гостиницы, маленький мужчина вдвое Ниже Тафа, похоже
растерялся.
- Я думал, вы пробудете еще десять дней,- сказал он.
- Правильно,- ответил Таф.- Но планам свойственно меняться. Я
хочу вернуться на орбиту как можно скорее. Я был бы очень вам
признателен, если бы вы поскорее покончили со всеми формальностями,
сэр.
- Вы еще так много не видели!
- Несомненно, так. Однако того, что я видел, мне достаточно.
- Вам не понравился С'атлэм?
- Его портит избыток с'атлэмцев,- ответил Таф.- Можно назвать
и еще ряд недостатков.
Он поднял длинный палец:
- Ужасная пища, большей частью синтетическая, безвкусная и
неприятного вида. Кроме того, порции недостаточны. Осмелюсь
упомянуть и о постоянном назойливом внимании большого количества
репортеров. Я научился их узнавать по многофокусным камерам,
которые они носят на лбу в виде третьего глаза. Может быть, вы
заметили, что они прячутся у вас в вестибюле, сенсории и ресторане. По
моим грубым подсчетам, их тут около двадцати.
- Ну, вы же знаменитость,- сказал хозяин.- Видная фигура. Весь
С'атлэм хочет все о вас знать. Конечно, если вы не хотите давать
интервью, репортеры не посмеют нарушить ваше уединение.
Профессиональная этикаЄ
- Соблюдается в точности,- закончил за него Хэвиланд Таф.-
Должен признать, что они держатся на расстоянии. Тем не менее каждый
вечер, когда я возвращаюсь в этот недостаточно вместительный номер и
включаю программу новостей, я вижу, как я сам, собственной персоной,
осматриваю город, жую безвкусную пищу и посещаю уборные.
Сознаюсь, тщеславие - один из моих главных недостатков, но тем не
менее удовольствие от такой славы быстро прошло. Кроме того,
большинство снимают меня в ракурсе до крайности нелепом, а юмор
комментаторов граничит с оскорблением.
- Все это легко разрешимо,- сказал хозяин гостиницы.- Вам бы
надо было раньше ко мне обратиться. Мы можем дать вам напрокат
щиток уединения. Он закрепляется на поясе, и когда какой-нибудь
репортер подходит ближе чем на двадцать метров, он блокирует его
"третий глаз" и посылает сильный импульс головной боли.
- Не так легко разрешимо,- бесстрастно продолжал Таф,- полное
отсутствие животных.
- Вредителей? - испуганно переспросил хозяин.- Вам не нравится,
что у нас нет вредителей?
- Не все животные вредители,- ответил Хэвиланд Таф.- Во
многих мирах сохраняются и лелеются птицы, собаки и другие
животные. Сам я люблю кошек. Истинно цивилизованный мир оставляет
место для кошек, но с'атлэмцы, похоже, не способны отличить их от
грызунов или мотыля. Когда я договаривался о поездке сюда, Начальник
поста Мьюн заверила меня, что ее бригада позаботится о моих кошках, и
я положился на ее слово. Но если никто из с'атлэмцев никогда не видел
никаких животных, кроме человека, у меня есть все основания
сомневаться в качестве этой заботы.
- У нас есть животные,- возразил хозяин.- В
сельскохозяйственных зонах. Много животных - я видел записи.
- Не сомневаюсь,- сказал Таф.- Однако кошка и фильм о кошке -
это немного разные вещи, и требуют они разного обращения. Пленку
можно хранить на полке. Кошек нельзя. Но это не главное. Как я уже
упоминал, проблема не в качествах с'атлэмцев, а в их количестве.
Слишком много народа, сэр. Меня постоянно толкают. В ресторанах
столы стоят слишком близко друг к другу, стулья малы для меня, а
иногда рядом садится незнакомые леди и толкаются локтями. Сиденья в
театрах и сенсориях узкие и тесные. На тротуарах толпы, в вестибюлях
толпы, в трубоходах толпы - везде полно людей, которые трутся о меня
без моего на то согласия.
Хозяин изобразил на лице слащавую профессиональную улыбку:
- О, человеческое племя! - сказал он, вдруг обретя красноречие.-
Слава С'атлэма! Массы народа, море лиц, бесконечные процессии, драма
жизни! Ни что так не придает бодрости, как ощущение плеча своего
собрата!
- Возможно,- бесстрастно отозвался Хэвиланд Таф.- Однако я
взбодрился уж достаточно. Кстати, позвольте заметить, что средний
с'атлэмец не достает мне до плеча и поэтому довольствуется ощущением
моих рук, ног или живота.
Улыбка исчезла с лица хозяина.
- У вас неверный подход, сэр. Чтобы как следует оценить наш мир,
вы должны научиться видеть его глазами с'атлэмцев.
- Я не собираюсь ползать на четвереньках,- сказал Хэвиланд Таф.
- Вы случайно не сторонник антижизни?
- Ни в коей мере,- ответил Таф.- Жизнь для меня всегда
предпочтительнее, нежели ее противоположность. Однако я знаю по
своему опыту, что все хорошее можно довести до крайности. Мне
кажется, на С'атлэме дело обстоит именно так.
Он поднял руку, чтобы хозяин его не перебивал:
- Если говорить конкретнее, у меня возникло что-то вроде
антипатии, несомненно, поспешной и необоснованной по отношению к
отдельным, так сказать, представителям жизни на С'атлэме, с которыми
я случайно встречался. Некоторые из них открыто выражали
враждебность, награждая меня эпитетами, явно имеющими отношение к
моим размерам и массе.
- Ну,- сказал хозяин, краснея,- мне очень жаль, но вы, гм,
мужчина крупный, а на С'атлэме, гм, не принято иметь лишний вес.
- Вес, сэр, это всего лишь функция гравитации и, следовательно,
величина переменная. Кроме того, я не признаю за вами права судить о
том, лишний ли у меня вес или нормальный, поскольку это критерий
субъективный. Эстетические взгляды в разных мирах не одинаковы, так
же как и генотипы и наследственная предрасположенность. Я вполне
доволен своей нынешней массой, сэр. Но вернемся к делу. Я хочу
немедленно покинуть вашу гостиницу.
- Очень хорошо,- ответил хозяин.- Я закажу вам место на первом
же трубоходе завтра утром.
- Это меня не устраивает. Я хочу уехать сейчас же. Я изучил
расписание и знаю, что один трубоход отходит через три стандарт-часа.
- Там остались только места второго и третьего класса.
- Я потерплю,- сказал Хэвиланд Таф.- Несомненно, когда я
выйду из поезда, от такого тесного контакта с человечеством я буду
просто до краев исполнен бодрости.
Толли Мьюн парила в центре своего кабинета в позе лотоса и
смотрела на Хэвиланда Тафа сверху вниз.
У нее было специальное кресло для "мух" и "земляных червяков",
не привычных к невесомости. В целом кресло было довольно неудобным,
но надежно привинчено к полу и снабжено ремнями, которые
удерживали сидящего на месте. Таф неуклюже, но с достоинством
добрался до него и застегнул ремни. Она же, удобно устроившись,
парила прямо перед ним примерно на уровне его головы. Для человека
такого роста как Таф вряд ли было привычно в разговоре смотреть на
собеседника снизу вверх; Толли Мьюн посчитала, что это даст ей
определенное психологическое превосходство.
- Начальник порта Мьюн,- сказал Таф, похоже, ничуть не
обескураженный своим приниженным положением.- Я протестую. Я
понимаю, что это постоянное обращение к моей персоне как к "мухе"
всего лишь пример колоритного местного жаргона, в котором нет и тени
оскорбления. Но я не могу не обижаться на эту явную попытку, скажем
так, оборвать мне крылышки.
Толли Мьюн криво улыбнулась:
- Извините, Таф, но наша цена твердая.
- Несомненно,- сказал Таф.- Твердая. Интересное слово. Если бы
я не испытывал благоговейного страха от одного лишь присутствия
такой многоуважаемой персоны, как вы, я мог бы даже предположить,
что эта твердость граничит с жестокостью. Вежливость не позволяет мне
произносить такие слова как жадность, алчность, космическое
пиратство, чтобы добиться своих целей на этих трудных переговорах.
Однако я должен отметить, что сумма пятьдесят миллионов стандартов
в несколько раз превышает валовой планетарный продукт многих миров.
- Маленьких миров,- возразила Толли Мьюн,- а работа большая.
Это ваш корабль просто чертовски громаденй.
Таф по-прежнему был бесстрастен.
- Я признаю, что ~Ковчег~ действительно большой корабль, но
боюсь, это мало относится к делу, если только у вас не принято
начислять плату за квадратные метры, а не за отработанные часы.
Толли Мьюн рассмеялась.
- Но ведь это не то же самое, что оснастить какой-нибудь старый
грузовик несколькими импульсными кольцами или
перепрограммировать вашу навигационную систему. Здесь речь идет о
тысячах рабочих часов, даже если три полных бригады "паучков" будут
трудиться в три смены, об огромных системах, которые должны сделать
наши лучшие киберы, об изготовлении новых деталей, и это только для
начала.
Мы должны прежде всего исследовать этот ваш чертов музей, а уж
потом только разбирать его на части, иначе нам потом его не собрать.
Нам придется привлечь лучших специалистов снизу, может быть, даже с
других планет. Подумайте, сколько это времени, энергии, калорий. Да
одна только плата за стоянку - ведь в этой штуке тридцать километров,
Таф. Ее нельзя поставить в "паутине". Нам придется построить вокруг
корабля специальный док. И даже тогда он будет занимать место,
которое мы могли бы отдать сотни под три обычных звездолетов. Вы не
хотите знать сколько это будет стоить?
Она быстро подсчитала на своем нагрудном компьютере и
покачала головой:
- Если вы пробудете здесь один месяц по местному времени, то это
обойдется почти в миллион калорий только за стоянку. Больше трехсот
тысяч стандартов вашими деньгами.
- Несомненно, так,- ответил Хэвиланд Таф.
Толли Мьюн развела руками:
- Если наша цена вас не устраивает, можете, конечно, обратиться
куда-нибудь еще.
- Это предложение невыполнимо,- сказал Хэвиланд Таф.- К
сожалению, хотя мои запросы так скромны, похоже, их могут выполнить
только на нескольких планетах - печальное наблюдение о нынешнем
уровне технического развития человечества.
- Только на нескольких? - Толли Мьюн скептически улыбнулась.-
Наверно, мы слишком низко оценили свои услуги.
- Мадам,- сказал Хэвиланд Таф,- надеюсь, вы не воспользуетесь
моей наивной откровенностью.
- Нет,- ответила она.- Я же говорила, наша цена твердая.
- Похоже мы зашли в тупик. Вы назвали сумму. У меня, к
сожалению, ее нет.
- Я и подумать об этом не могла. Я считала, что в таком большом
корабле должно быть достаточно калорий.
- Разумеется, в скором времени я займусь прибыльным делом
экологической инженерии,- сказал Таф.- К сожалению, я еще не начал
практиковать, а в своей прежней торговой деятельности я недавно