стола, сел по-человечески и указал девушке на кресло напротив. - Эти
остолопы из... Так вот, они совсем спятили!
- Тяжелый день? - посочувствовала девушка комиссару.
- Кошмар! - отмахнулся Фрэнк. А как наши дела с экспертизой?
- Вот то, что ты просил, - Бренда протянула десяток листочков и,
немного помолчав, добавила: - Тут очень интересная вещь получается...
- Какая? - поинтересовался Морран, наклоняясь вперед и укладывая
бумаги в папку с другими документами.
- Ну, во-первых, я пришла к выводу, что убийство было совершено не
Толедо-Саламанкой, то есть не тем мечом, что нашли в гараже.
- Я в этом и не сомневался, - хмыкнул Фрэнк. - На мече не обнаружено
следов крови. Но зато на нем нашли отпечатки пальцев. А они принадлежат
потерпевшему. Так что...
Комиссар тяжело поднялся с кресла и, поправив пиджак, начал собирать
бумаги, которые намеревался взять с собой.
- Ты уходишь? - спросила Бренда.
- Да. У меня, понимаешь ли, одно дело... - он устало посмотрел на
девушку.
- Так... И ты даже не взглянешь на результаты экспертизы?
- Ну, извини, детка. Действительно, очень срочное дело. Сейчас я
сбегаю к Двизлу и потом обязательно посмотрю. Ладно?
- Зайдешь к нему через десять минут, а?
- Никак не получится. К тому же он - шеф. У нас сегодня кроме этого
безголового есть еще огромная куча дерьма, которую срочно надо раскидать.
Извини.
- Можешь хотя бы оказать мне одну услугу? - попросила Бренда.
- Миллион, но не сейчас.
- У тебя есть документы по делу Вэселека?
- Брендочка, милая, отстань, будь добра, от меня хоть на две минуты.
Иначе у тебя будет дело еще об одном безголовом. Если забуду документацию,
Двизл мне голову точно оторвет. Я и сопротивляться не буду.
Комиссар взял со стола папку и пошел к двери. Бренда преградила ему
дорогу и спросила, давая понять всем своим видом, что на этот раз
отказывать ей нельзя:
- Может, пообедаем?
Морран остановился и тяжело вздохнул:
- Пообедаем. Дай пройти.
Она отошла в сторону, и Фрэнк, добравшись до вешалки, принялся
натягивать плащ.
- Когда? - настаивала Бренда.
- А кто за это платить будет? - поинтересовался комиссар уже в
дверях.
- Я, - девушка бросилась за ним следом. - Когда?
- Тогда через час. Через час с четвертью. Довольна?
По коридору им навстречу шел Стив.
- Комиссар, я к вам, - выпалил он.
- Ребята, через час! Внизу! Бога ради! - взмолился Фрэнк. - Он меня
уже в машине ждет! - и стремительно перебирая короткими толстыми ножками,
побежал по коридору.
- Что это с ним?
- Ничего. Просто я его пригласила пообедать.
- Пригласи меня, - очаровательно улыбнулся Стив и пообещал: - Я не
убегу. Кстати, ты сегодня отлично выглядишь. Как всегда.
- Спасибо. Кстати, - она прищурилась, - ты случайно к шефу не с
материалами по делу Вэселека?
- С ними, а что?
- Тогда у меня есть ровно час, и я собираюсь с тобой пить кофе в
твоем кабинете.
- Ну, пойдем. Я к твоим услугам, - галантно раскланялся Стив и повел
Бренду к себе.
Бросив на стол документы, он подошел к полке, на которой стояла
кофеварка, и засуетился, вытирая большим платком вспотевшую лысину. Через
минуту кофе был готов. Налив крепкий напиток в чашки, Стив подал одну
Бренде, одну взял себе, одну поставил остывать "на потом" и сел на край
стола.
- Ну, - спросил он, приготовившись к разговору, - что тебе нужно?
- Я хочу поговорить с тобой об этом деле с обезглавленным трупом в
гараже "Мэдисон".
- Что тебя интересует?
- Все с начала до конца. Ты же занимаешься этим делом?
- Лучше бы я им не занимался. Сейчас как на зло все хотят со мной
поговорить именно об этом деле.
- А кого же еще это интересует?
- Как кого? Страховые компании, где были застрахованы взорвавшиеся
автомобили.
- Но ведь это же проще простого, - удивилась Бренда. - Даешь
заключение, и все.
- Дело в том, - начал долгое объяснение Стив, - что я не могу дать
заключение о причине взрыва. Потому что не могу сказать перед присяжными:
"Это все взорвалось потому что взорвалось". Бренда, милая, давай сменим
тему? Мне это все уже порядком надоело.
- Не психуй. Давай вместе попробуем во всем разобраться. В конце
концов, это твоя работа, а мне это просто интересно, я ведь не присяжный
заседатель и не судья.
- Попробуй разберись! - иронически воскликнул Стив. - Там взорвалось
семьдесят восемь машин. Две из них я привез на экспертизу сразу, а
остальные мы осмотрели потом уже на свалке. Боже, это просто титанический
труд!
- И что же?
- Ничего.
- В каком смысле?
- В том, что никаких следов взрывчатки. Более того, все машины
взорваны изнутри. Вот, - он полез в стол и вынул тонкие листочки, -
почитай сама. Это заключение, которое они мне дали, заявив, что больше
ничего не могут для меня сделать.
Бренда взяла бумаги и забегала глазами по строчкам.
- Ничего не понимаю, - произнесла она, закончив читать.
- Я тоже.
- Нет, они, конечно, любят давать пространные отчеты ни о чем, но...
Тут же просто ничего нет.
- Нет! Обрати внимание на восьмой пункт.
- Подожди, тут их всего четыре.
- Четыре? - Стив заглянул в заключение. - Вот черт, забыл!
Он опять нырнул в ящик стола и извлек оттуда очередные бумажки.
- Вот еще. Читай.
Бренда на несколько минут погрузилась в чтение документации. Дочитав,
она подняла на Стива удивленные глаза.
- Ничего себе! Эти бездельники заключили, что машины сами
развалились. От старости.
- Да. Дескать, усталость металла, повышенный электромагнитный фон,
словно в них попала молния. Хотя какая к матери молния, если они нигде не
то что не оплавлены - даже не обожжены! Ты представляешь, что со мной
сделают представители страховых компаний, если я представлю такое
заключение?
- А ты что, его серьезно собираешься представлять? В суде?
- Об этом я и хотел поговорить с Фрэнком. Потому что молнии - заметь,
противопожарные молнии, - на глубине двадцати метров под землей! Это...
- Послушай, - остановила его причитания Бренда, - ты консультировался
с кем-нибудь по этому вопросу?
- С кем?
- Ну хотя бы с Филом.
- С этим шутом гороховым? - взревел Стив так громко, что сразу стало
понятно: консультировался. - Да! Он мне сказал, что это, наверное, самое
обыкновенное сверхъестественное явление - полтергейст. А на вопрос о суде
заявил, что теперь, дескать, такое время, что так и надо говорить. А для
надежности, чтобы эта зараза не разбежалась по городу, посоветовал
окропить груду металлолома святой водой!
- А если это действительно полтергейст?
- Я тебя прошу!..
- А все же!
- Тогда я обращусь к "охотникам за привидениями". В конце концов, не
лазить же мне самому по свалке с бутылкой святой воды!
Они еще немного посмеялись, допили кофе, и Бренда собралась уходить.
Стив проводил ее до двери и на прощание сказал:
- Знаешь, только сейчас вспомнил. Вчера произошло еще одно странное
событие.
- Опять привидения?
- На этот раз нет. Вчера полицейский вертолет засек на заводе
пластиковой тары, недалеко от 62-й улицы, дерущихся на мечах. Это было
ночью. И их было трое.
- Ну и как? - поинтересовалась Бренда, стараясь скрыть
обеспокоенность. - Их поймали?
- Поймаешь их! - с сожалением протянул Стив. - Их даже не удалось
разглядеть толком. Один, говорят, высокий, другой - среднего роста, а
третья - женщина.
- И что, тоже с мечом?
- Нет, женщина, кажется, была только с сумочкой.
Бренда посмотрела на часы, ойкнула и убежала, пообещав, что Фрэнк
через час будет в своем кабинете.
Рассел откинулся на спинку дивана и взял с журнального столика
большую толстую книгу в глянцевой суперобложке. На черном поле белыми
буквами было набрано: "История металлургии и изготовления холодного
оружия".
Перевернув книгу, Рассел долго рассматривал на ее тыльной стороне
фотографию этой странной девушки, блуждающей ночами в мэдисонском гараже.
Подпись под фотографией поясняла, что это Бренда Уайт, эксперт по
холодному оружию центрального департамента полиции Нью-Йорка. Год рождения
1969. Это уже третья ее серьезная работа. Училась...
Рассел полистал книгу и, отложив ее на подушку, взял с того же
столика свою катану и вынул ее из ножен. Осмотрев лезвие, он обнаружил
несколько новых щербинок, правда, размером с булавочное острие.
Тяжело вздохнув, он еще раз осмотрел меч, любуясь красотой и
совершенством оружия.
Фрэнк снял плащ и грузно опустился в кресло напротив своего стола.
Протерев вспотевший лоб платком, он сказал появившейся в дверях Бренде:
- Больше я с тобой в эти игры не играю.
Он покачал головой и погладил свой круглый живот.
- Просто я знаю слабости комиссаров.
- Ты - дилетантка. Комиссары любят легкую застольную беседу, а не
бесконечное траханье мозгов каким-то сраным безголовым делом.
Бренда прошла на середину кабинета и, поставив на стол сумочку, села
напротив Моррана, мило улыбаясь.
- Я никак не возьму в толк, - продолжал развивать свою мысль Фрэнк, -
зачем тебе это!
- Я тебе уже говорила, Фрэнк. Я хочу найти таинственный меч. Потому
что, во-первых, это очень старое оружие. Это, конечно, только мое
предположение. А во-вторых, у этого металла очень странный состав. Будет
просто революция в металлургии.
- Бренда, сколько лет мы знакомы, столько я слышу этот
металлургический бред. - Фрэнк взял одну из папок на столе. - Извини меня,
это бестактный вопрос, но ты никогда не думала о семье?
- Думала, думала, - быстро проговорила она, глядя на папку. - Давай
ее сюда.
- Господи, мы с Фанни никогда не увидим тебя в белом платье! Держи, -
он протянул Бренде документы. - Сядешь здесь, в этом кресле, и почитаешь.
Только ни о чем меня не спрашивай, мне надо поработать.
- Я все поняла, - глаза Бренды загорелись. - Всего пять минут.
Фрэнк, кряхтя, вылез из кресла, обошел стол и, усевшись на стул,
углубился в работу, вдохновенно просматривая содержимое каких-то папок.
Бренда положила дело на колени и, отогнув пластиковую обложку,
достала листочки, часть из которых была написана от руки, часть -
отпечатана на машинке; были среди них фотографии, графики и даже какие-то
математические выкладки.
Среди отчетов и заключений разнообразных экспертов Бренда нашла
фотографию Мак-Лауда. Она пристально вглядывалась в знакомое лицо. Подняв
глаза, она окликнула Фрэнка, который недовольно спросил:
- Что тебя интересует?
- Этот человек тоже проходит по нашему делу? - она ткнула пальцем в
фотографию.
- Да. Это Рассел Нэш. Я тебе уже говорил о нем. Ты что, его знаешь?
- Нет, - равнодушно проговорила Бренда. - Это тот самый тип, который
выезжал из гаража? Да?
- Он.
- И, как я понимаю, у тебя нет против него ничего конкретного? Так?
- Ничего. Совершенно. Но внутренний голос мне подсказывает, что он
совсем не тот человек, каким хочет казаться. Мы его, так сказать,
работаем. Но пока это только версия. Кстати, он торговец антиквариатом.
- Я помню. Рассел Нэш...
- Да, - Морран кивнул.
Досмотрев дело, Бренда вернула папку Фрэнку и взяла сумочку,
собираясь уходить.
- Ты довольна?
- Почти. Но того, что я хотела бы найти, нет, - на ее лице
промелькнула разочарованная гримаса.
- Конечно, нет. Орудие убийства - у убийцы, а его-то у нас и нет.