посмотрел через мол.- А ваши два сына, сержант Мак-Дональд,
шестнадцатилетние близнецы, которые якобы погибли некоторое
время назад в Кайкгорме?
- Что вы сказали о моих сыновьях? - спросил он упавшим
голосом.
- Только то, что мне, к сожалению, придется сказать им,
что их отец и пальцем не пошевелил, чтобы спасти их.
Дядюшка Артур был страшен, как никогда, а уж если дядюшка
Артур примется запугивать, тут есть на что посмотреть. Он даже
не шелохнулся, когда я ввел Мак-Дональда в салон, он не
предложил ему сесть. Пристальный синий взгляд василиска,
усиленный и сконцентрированный сверкающим моноклем, пронизывал
несчастного сержанта, как луч лазера.
- Итак, вы пытались ускользнуть, сержант,- начал дядюшка
Артур без всякой преамбулы. Ровным, холодным, неумолимым тоном,
от которого волосы дыбом встают.- Это следует из того, что вы
находитесь здесь. Когда мистер Калверт сошел на берег с
арестованным, у него уже были веревка достаточной длины, чтобы
вас повесить, а вы своими руками завязали петлю. Не очень умно
с вашей стороны, сержант. Вы не должны были пытаться вступать а
контакт с вашими друзьями.
- Это вовсе не мои друзья, сэр,- зло сказал Мак-Дональд.
- Я сейчас расскажу вам то, что вы должны знать о Калверте
- Петерсон это его псевдоним - н обо всем, чем мы занимаемся.
Если вы когда-нибудь кому-нибудь повторите то, что я расскажу,
это будет стоить вам работы, пенсии, всех надежд на будущее, на
то, что вы сможете найти работу в другом месте, а также
нескольких лет тюрьмы за разглашение государственной тайны. Я
лично буду поддерживать обвинение.- Он выдержал паузу и
добавил, что было уже сущим излишеством: - Я ясно выражаюсь?
- Вы очень ясно выражаетесь, сэр,- сказал Мак-Дональд
угрюмо. После этого дядюшка Артур рассказал Мак-Дональду все,
что он считал возможным открыть ему,- это было не так уж много,
и закончил словами:
- Надеюсь, мы теперь можем рассчитывать на ваше
безоговорочнее сотрудничество, сержант.
- Калверт догадался о моем участии в этом...- сказал тот
тупо.
- Боже мой! - воскликнул я,- Вы же знали, что таможенники
были поддельные. Вы знали, что у них нет документов. Вы знали,
что их единственной целью было сломать нашу радиоустановку и
узнать, нет ли у нас еще одной. Вы знали, что они не могли
вернуться на материк - сильно штормило. А их судно... Это же
был катер с "Шангри-Ла", именно поэтому вы отошли, не зажигая
огней! А как вы узнали, что телефонные провода перерезаны в
проливе? Вы знали, что они перерезаны, но почему же вы сказали,
что именно в проливе? Потому что вы точно знали, что именно
там. Вы могли бы хотя бы попросить таможенников связаться с
банком, где хранятся деньги ваших погибших сыновей, чтобы
закрыть счета. Но вы знали, что таможенники туда не собираются.
И потом ваши сыновья, сержант, мальчики, которые якобы
погибли,- вы не позаботились закрыть их счета. Потому что
знали, что они не погибли.
Я забыл обо всех этих счетах,- медленно сказал
Мак-Дональд.- А что до остального, то боюсь, я не очень
разбираюсь во всех этих делах.- Он посмотрел на дядюшку
Артура.- Я знаю, что для меня это конец. Они сказали, что убьют
моих мальчиков, сэр.
- Если вы будете сотрудничать с нами,-деловито сказал
дядюшка Артур,- я лично прослежу, чтобы вы остались в
торбейской полиции до конца ваших дней, сержант. А кто это
"они"?
- Единственный, кого я знаю, был тот тип, который называл
себя капитаном Имрн. И еще два таможенника - Дюран и Томас.
Настоящее имя Дюрана - Квинн. Имен остальных я не знаю. Обычно
я встречался с ними у себя дома после наступления темноты.
Дважды меня возили на "Шангри-Ла". Чтобы встретиться с Имри.
- А сэр Энтони Скурос?
- Я не знаю.- Мак-Дональд беспомощно пожал плечами.- Он
хороший человек, сэр. По крайней мере, я так думаю. Может быть,
он в этом и замешан. Кто угодно может попасть в дурную
компанию. Это очень страшно, сэр.
- В самом деле? А какова была ваша роль в этом деле?
- В последние месяцы тут стали происходить странные вещи.
Пропадали лодки. Исчезали люди. Рыбаки находили свои сети
порванными, моторы яхт загадочно ломались - и все в нашем
заливе. Это происходило, когда капитан Имри хотел, чтобы
некоторые лодки не могли попасть в некоторые места в нужное ему
время.
- А по вашей части было расследование: очень тщательное и
без всяких шансов на успех,- кивнул дядюшка Артур.- Вы были
незаменимы для них, сержант. Человек с вашим положением и вашим
характером вне подозрений. Расскажите, сержант, что они
собирались делать?
- Бог видит, сэр, я понятия не имею!
- Они вас держали в полном неведении?
- Да, сэр.
- Я в этом не сомневался. Именно так работают
квалифицированные специалисты. И вы понятия не имеете, где
содержатся ваши мальчики?
- Нет, сэр.
- А откуда вы знаете, что они живы?
- Меня вывозили на "Шангри-Ла" три недели назад. Моих
мальчиков тоже доставили туда, бог весть откуда. Они были в
порядке.
- Вы и в самом деле так наивны, чтобы поверить, будто ваши
мальчики будут в порядке и вернутся к вам живыми, когда все
кончится? Даже после того, как мальчики видели похитителей и
смогут их опознать при случае?
- Капитан Имри сказал, что они вернутся невредимыми. Если
я буду сотрудничать с ними. Он сказал, что только дураки
применяют насилие без особой необходимости.
- Так значит, вы убеждены, что они не пойдут на убийство?
- Убийство?! О чем вы говорите, сэр?
- Калверт!
- Да, сэр?
- Налейте ему побольше виски.
- Да, сэр.- Когда речь идет о моих личных запасах, дядюшка
Артур предельно щедр. Поэтому я налил сержанту большой стакан
виски и, видя, что разорения все равно не избежать, налил себе
такой же. Через десять секунд стакан сержанта был пуст. Я взял
его за руку и отвел в машинное отделение. Когда мы вернулись в
салон, сержанта не нужво было уговаривать выпить еще. Его лицо
было белым.
- Я говорил вам, что Калверт летал сегодня в разведку на
вертолете,- небрежно сказал дядюшка Артур.- Но я не сказал, что
пилот вертолета был убит сегодня вечером. Я не говорил вам, что
два других моих лучших агента были убиты в последнее шестьдесят
часов. А теперь, как вы могли убедиться, убит Ханслетт. Вы все
еще верите, сержант, что имеете дело с компанией робких
нарушителей закона, для которых человеческая жизнь
неприкосновенна?
- Что я должен сделать для вас, сэр? - К его загорелым
щекам прилила кровь, взгляд был холодным и тяжелым.
- Для начала вы с Калвертом перенесете Ханслетта на берег,
в ваш участок. Вызовете доктора я получите официальное
свидетельство о смерти. Это нужно для суда. Остальные
покойники, вероятно, так и останутся без освидетельствования.
Затем вы отправитесь на "Шангри-Ла" и скажете Имри, что в
участок доставили Ханслетта и другого человека - итальянца. Вы
скажете, что вы слышали, как мы собирались на материк за новым
водолазным снаряжением и вооруженным подкреплением и что мы не
вернемся назад по меньшей мере два дня. Вы знаете, где
перерезаны провода?
- Да, сэр. Я сам их перерезал.
- Когда будете возвращаться с "Шангри-Ла", загляните туда
и соедините их. До восхода. И еще до восхода вы, ваша жена, ваш
старший сын должны исчезнуть. На тридцать шесть часов. Если,
конечно, хотите жить. Вам понятно?
- Я понял, что нужно сделать. Только не понял зачем.
- От вас требуется только сделать. И последнее. У
Ханслетта нет родственников - мало у кого из моих людей есть
родственники - потому он может быть погребен в Торбее.
Свяжитесь с местным похоронным бюро и подготовьте все для
похорон в пятницу. Мы с Калвертом будем там присутствовать.
- Но пятиица-это послезавтра.
- Да, послезавтра. К этому времени все будет кончено. И вы
вновь обретете своих мальчиков. Мах-Дональд долго молча смотрел
на него, потом произнес:
- Откуда у вас такая уверенность?
- У меня ее совсем нет.-Дядюшка Артур устало провел
ладонью по лицу и посмотрел на меня.- Это у Калверта есть
уверенность. Очень жаль, что соображения секретности никогда не
позволят вам рассказать в кругу друзей, что вы однажды
встречались с Филипом Калвертом. Если Калверт берется за дело,
оно будет сделано. Мне же остается только надеяться. - Я тоже
надеюсь на это, сэр,- мрачно сказал Мак-Дональд. Мне тоже
оставалось только надеяться - больше, чем любому из них, но
поскольку вокруг и так царило уныние, я не стал еще больше
усугублять его, изобразил на лице уверенность и повел
Мак-Дональда обратно в машинное отделение.
СРЕДА, 20.40.- ЧЕТВЕРГ, 2.00.
Те трое явились убить нас, но не в полночь, как ожидалось,
а в 23.40. Явись они на пять минут раньше, мы бы попались,
потому что еще пять минут назад наше судно болталось у старого
пирса. И виноват был бы я, поскольку это я, оставив тело
Ханслетта в участке, вынудил сержанта Мак-Дональда проводить
меня к единственому в Торбее аптекарю и заставить того
обслужить нас. Аптекарь не оказал серьезного сопротивления, но
отнял у меня пять минут - большая часть времени ушла на то,
чтобы выжать из старикана маленькую бутылочку с зеленым ярлыком
и лаконичной надписью "Таблетки". Но удача не покинула мевя, я
вернулся на "Файркрест" в 22.30.
Бабье лето непродолжительно на западном побережье
Шотландии - наступившая ночь лишний раз подтвердила это. Холод,
ветер - это в порядке вещей, но стало вдобавок темно, как в
преисподней, и штормило несколько больше обычного. Сразу же,
как мы отошли от пирса, я вынужден был включить прожектор на
крыше рулевой рубки. Западный вход в пролив между Торбеем и
островом Гарв в ширину не менее четверти мили, я легко мог
найти его вслепую, ведя судно по компасу, но здесь болталось
множество небольших яхт, и даже если на них позаботились
включить стояночные огни, я все равно не разглядел бы их сквозь
моросящий дождь. Ручка управления прожектором под потолком
рулевой рубки. Я переместил луч прожектора вперед и вниз, потом
провел им по дуге градусов в сорок по обе стороны от курса.
Я осветил первую лодку через пять секунд - не яхту,
-стоящую на рейде, а резиновую лодку с гребцами, медленно
двигающуюся по волнам. Я не мог узнать человека, сидящего на
веслах, он сидел ко мне спиной. Но я сразу понял, кто это. Это
был Квинн. Человек на носу был одет в водонепроницаемый плащ и
темный берет, в руках у него было оружие. С пятидесяти ярдов
трудно установить тип оружия, но походило оно на
пистолет-пулемет Шмайсера. Несомненно, это был Жак-пулеметчик.
Человек, скорчившийся на дне лодки, был почти невидим, зато я
сразу заметил блеск пистолета в его руке. Господа Квинн, Жак и
Крамер направлялись с визитом вежливости, как сказала бы
Шарлотта Скурос. Но они не придерживались назначенного времени.
Шарлотта Скурос была справа от меня, в затемненной рулевой
рубке. Она появилась всего три минуты назад, до этого она
сидела взаперти в салоне. Дядюшка Артур стоял слева, оскверняя
свежий ночной воздух дымом своей сигары. Я потянулся за
фонариком, а правой рукой пощупал карман, чтобы проверить, на
месте ли "Лилипут". Он был на месте.
- Я сказал Шарлотте Скурос:
- Откройте дверь рулевой рубки, выйдите, снова прикройте
ее в встаньте где-нибудь а стороне.- Потом обернулся к дядюшке
Артуру: - Возьмите руль, сэр. Когда я скажу, поверните резко