Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
SCP 090: Apocorubik's Cube
SCP 249: The random door
Demon's Souls |#15| Dragon God
Demon's Souls |#14| Flamelurker

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Алистер Маклин Весь текст 405.96 Kb

Когда пробьет восемь склянок

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 35
посмотрел  через  мол.-  А ваши два сына,  сержант Мак-Дональд,
шестнадцатилетние близнецы,  которые  якобы  погибли  некоторое
время назад в Кайкгорме?
     - Что вы сказали о моих сыновьях?  -  спросил  он  упавшим
голосом.
     - Только то,  что мне,  к сожалению,  придется сказать им,
что их отец и пальцем не пошевелил, чтобы спасти их.
     Дядюшка Артур был страшен,  как никогда, а уж если дядюшка
Артур примется запугивать,  тут есть на что посмотреть. Он даже
не шелохнулся,  когда  я  ввел  Мак-Дональда  в  салон,  он  не
предложил   ему  сесть.  Пристальный  синий  взгляд  василиска,
усиленный и сконцентрированный сверкающим моноклем,  пронизывал
несчастного сержанта, как луч лазера.
     - Итак,  вы пытались ускользнуть,  сержант,- начал дядюшка
Артур без всякой преамбулы. Ровным, холодным, неумолимым тоном,
от которого волосы дыбом встают.- Это следует из того,  что  вы
находитесь  здесь.  Когда  мистер  Калверт  сошел  на  берег  с
арестованным,  у него уже были веревка достаточной длины, чтобы
вас повесить,  а вы своими руками завязали петлю. Не очень умно
с вашей стороны, сержант. Вы не должны были пытаться вступать а
контакт с вашими друзьями.
     - Это вовсе не мои друзья, сэр,- зло сказал Мак-Дональд.
     - Я сейчас расскажу вам то, что вы должны знать о Калверте
- Петерсон это его псевдоним - н обо всем,  чем мы  занимаемся.
Если вы когда-нибудь кому-нибудь повторите то,  что я расскажу,
это будет стоить вам работы, пенсии, всех надежд на будущее, на
то,  что  вы  сможете  найти  работу  в  другом месте,  а также
нескольких лет тюрьмы за разглашение государственной  тайны.  Я
лично   буду  поддерживать  обвинение.-  Он  выдержал  паузу  и
добавил, что было уже сущим излишеством: - Я ясно выражаюсь?
     - Вы  очень  ясно  выражаетесь,  сэр,-  сказал Мак-Дональд
угрюмо.  После этого дядюшка Артур рассказал Мак-Дональду  все,
что он считал возможным открыть ему,- это было не так уж много,
и закончил словами:
     - Надеюсь,   мы   теперь   можем   рассчитывать   на  ваше
безоговорочнее сотрудничество, сержант.
     - Калверт  догадался  о моем участии в этом...- сказал тот
тупо.
     - Боже мой!  - воскликнул я,- Вы же знали, что таможенники
были поддельные.  Вы знали, что у них нет документов. Вы знали,
что  их  единственной  целью было сломать нашу радиоустановку и
узнать,  нет ли у нас еще одной.  Вы знали,  что они  не  могли
вернуться  на материк - сильно штормило.  А их судно...  Это же
был катер с "Шангри-Ла",  именно поэтому вы отошли,  не зажигая
огней!  А  как  вы узнали,  что телефонные провода перерезаны в
проливе? Вы знали, что они перерезаны, но почему же вы сказали,
что  именно  в проливе?  Потому что вы точно знали,  что именно
там.  Вы могли бы хотя бы попросить  таможенников  связаться  с
банком,  где  хранятся  деньги  ваших  погибших сыновей,  чтобы
закрыть счета. Но вы знали, что таможенники туда не собираются.
И   потом   ваши  сыновья,  сержант,  мальчики,  которые  якобы
погибли,- вы не  позаботились  закрыть  их  счета.  Потому  что
знали, что они не погибли.
     Я забыл   обо   всех   этих   счетах,-   медленно   сказал
Мак-Дональд.-  А  что  до  остального,  то  боюсь,  я  не очень
разбираюсь  во  всех  этих  делах.-  Он  посмотрел  на  дядюшку
Артура.- Я знаю, что для меня это конец. Они сказали, что убьют
моих мальчиков, сэр.
     - Если  вы  будете  сотрудничать  с  нами,-деловито сказал
дядюшка  Артур,-  я  лично  прослежу,  чтобы  вы   остались   в
торбейской  полиции  до  конца ваших дней,  сержант.  А кто это
"они"?
     - Единственный,  кого я знаю, был тот тип, который называл
себя капитаном Имрн.  И еще два таможенника -  Дюран  и  Томас.
Настоящее имя Дюрана - Квинн.  Имен остальных я не знаю. Обычно
я встречался с ними у  себя  дома  после  наступления  темноты.
Дважды меня возили на "Шангри-Ла". Чтобы встретиться с Имри.
     - А сэр Энтони Скурос?
     - Я  не  знаю.-  Мак-Дональд беспомощно пожал плечами.- Он
хороший человек, сэр. По крайней мере, я так думаю. Может быть,
он  в  этом  и  замешан.  Кто  угодно  может  попасть  в дурную
компанию. Это очень страшно, сэр.
     - В самом деле? А какова была ваша роль в этом деле?
     - В последние месяцы тут стали происходить странные  вещи.
Пропадали  лодки.  Исчезали  люди.  Рыбаки  находили  свои сети
порванными,  моторы яхт загадочно ломались  -  и  все  в  нашем
заливе.  Это  происходило,  когда  капитан  Имри  хотел,  чтобы
некоторые лодки не могли попасть в некоторые места в нужное ему
время.
     - А по вашей части было расследование:  очень тщательное и
без  всяких  шансов  на  успех,- кивнул дядюшка Артур.- Вы были
незаменимы для них, сержант. Человек с вашим положением и вашим
характером   вне   подозрений.  Расскажите,  сержант,  что  они
собирались делать?
     - Бог видит, сэр, я понятия не имею!
     - Они вас держали в полном неведении?
     - Да, сэр.
     - Я  в   этом   не   сомневался.   Именно   так   работают
квалифицированные  специалисты.  И  вы  понятия не имеете,  где
содержатся ваши мальчики?
     - Нет, сэр.
     - А откуда вы знаете, что они живы?
     - Меня  вывозили  на  "Шангри-Ла"  три недели назад.  Моих
мальчиков тоже доставили туда,  бог весть откуда.  Они  были  в
порядке.
     - Вы и в самом деле так наивны, чтобы поверить, будто ваши
мальчики  будут  в  порядке и вернутся к вам живыми,  когда все
кончится?  Даже после того,  как мальчики видели похитителей  и
смогут их опознать при случае?
     - Капитан Имри сказал,  что они вернутся невредимыми. Если
я  буду  сотрудничать  с  ними.  Он  сказал,  что только дураки
применяют насилие без особой необходимости.
     - Так значит, вы убеждены, что они не пойдут на убийство?
     - Убийство?! О чем вы говорите, сэр?
     - Калверт!
     - Да, сэр?
     - Налейте ему побольше виски.
     - Да, сэр.- Когда речь идет о моих личных запасах, дядюшка
Артур  предельно щедр.  Поэтому я налил сержанту большой стакан
виски и,  видя, что разорения все равно не избежать, налил себе
такой же.  Через десять секунд стакан сержанта был пуст. Я взял
его за руку и отвел в машинное отделение.  Когда мы вернулись в
салон,  сержанта не нужво было уговаривать выпить еще. Его лицо
было белым.
     - Я  говорил вам,  что Калверт летал сегодня в разведку на
вертолете,- небрежно сказал дядюшка Артур.- Но я не сказал, что
пилот вертолета был убит сегодня вечером. Я не говорил вам, что
два других моих лучших агента были убиты в последнее шестьдесят
часов.  А теперь, как вы могли убедиться, убит Ханслетт. Вы все
еще  верите,  сержант,  что  имеете  дело  с  компанией  робких
нарушителей    закона,    для    которых   человеческая   жизнь
неприкосновенна?
     - Что  я  должен сделать для вас,  сэр?  - К его загорелым
щекам прилила кровь, взгляд был холодным и тяжелым.
     - Для начала вы с Калвертом перенесете Ханслетта на берег,
в  ваш  участок.  Вызовете  доктора  я   получите   официальное
свидетельство   о   смерти.   Это  нужно  для  суда.  Остальные
покойники,  вероятно,  так и останутся без освидетельствования.
Затем  вы  отправитесь  на  "Шангри-Ла"  и скажете Имри,  что в
участок доставили Ханслетта и другого человека - итальянца.  Вы
скажете,  что вы слышали, как мы собирались на материк за новым
водолазным снаряжением и вооруженным подкреплением и что мы  не
вернемся  назад  по  меньшей  мере  два  дня.  Вы  знаете,  где
перерезаны провода?
     - Да, сэр. Я сам их перерезал.
     - Когда будете возвращаться с "Шангри-Ла",  загляните туда
и соедините их. До восхода. И еще до восхода вы, ваша жена, ваш
старший сын должны исчезнуть.  На тридцать шесть  часов.  Если,
конечно, хотите жить. Вам понятно?
     - Я понял, что нужно сделать. Только не понял зачем.
     - От   вас   требуется  только  сделать.  И  последнее.  У
Ханслетта нет родственников - мало у кого из  моих  людей  есть
родственники   -  потому  он  может  быть  погребен  в  Торбее.
Свяжитесь с местным  похоронным  бюро  и  подготовьте  все  для
похорон в пятницу. Мы с Калвертом будем там присутствовать.
     - Но пятиица-это послезавтра.
     - Да, послезавтра. К этому времени все будет кончено. И вы
вновь обретете своих мальчиков. Мах-Дональд долго молча смотрел
на него, потом произнес:
     - Откуда у вас такая уверенность?
     - У  меня  ее  совсем  нет.-Дядюшка  Артур  устало  провел
ладонью по лицу и посмотрел  на  меня.-  Это  у  Калверта  есть
уверенность. Очень жаль, что соображения секретности никогда не
позволят  вам  рассказать  в  кругу  друзей,  что  вы   однажды
встречались с Филипом Калвертом.  Если Калверт берется за дело,
оно будет сделано.  Мне же остается только надеяться.  - Я тоже
надеюсь  на  это,  сэр,-  мрачно  сказал Мак-Дональд.  Мне тоже
оставалось только надеяться - больше,  чем любому  из  них,  но
поскольку  вокруг  и  так  царило уныние,  я не стал еще больше
усугублять  его,  изобразил  на  лице   уверенность   и   повел
Мак-Дональда обратно в машинное отделение.



СРЕДА, 20.40.- ЧЕТВЕРГ, 2.00.


     Те трое явились убить нас, но не в полночь, как ожидалось,
а  в  23.40.  Явись  они на пять минут раньше,  мы бы попались,
потому что еще пять минут назад наше судно болталось у  старого
пирса.  И  виноват  был  бы  я,  поскольку это я,  оставив тело
Ханслетта в участке,  вынудил сержанта  Мак-Дональда  проводить
меня   к  единственому  в  Торбее  аптекарю  и  заставить  того
обслужить нас.  Аптекарь не оказал серьезного сопротивления, но
отнял  у  меня  пять  минут - большая часть времени ушла на то,
чтобы выжать из старикана маленькую бутылочку с зеленым ярлыком
и лаконичной надписью "Таблетки".  Но удача не покинула мевя, я
вернулся на "Файркрест" в 22.30.
     Бабье лето    непродолжительно   на   западном   побережье
Шотландии - наступившая ночь лишний раз подтвердила это. Холод,
ветер  -  это в порядке вещей,  но стало вдобавок темно,  как в
преисподней,  и штормило несколько больше обычного.  Сразу  же,
как  мы  отошли от пирса,  я вынужден был включить прожектор на
крыше рулевой рубки.  Западный вход в пролив  между  Торбеем  и
островом  Гарв  в  ширину  не менее четверти мили,  я легко мог
найти его вслепую,  ведя судно по компасу,  но здесь  болталось
множество  небольших  яхт,  и  даже  если  на  них позаботились
включить стояночные огни, я все равно не разглядел бы их сквозь
моросящий  дождь.  Ручка  управления  прожектором  под потолком
рулевой рубки. Я переместил луч прожектора вперед и вниз, потом
провел им по дуге градусов в сорок по обе стороны от курса.
     Я осветил первую  лодку  через  пять  секунд  -  не  яхту,
-стоящую  на  рейде,  а  резиновую  лодку с гребцами,  медленно
двигающуюся по волнам.  Я не мог узнать человека,  сидящего  на
веслах,  он сидел ко мне спиной. Но я сразу понял, кто это. Это
был Квинн.  Человек на носу был одет в водонепроницаемый плащ и
темный  берет,  в руках у него было оружие.  С пятидесяти ярдов
трудно   установить   тип   оружия,   но   походило   оно    на
пистолет-пулемет Шмайсера.  Несомненно, это был Жак-пулеметчик.
Человек,  скорчившийся на дне лодки,  был почти невидим, зато я
сразу заметил блеск пистолета в его руке.  Господа Квинн, Жак и
Крамер  направлялись  с  визитом  вежливости,  как  сказала  бы
Шарлотта Скурос. Но они не придерживались назначенного времени.
     Шарлотта Скурос была справа от меня, в затемненной рулевой
рубке.  Она  появилась  всего  три  минуты назад,  до этого она
сидела взаперти в салоне.  Дядюшка Артур стоял слева, оскверняя
свежий  ночной  воздух  дымом  своей  сигары.  Я  потянулся  за
фонариком,  а правой рукой пощупал карман,  чтобы проверить, на
месте ли "Лилипут". Он был на месте.
     - Я сказал Шарлотте Скурос:
     - Откройте дверь рулевой рубки,  выйдите,  снова прикройте
ее в встаньте где-нибудь а стороне.- Потом обернулся к  дядюшке
Артуру:  - Возьмите руль,  сэр.  Когда я скажу, поверните резко
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 16 17 18 19 20 21 22  23 24 25 26 27 28 29 ... 35
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама