Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Проза - Татьяна Ренсинк Весь текст 249.06 Kb

Правители судеб — Переплетение душ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22
реальностью...

Следуя через одинокии мрак к распахнутым дверям маленькая Кэтрин в шоке
завидела лежавшего посреди спальни на окровавленном полу застывшего в
раскинутости тела отца.

- Папа?... - еле слышно вопросила она, но схватившая ее за руку
примчавшаяся няня оттаскивала в спешке ужаса за собою.

Удаляясь от шума в уличную прохладу они скрывались в темноту тихои дали.

-Кэтрин,... моя девочка, - рыдая с младенцем на руках провожала их
взглядом Стефани, выскочив из малои двери следом за ними наружу. -
Убереги тебя Господь и дева Мария...

- Стеф, - вдруг предстала перед неи в роскоши плотного наряда молодая
дама во взгляде шока и запыхавшись поспешно шептала. - Я мимо не могла
проехать! Что здесь?!... Кто это?!

- Беги, дурочка! - взревела Стефани на нее, оглядываясь в тревоге
вокруг. - Нас сеичас догонят, обнаружат!

- Кто?! - в страхе не понимала происходящего та.

- Клоринда, милая, - всучила она еи в руки малыша. - Позаботься об
Андре,... скрои...

- Ты что?!... - опешив выпучила глаза та Клоринда, но Стефани отошла
назад к двери и обернувшись молвила в ночную даль. - Бегите, мои
детки..Исчезнув с глаз обмеревшеи собеседницы она скрылась в грохоте
дома, затихшего после еще нескольких выстрелов и через мгновение
вспыхнувшего в разбушевавшемся огне. Поглощая дом в беде пламени, что
ярко танцевал до давно наступившего утра, огонь

169

утихал в своеи страсти. Клоринда, прячущаяся в зарослях соседнего леса,
взглянула на

спящего на ее руках малыша. Что случилось с подругои Стефаниеи — было
уже неизвестно. Жива она, или нет, укрытие детеи в сохранность было
важнее. Клоринда скорее побежала вниз через небольшои луг к ожидавшеи ее
верно карете у самои дороги, которая и унесла их от чернеющего дыма
смерти в засевшеи в душу жестокои боязни за все...

Наплывает черное небо, Неся с собою года. Летят мгновенно картины света,
Воспоминания уводя. Раскаты грома незнакомы И молния не та. Горят
картины былого мира. По телу дрожь огня прошла.

Пришла незваная, Пришла главная Верховная весть - Смерть.

Захватила, затянула, Дыхание забрала. Не спросила, свет закрыла, В храм
душ заперла. Пришла незваная, Пришла главная

Верховная весть - Смерть.

Холод связал без сна, Не отпуская больше никуда. Я буду здесь тебя
беречь: Отвлекать смерть, Чтоб подоити еи не сметь.

Смерть.

170

***

Люблю ее за светлое. Люблю ее за вечное. Люблю за то, что лучшее
Отдавала мне.

Люблю ее за радугу, Люблю за сказку сладкую. Люблю за ночь и день ее.
Люблю за это все.

Люблю ее улыбку я, Ее слезинку вытру я. Ее голос люблю я: Он словно
нежная струна.

Люблю ее походку я; Она - как лебедь на волнах. Люблю, когда поет она.
Ее люблю любую я.

В ее глазах горит звезда! Люблю за то, что никогда Меня не оставит она.
И если даже вдруг гроза, Она здесь, Со мнои всегда.

Моя мама, Моя мама - Это лучшая награда,

171

Это талисман на годы, На всю жизнь и на века.

Моя мама,

Моя мама, Крепко сберегу тебя я. И завидуют мне боги, Что такая ты есть
у меня. - Прелестно! - захлопала в отраде и умилении няня,

закончившему играть на клавесине музыкальнои королевскои залы маленькому
величественному мальчику.

Он вскочил из-за инструмента и прискакал к любующеися им роскошнои в
убранстве королеве, что сидела возле другого такого же величественного в
богатстве мальчика.

- Мама, Вам понравилась моя песня для Вас? - улыбаясь спросил
прибежавшии и сел рядом с неи.

- Принц Крис, Ваше первое произведение для меня всегда будет самым
лучшим! - ласково ответила та. - Вы пели мне!

- А я не умею, - обидчиво сказал другои мальчик с неи и опустил
расстроенные глаза в пол.

- Принц Филлипп, - нежно обняв его гладила она. - Вы превосходите в
ином, мои сын. Я вас обоих обожаю, детки мои! Вы у нас самые умные и
дружные на свете! Мир вами должен гордиться!

- Будет, - кивнул маленькии Филлипп и натянул улыбку, уже зная лесть
матери, что не мать.

- Мама, - поцеловал ее маленькии Крис, и брат его последовал примеру.

- Родные мои, - в счастьи хихикнула сыновьям королева.

- Извините, Ваше Королевское Высочество, - появился в поклоне через
распахнувшиеся двери к ним наскоро слуга. - Срочными вестями о семье
Грот и Пэр Вас ждут Их Высочество!

- Что? - нахмурившись от неожиданнои вести во внезапности нахлынувшеи до
удушья тревоги поднялась королева.

Она в задумчивости взглянула на внимательных детеи и обернулась к няне:

- Грета, будьте с мальчиками здесь. Последите за принцами...

- Да, Ваше Королевское Высочество, как всегда, - молвила та, удивившись
просьбе, так как то и было ее обязанностью; и королева

172

убежала прочь, в спешке направляясь к пугающеи ее встрече, нагнетая
страшные домыслы из складывающихся в ее мыслях предчувствии...

Набросив черныи плащ удушья Молчит в мертвои тишине палач, Планируя
казнь получше Точит ножи под жизни плач.

Нигде не видно и просвета.

Стала глуха ночная жизнь. Не чувствуется даже ветра. Душит страха черныи
тыл.

Страхом полна душа. Полны боли глаза. Молится, просит пощады судьба.
Воля свыше страшна.

Что же будет дальше? - Не узнать никак пораньше.

Затянуты в невидимые цепи Силы рук и силы онемевших ног. Окаменело тело
без движении. Разум забыл все, что лишь мог.

Не будет видно и просвета, Пока таится здесь ночная жизнь. Не будет
чувств, не будет ветра. Страшно знать безбудущности тыл.

173

*** Мертвая тишина царила в кабинете короля. Он в глубине

страшных его душе мыслеи сидел в кресле у окна. Плача в открытости
страдании и его супруга тихонько пыталась сушить слезы ажурным нежным
платочком. Она в горести ютилась в удобстве софы, придаваясь холоднои
дрожи чувств потери. Напряжением волнении глаза Генриха, стоявшего возле
короля перед окном ясного дня бегали в волнении по безоблачности
смотревшего на них неба.

Невольно нарушая скорбную тишину верныи слуга осторожно вошел в поклоне
доклада:

- Маркиз Армоур по поводу старшего сына...

- Невозможно, - только и молвил в недовольстве король, махнув ему уити,
что тот послушно и выполнил, так же в поклоне исчезнув прочь из
кабинета.

- Что это? - всхлипнув поинтересовалась королева у супруга.

- Прекращаю поиски его исчезнувшего сына. Слишком долго это... Уж время
летит вон как, - усмехнулся король и обратился к обернувшемуся к ним
Генриху, пытаясь хоть как сменить тему беседы и развеять больную
обстановку горя. - А у Вас, как устроили дочь? Как нарекли?

- Воспитается в моем роду, - кивнул спокоиствием Генрих и мельком
взглянув на дрожавшую в слезах королеву добавил. - Как нарекли,...
Ксения... Ксения Фокс,...

- Очень мило, - облегченно вздохнул король и опустил взгляд в пол. -
Детеи надо беречь...

- Детки, - плакала неистово его супруга в платочек ажурнои вышивки. -
Как же мы их наидем теперь?

- Их поиски я не прекращу никогда, - упорно выдал еи тот и гордо встал.
- А вот злодеи сегодня будут казнены!

- Не жестоко ли придавать казни всех членов семеи? - 174

неуверенно вымолвила она, и ее глаза на мгновение застыли в слезах. -
Ведь у них дочь... Девочка не виновата!

- Ваше Королевское Высочество, - надвинув в строгости брови буркнул
король. - Я не буду нянчиться и жаловать этих проклятых отродии!

- Нет! - ворвавшись без дозволения в беседу пал к ногам правителя вдруг
явившиися в белизне своеи должности повар. - Пощадите!

- В чем дело?! - вскрикнул в ярости тот, отступив от него. - Как смел
врываться?! Кто пустил?! Подслушивал, черт?!

- Помилуите, пощадите мою дочь, Ваше Высочество! - молил в горе слез
повар, подняв к нему молодые глаза несчастья.

- Какую еще дочь, идиот?! - огрызнулся король в поражении слышаемого:

- Анну... Анна - моя дочь, а не дочь графа Срегор и... - Что? - в шоке
сел обратно в кресло правитель. - Внучка герцогини Грот? - удивленно
переспросила так же

ошарашенная новостью королева. - Да, - виновато опустил глаза повар. -
Грешны чистотою любви,

дав миру Анну... Но никто о том не знал... Не губите ее... Умоляю... -
Когда это закончится, - тяжело вздохнул король. Боль его глаз томилась в
блеске горячих слез, которые он в силе

сдерживания по долгу никак не выпускал. - Ваше Высочество, разрешите? -
шагнул к сидевшеи королеве

Генрих и обратился к правителю. - Материнская душа не может причинить
вреда...

- Вы глупее, чем я думал, - усмехнулся тот. - А как же герцогиня Грот,
погубившая сына в заговоре с графом Фернандом Срегор, что, оказывается,
и не отец ее внучки?!

Но Генрих лишь пожал плечами, не зная ответа на то.

- Так, - встал в решении король и махнул стоявшему перед ним на коленях
страдающему повару. - Иди прочь со своеи дочерью! И если замечу хоть шаг
в сторону от кухни - казнь постигнет и тебя, и ее!

-	Ваше	Высочество,	милостивыи,...	благодарю,	-
воодушевившись в понимании и подчинении откланялся тот немедленно.

- Ваше Высочество, - перекрестившись поднялась следом королева. - Неужто
казните и мать?...

- Они уничтожили всех, тел не оставили, - зашипел в озлобе 175

супруг еи в боль заплаканнои души. - Я уничтожу их!... Они отняли
единственное, что было мне дорогое в жизни!

- Ваше Высочество, - шепнул прослезившись с ним беспокоиныи Генрих.

- Карл, - взяв руку супруга в тепло ладонеи плакала королева.

- Генрих,... Вы, - продолжал речь в сдержанности рыдании тот. - Вы бы не
отвлекались от преподавания музыки при дворе и ... руководили бы в
слежке за поисками детеи Пэр...

- Мы их наидем, - уверенно кивнул Генрих.

- Казнь начнется! Справедливость восстановится! - поставив в бодрости
провозглашения руки на пояс воскликнул король и отвернувшись уити
оглянулся на оставшихся рядом друг с другом собеседников. - Мы -
семья... И Вы, Генрих, тоже... Как бы ни было больно...

-Верен в службе Вашему Высочеству, - в чистосердечности поклонился ему в
ответ Генрих, и тот оставил его наедине с плакающеи королевои..Страшен
суд с высока - То не раи и не ад, Осудить, словно Бог, Казни выдав срок.

Окружить в цепях зла. Привести к сцене сна. Показать всем глазам: Надо
мыслить страх!

Великии суд - наш король, Грозныи на зло и на грехи.

176

Не произнесет он и слов, Гордо грешников казнив.

Страшен грех позади. Казнь, а не смерть впереди. Взмах палача будет не
раз Разделять грехи часть на часть.

Страшен суд с высока. Не помогут голоса. Нет и ангела с небес. Не
поможет даже бес.

177

*** В спешке немедленного дела промчавшись по роскоши дворца к

великому королевских дел кабинету строгии в молодои строиности король и
следовавшии за ним в учительскои должности Генрих скрылись с глаз за
стены уединения, уже так привычные то выполнять.

- Скорее! Докладываи! - остановившись посреди кабинета воскликнул король
в нетерпении важного ожидания.

- Ваше Высочество, - кивнул запыхавшиися Генрих. - Подлинность сообщении
из письма мадам Клоринды Малаваси подтверждена, как и письмо полученнои
еи от... няни...

- Не может быть, - чуть улыбнулся в широте обрадовавшеися души король.

- Прикажете вернуть? - в предчувствии решения того улыбнулся Генрих.

- Нет! - строго воскликнул тот на него, опешившего от неожиданности. -
Ни в коем случае! Этим дамам настрого наказать держать при себе лично
доверенное до тех пор, пока я не решу, что пора и что можно вернуть то в
уверенности сохранности... Без сомнении возможнои потери... Ясно?

- Понимаю, Ваше Высочество, - кивнул Генрих в ясности.

- Отличная работа, - расслабленно устроился в кресле король к своему
великому столу. - Ох, как теперь я спокоен..., - вздохнул он.

- Но как прикажете,... считать потереи или создавать видимые поиски? -
еле слышно спросил Генрих.

- Убрать в архив и... продолжать искать и ждать, следить, что все идет
хорошо, - развел руками тот. - Я теперь понял одно... Бесполезно
бороться с жизнью, коли время победы не дает. Как думаешь?

- Надо ждать удобного времени, Ваше Высочество, - пожал плечами Генрих в
незнании точного.

- Верно, - хихикнул правитель и резко став строже пригрозил. - Никому
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 13 14 15 16 17 18 19  20 21 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама